background image

SAFETY  SEGURIDAD

12

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.

OPERATION  FUNCIONAMIENTO

11

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. 

Hi-Lite

 

16) 

• Place the crotch strap between your child’s legs. Insert the 

Harness Buckles into the Center Clasp with the Button.

• Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del 

niño. Inserte las hebillas del arnés en la presilla central con 

el botón.

17) 

• Adjust waist straps for your child’s comfort and safety by 

sliding buckles in either direction. Safety straps are to fit 

snug around your child (Fig. 17).

• Ajuste las correas de la cintura para brindar comodidad y 

seguridad al niño; para ello, deslice las hebillas en cualquier 

posición. Las correas de seguridad deben ajustarse 

alrededor del niño (Fig. 17).

Hi-Lite DX

18) 

• Place your child’s arms through the loops formed by the 

shoulder and waist straps.  Place the crotch strap between 

your child’s legs. Insert the Harness Buckles into the Center 

Clasp with the Button.

• Coloque los brazos de su niño a trave’s de la abrazadera 

formada por los hombros y las correas de la cintura. 

Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del 

niño. Inserte las hebillas del arnés en la presilla central con 

el botón.

15)

 • Squeeze recline lever on back of the 

seat and adjust to the preferred recline 

or upright position (Fig. 15). When 

adjusting the seat back position, be very 

careful that the child’s arms, hands or 

legs do not get caught.

• Presione la palanca de reclinación en  

la parte posterior del asiento y ajuste en 

la posición que desee, ya sea reclinable 

o erguida (Fig. 15). Cuando ajuste la 

posición del respaldo del asiento, tenga 

cuidado de que no queden atrapados 

los brazos, las manos ni las piernas  

del niño.

12

11

TO USE SAFETY BELT

PARA USAR EL CINTURÓN 

DE SEGURIDAD

The Tray is not designed to hold the child in the 

chair.  Always keep child in view while in high chair.  

NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.

La bandeja no está diseñada para contener al niño 

en la silla. Siempre mantenga al niño a la vista 

mientras esté en la silla alta. 

NUNCA DEJE AL 

NIÑO SOLO.

RECLINE SEAT 

ASIENTO RECLINABLE

 

 

WARNING:

 

It is recommended that only 

children capable of sitting upright unassisted use the 

high chair in the upright position. 

 

WARNING:

 

Prevent serious injury or death 

from falls or sliding out. Always secure child in the 

restraint system, either in the reclining, semi-reclining 

or upright positio

 

ADVERTENCIA:

 

Se recomienda que sólo 

los niños que pueden sentarse en posición erguida sin 

supervisión usen la silla alta en la posición erguida.

 

ADVERTENCIA:

 

Evite lesiones graves o la 

muerte por caídas o deslizamiento. Sujete siempre al 

niño con el sistema del cinturón de seguridad, ya sea 

en la posición.

Fig. 17

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Fig. 15

Содержание HC 23 Hi-Lite

Страница 1: ...CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido so...

Страница 2: ...0 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muerte RIESGO DE CA D...

Страница 3: ...operaci n segura del producto siga estas instrucciones cuidadosamente Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro IMPORTANTE Antes del armado y de cada uso examine el producto para de...

Страница 4: ...r Frame Assembly Fig 4 Repita los pasos 2 y 3 para armar el conjunto de marco superior del lado izquierdo Fig 4 5 5 Insert the Legs into the ends of the front tube of both the right and left Upper Fra...

Страница 5: ...erior de la almohadilla de la sillita Estas se colocan por encima de las solapas de sujeci n situadas cerca del frente de la base de la sillita Fig 12 8 7 8 Slide the rods of the Foot Rest onto the Se...

Страница 6: ...Tray and is held in place by tabs on the sides of the Tray When installing the Tray Insert make sure that its snaps into place to prevent the child from removing the Tray Insert To remove Insert unsn...

Страница 7: ...the seat and adjust to the preferred recline or upright position Fig 15 When adjusting the seat back position be very careful that the child s arms hands or legs do not get caught Presione la palanca...

Страница 8: ...RNING Always check that the height adjustment bracket is level and both left and right sides locked before placing child in the high chair ADVERTENCIA No ajuste la altura del asiento mientras el ni o...

Страница 9: ...ir could tip over resulting in serious injury or death Nunca permita que el ni o se suba o cuelgue de la silla Fig 27 La silla alta puede inclinarse y voltear resultando en serias lesiones o muerte TO...

Страница 10: ...la del asiento CARE AND MAINTENANCE WARNING Harness Straps are NOT washable Dishwasher Safe Tray Insert The Tray Insert is dishwasher safe to 160 degrees Fahrenheit Do not use scouring pads on the Tra...

Отзывы: