background image

1

2

3

SDRAIO IN & OUT • Manuale di Istruzioni

16

I

Siamo lieti che abbiate scelto la Sdraio IN & OUT di Babymoov.
Per la sicurezza del vostro bimbo, leggere attentamente le seguenti istruzioni
d’uso e conservarle accuratamente per un’eventuale ulteriore consultazione.

FUNZIONE SDRAIO

1

- Prima d’utilizzare il prodotto come sdraio, congiungere le quattro sbarre che costituiscono la funzione dondolo. In

seguito, potrete fissare il dondolo tramite i clips al supporto della sdraio.

2

- Per utilizzare la sdraio, apritela premendo simultaneamente sui due appositi bottoni (n°2 sullo schema) che servono

per abbassare la seduta.

Per inclinare lo schienale della sdraio, abbassare innanzitutto la parte « borsa fasciatoio » premendo simultaneamente
sui due appositi bottoni (n°3 sullo schema). La seduta e la parte “borsa fasciatolo” dello schienale devono entrambe
essere in posizione orizzontale.

3

- Premere poi simultaneamente sui due bottoni (n°1 sullo schema), in modo da liberare lo schienale e poterlo inclinare

nella posizione voluta, scegliendo fra le tre possibili.

4

- In posizione Sdraio, si può scegliere tra la funzione « stabile » e la funzione « dondolo ». Per attivare o bloccare il

movimento di dondolio, basta far ruotare i piedini del dondolo.

Attenzione :

per la sicurezza del vostro bimbo, fate ben attenzione a ruotare tutti e quattro i piedini del dondolo.

5

- Per assicurare il vostro bimbo nel seggiolino, disponete di una cinghia di sicurezza a cinque posizioni. Unite le due

clip laterali nella parte centrale. Il seggiolino IN & OUT dispone di tre livelli in altezza per lo schienale e tre in lunghezza
per la seduta. Potete quindi regolare le cinque diverse posizioni del seggiolino a seconda della morfologia del
vostro bimbo (spalle, cavallo, altezza seduta/schienale).
Per sganciare la cinghia basta premere sull’apposito bottone di sblocco.

FUNZIONE RIALZO PER SEDIA

6

- Per utilizzare la Sdraio IN & OUT come rialzo per sedia, bisogna innanzitutto sopprimere imperativamente la funzione

dondolo premendo simultaneamente sui due bottoni che servono a fissare il supporto del dondolo alla sdraio.

7

- Poi aprire il rialzo per sedia premendo simultaneamente sui due appositi bottoni (n°2 sullo schema) in modo da

abbassare la seduta. Lo schienale deve trovarsi in posizione verticale così come la parte “borsa fasciatolo” dello schienale.

8

- Fissare quindi il rialzo

alla seduta e allo schienale della sedia grazie alle due apposite cinghie e regolarle a

secondo della taglia della sedia. Utilizzare il cuscino (fornito) per far stare più comodo il vostro bimbo. Infine, installare
il bimbo come per la funzione sdraio, utilizzando l’imbracatura di sicurezza a tre attacchi.

SCHEMA DI POSIZIONAMENTO DEI BOTTONI A PRESSIONE

Questa sdraio funziona grazie a dei bottoni
a pressione che permettono di trasformare
la sdraio IN & OUT in rialzo per sedia o in
borsa fasciatoio. Per inclinare la sdraio o
cambiare funzione, ogni bottone a pressione
deve essere attivato simultaneamente allo
stesso bottone situato sul lato opposto.

Seduta

Parte « Borsa
fasciatoio »
dello schienale

Schienale

A012603-Manual-Artwork-03.qxp:A012603-Manual-Artwork-03.qxp  19/03/08  12:36  Page 17

Содержание Transat IN & OUT

Страница 1: ...edex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instruction Manual Bedienungsanleitung InstructieHandleiding Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di Istruzioni Használati Utasítás 9 kg 18 m A012603 Manual Artwork 03 qxp A012603 Manual Artwork 03 qxp 19 03 08 12 36 Page 2 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 A012603 Manual Artwork 03 qxp A012603 Manual Artwork 03 qxp 19 03 08 12 36 Page 3 ...

Страница 3: ...3 6 8 10 11 12 9 7 A012603 Manual Artwork 03 qxp A012603 Manual Artwork 03 qxp 19 03 08 12 36 Page 4 ...

Страница 4: ...ez unir les deux clips des côtés dans la partie centrale Le Transat IN OUT est composé de trois niveaux en hauteur sur le dossier et de deux niveaux en longueur sur l assise Vous pouvez donc régler les cinq points du harnais selon la morphologie de votre enfant épaule entrejambe hauteur assise dossier Pour déclipser le harnais veuillez appuyer sur le bouton poussoir du harnais pour le débloquer FO...

Страница 5: ... assise de la chaise avant d installer le réhausseur Une fois installé veuillez vérifier la tenue du réhausseur sur la chaise Ne pas utiliser sur un tabouret une chaise instable une chaise pliante AVERTISSEMENT ne pas laisser l enfant seul sans surveillance dans le réhausseur ATTENTION pour éviter tout risque d étouffement conserver les sacs plastiques de l emballage hors de portée des bébés et de...

Страница 6: ...er The two side clips should be fitted together in the central part The IN OUT rocker has three different positions on the back rest and two different lengths on the seat This allows you to fix the five points of the harness to suit the size of your child at the shoulders between the legs height of back seat To undo the harness simply press on the pushbutton to unlock it BOOSTER SEAT FUNCTION 6 To...

Страница 7: ...he floor and chair seat are level before installing the booster When in place please check that the booster is secured to the chair Do not use on a stool an unstable chair or a folding chair WARNING do not leave a child unsupervised in the booster WARNING to avoid the danger of suffocation keep plastic bags out of the reach of babies and young children Clean your IN OUT Bouncer regularly COMPLIES ...

Страница 8: ... seitlichen Schnallen in den mittleren Teil stecken Der Transat IN OUT bietet drei Höhenstufen für das Rückenteil und zwei Längeneinstellungen für die Sitzfläche Sie können die fünf Punkte des Geschirrs dem Körperbau Ihres Kindes entsprechend einstellen Schulter Schritt Höhe Sitzfläche Rückenlehne Zum Öffnen der Schnallen des Geschirrs auf den Druckknopf drücken FUNKTION ERHÖHUNGSSITZ 6 Die Benutz...

Страница 9: ...rhöhungssitzes kontrollieren Nach dem Anbringen ist der gute Halt des Erhöhungssitzes auf dem Stuhl zu kontrollieren Nicht auf einem Hocker einem instabilen Stuhl oder einem Klappstuhl benutzen WARNHINWEIS Kinder nie unbeaufsichtigt allein auf dem Erhöhungssitz lassen ACHTUNG Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden die Plastiktüten der Verpackung außer Reichweite von Kindern halten Den Transat IN O...

Страница 10: ...gheidstuigje U moet de 2 clips aan de zijkanten samenbrengen in het midden Het wipstoeltje IN OUT is samengesteld uit drie verschillende hoogtes wat betreft de rugleuning en twee verschillende lengtes wat betreft de zitting U kunt dus de vijf punten van het tuigje naar gelang de grootte van uw kind bijstellen schouder tussen de beentjes zitting rugleuning Om het tuigje los te maken moet u drukken ...

Страница 11: ...r de 18 maanden Altijd kijken of de vloer en de zitting van de stoel goed vlak zijn voordat u de ophoger gaat installeren Na het installeren controleren of de ophoger stevig vast is gezet op de stoel Niet zetten op een kruk een wankele stoel een klapstoel WAARSCHUWING Nooit uw kind alleen dat wil zeggen zonder toezicht achterlaten LET OP Om gevaar voor verstikking te voorkomen de plastic tasjes va...

Страница 12: ...os dos clips de los laterales en la parte central La Tumbona IN OUT se compone de tres niveles de altura para el respaldo y dos niveles de largo para el asiento De esta forma podrá ajustar los cinco puntos del arnés a la morfología de su hijo hombro entrepierna altura del asiento del respaldo Para desenganchar el arnés pulse el botón del arnés para desbloquearlo MODO ELEVADOR 6 Para utilizar la Tu...

Страница 13: ...mpruebe que el suelo y el asiento de la silla son planos antes de instalar el elevador Una vez instalado compruebe la estabilidad del elevador en la silla No lo utilice sobre un taburete una silla inestable una silla plegable ADVERTENCIA Nunca deje al niño solo sin vigilancia en el elevador ATENCIÓN para evitar todo riesgo de asfixia conserve las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance d...

Страница 14: ...na parte central O encosto da cadeira baloiço IN OUT é regulável em altura 3 posições e o assento é regulável em comprimento 2 posições Os cinco pontos do cinto podem ser regulado segundo a morfologia da criança ombros entrepernas altura do assento ou das costas Para soltar o cinto basta carregar no botão FUNÇÃO DE CADEIRINHA DE ALTEAR 6 Para utilizar a Transat IN OUT na função de cadeirinha de al...

Страница 15: ...eirinha de altear não é conveniente para crianças com menos de 18 meses de idade Antes de instalar a cadeirinha de altear deve verificar se o pavimento e o assento da cadeira estão na posição horizontal Depois de instalar a cadeirinha de altear verifique se está bem assente na cadeira Nunca utiliza a cadeirinha de altear num banco numa cadeira instável numa cadeira de dobrar etc AVISO Nunca deixe ...

Страница 16: ...aterali nella parte centrale Il seggiolino IN OUT dispone di tre livelli in altezza per lo schienale e tre in lunghezza per la seduta Potete quindi regolare le cinque diverse posizioni del seggiolino a seconda della morfologia del vostro bimbo spalle cavallo altezza seduta schienale Per sganciare la cinghia basta premere sull apposito bottone di sblocco FUNZIONE RIALZO PER SEDIA 6 Per utilizzare l...

Страница 17: ...llare il rialzo verificare sempre che il suolo e la seduta della sedia siano ben piatti Una volta installato verificare la tenuta del rialzo sulla sedia Non utilizzare su uno sgabello una sedia instabile una sedia pieghevole ATTENZIONE Non lasciare mai il bimbo da solo e senza sorveglianza sul rialzo da sedia ATTENZIONE per evitare qualsiasi rischio di soffocamento conservare i sacchetti di plasti...

Страница 18: ...kösse be Kapcsolja össze az oldalsó övrészt a fő övrésszel Az IN OUT pihenőszéken lévő biztonságiöv 3 magassági és 2 szélességi pozíció állítható A biztonsági övet a gyermek méretének megfelelően állítsa be váll combok között háttámla ülőrész magasság A biztonsági öv kikapcsolásához nyomja meg a csatot MAGASSÍTÓKÉNT HASZNÁLVA etetőszék 6 A székmagassító használatához feltétlenül távolítsa el hintá...

Страница 19: ...olyan széket használjon amelyiknek az ülőrész mérete nagyobb mint a magassító mérete Székmagassítóként 18 hónapos kortól használható Mielőtt a székmagassítót használja győződjön meg arról hogy a szék és a talaj stabil e Amikor a székhez rögzítette ellenőrízze le annak stabilitását Ne használja nem stabil széken összecsukhatós széken hokkedlin vagy zsámolyon FIGYELEM Soha ne hagyja őrizetlenül egy ...

Страница 20: ...anches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre ac...

Отзывы: