background image

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

 cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

JG95B

Instruction Manual

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

JG95xxxB_3L_100316

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

www.babytrend.com

Содержание JG95B

Страница 1: ...e puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en A...

Страница 2: ...rts 2 Warning 3 Assembly 5 Safety 9 Infant Car Seat 12 Fold Unfold 13 Maintenance 15 ESPANOL 17 Piezas 17 Advertencia 18 Asamblea 20 Seguridad 24 Sillita Para El Autom vil 27 Plegar Desplegar 28 Mante...

Страница 3: ...a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is fully erect and latched in the open position before allowing children near the stroller Use of the stroller with children weighing mo...

Страница 4: ...ghten with standard crescent box or open end wrench You should feel significant resistance and the wheel should be held tightly in place Fig 4 REAR WHEELS 5 Rest the stroller upside down on the handle...

Страница 5: ...lts when repositioning the seatback CHILD TRAY WARNING Do not place hot liquids or more than 3 pounds in the child tray Serious burns or unstable conditions could result 10 To attach the child tray Pu...

Страница 6: ...AIGHT position before placing or removing your children from the stroller and when walking fast or jogging FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from sw...

Страница 7: ...r the infant car seat Check that the front child tray is firmly attached to the stroller armrests Position the infant car seat so that it faces toward the rear of the stroller and the seat shell goes...

Страница 8: ...olded by simultaneously pulling each trigger Fig 20a When the fold latches are released the handle will begin to fall toward the floor Release the trigger and press downward on the stroller handle unt...

Страница 9: ...for use while walking or jogging you may have to adjust the front wheel housing nut 23 Remove footrest to access nut You can use a standard crescent wrench to tighten the nut Fig 23 DO NOT OVER TIGHTE...

Страница 10: ...un vuelco Tire de la rueda para asegurarse de que est bien sujeta ADVERTENCIA Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N Este carrito est...

Страница 11: ...e reemplazo Retire el carrito de la caja Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras las ruedas traseras RUEDAS DELANTERAS Para colocar las Ruedas Delanteras despliegue el carrito como se de...

Страница 12: ...ara un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cinturones del hombro BANDEJA PARA NI OS ADVERTENCIA No coloque l quidos calie...

Страница 13: ...l carrito desatendido en una colina o pendiente ya que podr a deslizarse pendiente abajo 11 Localize los 2 frenos traseros detr s del carrito a la derecha ya la izquierda del eje Fig 11 Fig 10b Fig 10...

Страница 14: ...de sus hombros Por favor vea la Fig 14c PARA SOLTARLAS AL NI O Typo 1 15 Para soltarlas presione el bot n en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 15 Typo 2 16 Para soltarl...

Страница 15: ...ja delantera y se sujete bien Fig 18b Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego fije la sillita infantil para el altom vil con el gancho corto me...

Страница 16: ...stillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n Pruebe que ambos pestillos est n completamente sujetados antes de colocar a su hijo en el carrito Fig 21a Fig 21b CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA...

Страница 17: ...sticos del guardabarros delantero Ajuste bien los tornillos sin forzarlos Fig 24b NO AJUSTE DE M S ALMOHADILLA DEL ASIENTO Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o dete...

Страница 18: ...t enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 67 kg 50 livres ou de plus de...

Страница 19: ...tallez les crous d essieu et serrez les avec une cl molette standard polygonale ou fourche Puisque vous devriez sentir une forte r sistance la roue doit tre maintenue fermement en place Fig 4 ROUES AR...

Страница 20: ...ents De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 10 Pour attacher le plateau enfant Glisser le pivot en m tal du bras gauche du plateau dans le trou situ su...

Страница 21: ...quer de pivoter Levez le levier roue pour engager le verrou et poussez le levier vers le bas pour d gager le dispositif de verrouillage Fig 13 POUR ATTACHER L ENFANT AVERTISSEMENT Afin d viter des ble...

Страница 22: ...e ch ssis de la poussette Fig 18a REMARQUE languettes de support de si ge d auto ne sont utilis s que pour le si ge d auto V rifiez que le plateau pour enfant est solidement fix aux accoudoirs de la p...

Страница 23: ...t chaque plide d clenchement Fig 20a Lorsque les verrous sont lib r s la poign e va commencer tomber vers le sol Rel chez les boutons et appuyez vers le bas sur la Poussette jusqu ce qu elle est compl...

Страница 24: ...s devrez peut tre ajuster l crou de la roue avant 23 Retirez le repose pieds afin d acc der l crou Vous pouvez utiliser une cl molette standard pour resserrer l crou Fig 23 NE PAS TROP SERRER car cela...

Отзывы: