background image

BABYLISS 1300W
Descubra o novo secador BaByliss.
Um aparelho de concepção ímpar, que
produz um fluxo de ar amplo, para
assegurar uma secagem mais rápida e
mais fácil. Este secador é potente e
agradável de utilizar, graças ao manípulo
ergonómico e ao nível de ruído 
reduzido. Dispõe de 2 parâmetros de
velocidade/temperatura e de um botão
de ar fresco situado na face externa do
punho, permitindo satisfazer várias
necessidades.

Conselhos de utilização
O secador é um instrumento de 
cabeleireiro que oferece muitas 
possibilidades, para criar modelos de
penteados muito variados.
Este aparelho produz um fluxo de ar
amplo, facto que permite dirigir o ar 
ao longo de uma escova durante o 
brushing, para um estilo perfeito.
Para maior precisão, utilize a velocidade I
e mantenha o aparelho perto da 
superfície dos cabelos.
- A velocidade superior (II) permite

obter um fluxo de ar muito rápido, ideal
para uma secagem rápida do cabelo.

- Para dar forma e encaracolar o cabelo,

utilize a velocidade inferior (I).

Para evitar qualquer risco de 
sobreaquecimento, utilize a temperatura
mais elevada para começar a secar o
cabelo ainda molhado e a seguir baixe
a temperatura à medida que seca.
O botão de ar fresco permite fixar o
penteado para um efeito de longa 
duração.

Utilização do concentrador 
O concentrador, graças ao fluxo de ar
mais ligeiro e mais ameno, permite
criar um penteado liso e suave, mesmo
em cabelos compridos. 
- Comece por secar grosseiramente o

cabelo sem o concentrador.

- A seguir, acabe o penteado com o

concentrador.

- Com o concentrador, dirija o fluxo de

ar por forma a passar por toda a
superfície do cabelo para extrair a
humidade e deixar os cabelos suaves
e brilhantes.

CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Não mergulhe o aparelho na água 

ou outros líquidos. Não o utilize perto
de banheiras, lavatórios ou outros 
recipientes que contenham água.

• Quando utilizar o secador na casa de

banho, desligue-o após o seu uso,
visto que a proximidade da água pode
apresentar perigo mesmo com o
secador desligado. Para maior segurança,
aconselha-se a instalação no circuito
eléctrico da casa de banho de um 
dispositivo de corrente diferencial
residual (DDR) que não exceda 
30mA de corrente diferencial de 
funcionamento nominal. Aconselhe-se
com um instalador.

• Evite qualquer contacto entre a parte

quente do aparelho e o rosto ou o 
pescoço. 

• Não coloque o aparelho ainda quente

sobre objectos em tecido, tais como
tapetes ou artigos de cama.

• Seja particularmente vigilante se o

aparelho for usado por crianças ou
por deficientes. Mantenha o aparelho
fora do seu alcance.

• Desligue o aparelho da tomada,

deixe-o arrefecer antes de o guardar
ou limpar. Mantenha o cabo eléctrico
afastado de superfícies quentes.

• Não utilize o aparelho se o fio eléctrico

estiver em más condições. O fio deve
ser substituído pelo fabricante ou por
um representante com o fim de evitar
riscos ao utilizador.

• Dirija-se ao representante mais próximo

para qualquer inspecção, regulação,
reparação eléctrica ou mecânica do
aparelho. Nenhuma reparação
deverá ser efectuada pelo utilizador.

• Este aparelho satisfaz as exigências das

directivas 89/336/CEE (compatibilidade
electromagnética) e 73/23/CEE (limites
de tensão), alteradas pela directiva
93/68/CEE (marca CE).

• Não deixe cair nem introduza objectos

nas ranhuras, para evitar riscos de
descargas eléctricas.

BABYLISS 1300W
Opdag den nye BaByliss Hårtørrer.
Dette nye design garanterer en bred
luftstrøm, der gør det hurtigere og 
nemmere at sætte håret. Apparatet er
kraftigt, men dog nemt at anvende takket
være det brugervenlige håndtag og det
reducerede støjniveau. Apparatet er
udstyret med 2 varme/hastighedst-
indstillinger og en koldluftsknap på
ydersiden af grebet, så det passer til
enhvers behov.

Brugsvejledning
Hårtørreren er et af de mest alsidige
redskaber til sætning af håret. Udover
enkel og hurtig tørring af håret, gør den
dig i stand til at skabe mange forskellige
effekter.
Denne hårtørrer giver en bred luftstrøm.
Du kan således rette luften langs børsten,
når du sætter håret, og dermed opnå et
perfekt look. Hvis du ønsker ekstra
kontrol, kan du indstille apparatet til en
lavere luftstrøm, og pege luftstrømmen
langs overfladen af hårret der ønskes
tørret.
- Den  høje indstilling (II) fremstiller en

hurtig luftstrøm, som er ideel til hurtig
tørring.

- Brug den lave indstilling (I) til sætning

af håret og masserende tørring (I).

For at undgå overtørring anbefales 
det at anvende indstilling II i starten af 
tørringen af meget vådt hår, og derefter
reducere til indstilling I, når håret er ved
at være tørt.
Til sidst giver den kolde indstilling
endnu en anvendelsesmulighed. Ved at
anvende kold luft på varmt hår, kan du
sætte bølger eller krøller i håret, som
kan holde længe.

Hvordan bruges fønnæbet
Fønnæbet sørger for en særlig fokuseret
luftstrøm og giver ultra glatte og lige 
frisurer, selv ved langt hår.
· Tør først håret lidt med hårtørreren uden

at bruge fønnæbet (til det er halvtørt).

· Brug herefter fønnæbet for at færdiggøre

formgivningen.

· Sæt fønnæbet på det sted der skal

tørres og ret luftstrømmen, således at
den lige stryger henover håroverfladen.
Således forsvinder den sidste fugtighed
og efterlader Deres hår smukt, glat og
skinnende  –  som når De har været
ved frisøren!

SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Kontrollér, at netspændingen passer

til hårtørrerens specifikationer.

• Vær forsigtig, så du ikke taber apparatet

på gulvet. Før aldrig en genstand ind i
apparatet, da dette kan medføre risiko
for elektrisk stød.

• Må ikke kommes i vand eller andre

væsker. Må ikke bruges i nærheden
af håndvasken eller andre beholdere
med vand.

• Efter brug af hårtørreren i et badeværelse

skal stikket trækkes ud af kontakten,
idet de fugtige omgivelser kan forårsage
fare, selv når apparatet er slukket.
Som ekstra beskyttelse tilrådes det, at
der i ledningskredsløbet til badeværelset
installeres et fejlstrømsrelæ med en
grænseværdi på  højst 30 mA.
Rådspørg en autoriseret installatør.

• Undgå kontakt mellem det varme

apparatet og ansigtet eller nakken.

• Nøje overvågning er nødvendig, når

apparatet bruges af, på, eller i 
nærheden af børn eller handicappede.
Opbevares utilgængeligt for børn.

• VIGTIGT! Tag altid stikket ud af 

stikkontakten når apparatet ikke
bruges eller inden det rengøres.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn,
når det er tilsluttet. Må ikke lægges på
en overflade der ikke tåler varme. Lad
apparatet afkøle inden det lægges væk.

• Brug ikke apparatet, hvis ledningen er

beskadiget. I tilfælde af beskadigelse,
stop brugen øjeblikkeligt. For at undgå
enhver risiko, skal den medfølgende
ledning i tilfælde af beskadigelse erstattes
af fabrikanten eller service-agenten.
Indlevér apparatet til Deres detailhandler. 

• Dette apparat er i overensstemmelse

med direktiverne 89/336/EF
(Elektromagnetisk kompatibilitet) og
73/23/EF (sikkerhed i forbindelse med
elektro-husholdningsapparater)  ændret
ved direktiv 93/68/EF (EF-mærkning).

BABYLISS 1300W
Upptäck BaByliss’ nya hårtork. En hårtork
med unik formgivning, som producerar
en bred luftström och torkar håret lättare
och snabbare. Denna hårtork har kraft
och är angenäm att använda tack vare
sitt ergonomiska handtag och sin 
minskade ljudstyrka.Den är försedd
med två hastigheter/temperaturer och
en knapp för kalluft som finns på 
handtagets yttersida; på detta vis kan
den efterkomma vars och ens behov.

Bruksanvisning
Hårtorken är ett redskap som erbjuder
många möjligheter när det gäller att
skapa olika sorters frisyrer.
Denna apparat ger en bred luftström.
Detta gör det möjligt att rikta luftströmmen
mot borstens hela bredd vid torkningen
för ett perfekt resultat.
För ytterligare precision: håll apparaten
tätt intill håret och använd hastighet 1.
- Hastighet II ger en mycket snabb

luftström, idealisk när man vill torka
håret snabbt.

- Vill man locka håret och lägga det i en

frisyr använder man hastighet I

För att undvika överhettning använder
man den högsta temperaturen på blött
hår varefter man minskar temperaturen
allteftersom torkningen fortskrider.
Knappen för kalluft gör det möjligt att
fixera frisyren för en mer hållbar frisyr.

Användning av koncentrations-
munstycket 
Koncentrationsmunstycket kan tack
vare sin snabbare och svalare luftström
skapa släta och mjuka frisyrer, även
med långt hår. 
- Torka  först håret lätt utan koncentra-

tions-munstycket.

- Använd sedan koncentrationsmunstycket

för att avsluta torkningen och lägga håret
i modell.

- Låt koncentrationsmunstyckets luftström

glida  över hårets yta. Den fukt som

fanns i håret försvinner och håret blir
mjukt och glänsande.

SÄKERHETSÄTGÄRDER
• Doppa den inte i vatten eller andra vätskor.

Använd den inte nära handfat eller andra
behållare som innehåller vatten. 

• Om apparaten användes i ett badrum,

bör sladden alltid dras ur vägguttaget
efter användning. Närheten av vatten
kan vara farligt, även om den är 
frånkopplad. För ytterligare skydd är
det rådigt att installera i badrummets
strömkrets en restströms-apparat
med beräknad tillslagsström ej 
överskridande 30 mA. Vänd dig till din
el- installatör för råd.

• Låt inte ansiktet eller halsen komma

kontakt med den varma apparaten.

• Håll alltid apparaten under uppsikt när

den används av, på eller i närheten av
barn eller handikappade. Förvaras
oåtkomlig från barn.

• VIKTIGT! Dra alltid ur sladden när 

apparaten inte används eller innan
den rengörs. Lämna inte apparaten
utan uppsikt när den är påslagen.
Lägg den inte på  värmekänsliga ytor
och låt den alltid svalna innan den
läggs undan.

• Använd aldrig apparaten om sladden är

skadad. Avbryt omedelbart användningen
om sladden har skadats. Om den
elektriska sladden är skadad måste
den ersättas av tillverkaren eller av
servicetekniker så att ett risktagande
undviks. Returnera apparaten till din
återförsäljare.

• Försäkra dig om att den elektriska 

spänningen  överensstämmer med
volttalet på enheten.

• Undvik att tapa eller föra in något i 

apparaten eftersom detta kan 
medföra fara.

• 

Denna apparat uppfyller de krav, 
som ställs av direktiven 89/336/C.E.E.
(Elektro-magnetisk  överensstämmelse)
och 73/23/C.E.E. (elektiska hushålls-
apparaters säkerhet), förändrade genom
direktivet 93/68/C.E.E. (märkande EG).

BABYLISS 1300W
Bli kjent med den nye BaByliss
Hairdryer. Den har en unik ny design,
en bred luftstrøm som gir raskere og 
lettere styling. Den er effektiv, men
samtidig behagelig å bruke, takket
være det brukervennlige håndtaket. Og
den er stillegående. Den er utstyrt med
2 innstillingstrinn for varme/hastighet
og en kaldluftsknapp som befinner seg
på utsiden av håndtaket; dermed 
imøtekommer man enhver sitt behov.

Bruksanvisning
Hørtørreren er et meget allsidig 
friseringsverktøy med mange funksjoner.
Dessuten er den enkel og rask å tørke
håret med.
Denne hårtørkeren gir bred luftstrøm.
Derfor kan du føre luften langs hele
børsten mens du friserer, noe som
sikrer en perfekt look. For å ha enda
bedre kontroll kan du bruke en lavere
stilling og rette luftstrømmen langs
overflaten på håret som skal tørkes.
- Høy stilling (II) gir en kraftig luftstrøm

som er ideell for hurtig tørking.

- Til styling bruker man lav stilling (I).
For  å hindre overtørking bruker man
stilling II når man begynner å  tørke
svært vått hår, men reduserer til stilling
I etter hvert som håret blir tørrere.
I tillegg gir den kaldlufts-stillingen en
mulighet til. Bruk av kald luft på  hår,
som allerede er varmt gjør at bølgen
eller krøllen varer lenge.

Bruk av munnstykke
Munnstykket med ekstra fokusert luftstrøm
gir en ultramyk, glatt frisyre, også for langt
hår. 
• Grovtørk håret først med hårtørkeren

uten bruk av munnstykke.

• Bruk deretter munnstykket mot slutten

av tørkingen for å legge siste hånd på
frisyren.

• Med munnstykket styrer du luftstrømmen

slik at den stryker lett over håroverflaten.
Dermed trekkes den resterende 
fuktigheten ut av håret og det blir
nydelig glatt og skinnende, håret ditt
får presis den samme glansen som
hos frisøren!

SIKKERHETSFORSKRIFTER
• Kontroller at nettspenningen som

brukes svarer til spenningen på
hårtørkeren.

• Vær forsiktig slik at du ikke mister

apparatet på gulvet. Før aldri noen
gjenstand inn i apparatet, da dette
kan føre til risiko for elektrisk støt.

• Ikke bruk apparatet i nærheten av

basseng eller andre beholdere som
inneholder vann.

• Hvis hårtørkeren brukes i baderom skal

man trekke stikkontakten ut av støpslet
etter bruk. Selv med hårtørkeren slått av
kan det være farlig så lenge den er i
nærheten av vannkilder. Som ekstra
trygghet anbefales det å installere en
lekkstrømanordning (RCD) med en
antatt lekkstrøm som ikke overskrider 30
mA på baderommets strømnett. Bed din
installatør om råd.

• Vær forsiktig og unngå kontakt mellom

apparatet og hudområder i nakke og
ansikt.

• Det kreves nøye ettersyn hvis apparatet

brukes av, på eller i nærheten av barn
eller mennesker med handicap.
Oppbevares utilgjengelig for barn.

• VIKTIG! Koble alltid apparatet fra 

når det ikke er i bruk eller før det skal
rengjøres. Ikke la apparatet være
uten oppsikt når den er tilkoblet. Må
ikke plasseres på underlag som er 
følsomt for varme, og la alltid apparatet
kjøle av før du lagrer det.

• Ikke bruk apparatet hvis strømledningen

er skadet. Stans bruk av apparatet
øyeblikkelig hvis det oppstår skade.
Lever apparatet tilbake til forhandleren.

• Dette apparatet er i overensstemmelse

med de gjeldende betingelser i 
Direktiv 80/33G/EEC (elektromagnetisk
kompatibilitet) og 73/23/EEC
(Sikkerhet av apparater for hjemmebruk).

BABYLISS 1300W
Kokeile uutta BaByliss Hiustenkuivaajaa.
Siinä on uusi, ainutlaatuinen suunnittelu,
jonka  ansiosta ilmavirta on leveämpi 
nopeuttaen ja helpottaen muotoilua. Se
on varustettu 2 lämpö/nopeusasetuksella
ja 1 kylmäpuhalluspainikkeella, joka
sijaitsee kahvan ulkoreunassa; siten se
pystyy vastaamaan jokaisen tarpeisiin.

Käyttöohjeet
Hiustenkuivaaja on yksi hiusmuotoilun
monikäyttöisempiä  välineitä, joilla voit
luoda sarjan erilaisia vaikutelmia,
yksinkertaisen ja nopean kuivauksen
lisäksi.
Tässä hiustenkuivaajassa on leveä
ilmavirtaus, joten voit muotoillessasi
suunnata ilmavirran koko harjan 
leveydelle, jolloin varmistut täydellisestä
tyylistä. Lisähallintaan käytä alhaisinta
asetusta ja suunta ilmavirta kuivattavien
hiusten pintaa pitkin.

Korkeampi asento (II) tuottaa
nopeamman ilmavirran nopeaan 
kuivaukseen. 

- Käytä alhaisempaa asentoa (I) 

muotoiluun ja rutistuskuivaukseen.

Ylikuivumisen välttämiseksi, aloita märän
tukan kuivaus asennolla II, mutta alenna
se asentoon I hiusten kuivuessa.
Tämän lisäksi, kylmäasento tarjoaa vielä
yhden mahdollisuuden. Käytettäessä
kylmää ilmavirtausta jo lämpimiin 
hiuksiin on tuloksen laineen tai kiharan
kiinnittäminen paikalleen, jolloin kampaus
säilyy pitempään.

Ilmakeskittimen käyttö
Ilmakeskittimen voimakas ilmavirta 
mahdollistaa todella tasaisen ja suoran 
muotoilun, jopa pitkissä hiuksissa.
- Kuivaa hiukset ensin nopeasti kuivaajalla

ilman ilmakeskitintä.

- Sen  jälkeen käytä ilmakeskitintä 

kuivauksen lopussa tyylin viimeistelyyn.

- Aseta ilmakeskitin siten, että ilmavirta

hipoo hiusten pintaa. Tämä kuivaa 
viimeisenkin kosteuden hiuksista jättäen
ne kauniin tasaisiksi ja kiiltäviksi,

kuten vain ammattimainen kampaaja
saa aikaan!

TURVAVAROITUKSET
• Älä  käytä mitään muita lisälaitteita

tämän hiustnekuivaajan kanssa, kuin
BaBylissin omia varusteita.

• Älä upota laitetta veteen tai muuhun

nesteeseen. Älä käytä lähellä vesialtaita
tai muita vettä sisältäviä astioita.

• Irrota laite verkkovirrasta käytön jälkeen,

jos sitä  käytetään kylpyhuoneessa,
koska veden läheisyys voi olla vaarallista,
vaikka laite onkin kytketty pois päältä.
Lisäsuojaksi suositellaan vikavirtasuoja
kytkimen (RCD) asentamista jos
nimellisjätevirta ei ylitä 30mA
kylpyhuoneiden sähköpiireissä.  Kysy
neuvoja asentajalta.

• Varo kasvojen ja niskan koskettamista

kuumiin rulliin.

• 

Jos laitetta käyttävät lapset tai 
vammaiset, tai sitä  käytetään heidän
lähettyvillä, tulee laitetta valvoa 
erityisen tarkasti. Säilytä laite lasten
ulottumattomissa.

• TÄRKEÄÄ! Irrota laite aina verkkovirrasta,

kun sitä ei käytetä tai ennen sen 
puhdistamista. Laitetta tulee valvoa
aina kun sen ollessa kytkettynä.  Älä
aseta kuumaa laitetta kuumuutta
kestämättömille pinnoille ja anna sen
jäähtya ennen säilöön laittamista.

• Älä käytä laitetta, jos sen verkkojohto

on vioittunut. Jos verkkojohto vioittuu
lopeta laitteen käyttö  välittömästi.
Verkkojohdon vioituttua valmistaja tai
sen palvelupiste tai muu valtuutettu
henkilö ovat ainoita, jotka voivat sen 
vaihtaa, siten mahdollinen vaaratilanne
vältetään. Palauta laite vähittäiskauppiaallesi,
joka huolehtii siitä.

• Tämä laite täyttää Direktiiveissä

89/336/E.E.C. (sähkömagneettinen
yhteensopivuus) ja 73/23/E.E.C. 
(kotitalouskoneiden turvallisuus) 
tarvittavat vaatimukset, jotka Direktiivi
93/68/E.E.C. (E.C. merkintä) on uudistanut. 

BABYLISS 1300W

Anakal‹yte  to  nùo  sesoußr

BaByliss.

Pr’keitai  gia  mia  suskeuø  me  monadik’
ntizßin, to opoào parùcei eurø roø aùra,
enΠ eggua/tai  ùna  pio  grøgoro  kai  pio
e‹kolo  stùgnwma.    To  sesoußr  pou
kratßte sta cùria saj eànai iscur’ kai
eucßristo  sth  crøsh,  cßrh  sthn 
ergonomikø  tou  labø  kai  epeidø  eànai
sced’n  aq’rubo.

¢È·ı¤ÙÂÈ  2  Ú˘ıÌ›ÛÂȘ

ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜/Ù·¯‡ÙËÙ·˜  Î·È  1  Ï‹ÎÙÚÔ
ÎÚ‡Ô˘  ·¤Ú·  Ô˘  ‚Ú›ÛÎÂÙ·È  ÛÙËÓ  Â͈ÙÂÚÈ΋
ÌÂÚÈ¿  Ù˘  Ï·‚‹˜,  ÁÈ·  Ó·  ÈηÓÔÔÈ›  ÙȘ
·Ó¿ÁΘ ÙÔ˘ Î·ıÂÓfi˜

.

S

SU

UM

MB

BO

OU

UL

LE

ES

S  C

CR

RH

HS

SH

HS

S

To sesoußr eànai ùna ergaleào kommwtikøj
to opoào prosfùrei pollùj dunat’thtej,
prokeimùnou  na  dhmiourgeàte  poikàla
stul ctenismßtwn.
To sesoußr aut’ parùcei eurø roø aùra,
prßgma pou saj dànei th dunat’thta na
kateuq‹nete  ton  aùra  se  ‘lo  to  møkoj
miaj bo‹rtsaj thn Îra tou ctenàsmatoj
me  bo‹rtsa  kai  pistolßki,  gia  ùna
tùleio stul.
Gia 

ak’ma 

periss’terh 

akràbeia, 

crhsimopoieàte  thn  tac‹thta  I  kai
kratßte th suskeuø kontß sthn epifßneia
twn malliÎn.
- H  anÎterh  tac‹thta

(II) 

parùcei  pol‹

grøgorh  roø  aùra,  idanikø  gia  ùna 
grøgoro stùgnwma twn malliÎn.

- Gia  na  formßrete  ta  malliß  kai  na

kßnete  mpo‹klej,  crhsimopoieàte  thn
katÎterh qermokrasàa

(I).

Prokeimùneou na apof‹gete opoiadøpote
uperqùrmansh,  ruqmàzete  th  suskeuø
sthn anÎtath qermokrasàa ‘tan arcàzete
to stùgnwma se mouskemùna malliß, sth
sunùceia,  meiÎnete  làgo-làgo  katß  to
stùgnwma.
To  koumpà  frùskou  aùra  sßj  dànei  th
dunat’thta na fixßrete to ctùnisma gia
ùna krßthma megßlhj dißrkeiaj.

C

Cr

øs

sh

h  t

to

ou

u  s

st

to

om

màào

ou

u

To  st‘mio,  cßrh  sth  grøgorh  kai  pio
›pia  roø  tou  aùra,  saj  dànei  th
dunat‘thta  na  dhmiourgeàte  àsio  kai
apal‘  ctùnisma,  ak‘ma  kai  se  makriß
malliß.
- StegnÎste ta malliß cwràj to st‘mio.
- Crhsimopoiøste  to  st‘mio  gia  na 

teleiwpoiøsete to ctùnisma.

- Me  to  st‘mio  kateuqun‘menou  aùra

kateuq›nete  th  roø  tou  aùra  ùtsi,
Îste na glistrßei sthn epifßneia twn

malliÎn.    H  ugrasàa  apobßlletai,  ta
malliß eànai apalß kai lamperß.

S

SU

UM

MB

BO

OU

UL

LE

ES

S  A

AS

SF

FA

AL

LE

EIIA

AS

S

PROSOCH

:

Prokeimùnou na mhn kleàsete

tij  di’douj  parocøj  armo›,  sunistßtai
na  bßlete  to  mhcßnhma  kamiß  forß  se
leitourgàa (cwràj na to crhsimopoiøsete
sta  malliß  saj)  me  mia  dÎsh  nero› 
anakatemùnh  me  x›di,  kat’pin  me  skùto
ner’ gia na to xepl›nete.

• 

Otan 

stegnwtøraj 

malliÎn 

crhsimopoieàtai sto loutr’, aposundùste
ton  metß  kßqe  crøsh  epeidø  to  ner’
mporeà  na  parousißsei  kànduno  gia  to
mhcßnhma,  ak’ma  kai  an  aut’  eànai
sbhsmùno. Gia mia epiplùon prostasàa,
saj sunisto›me na egkatastøsete sto
hlektrik’  dàktuo  pou  trofodoteà  to
loutr’  ùna

"

relù

"

asfaleàaj  (

DDR

)  to

opoào  den  uperbaànei  ta  30 

mA

.

Sumbouleuteàte ton tecnik’ saj.

• 

Apof›gete  kßqe  epafø  anßmesa  sth
zestø  epifßneia  tou 

"

xesgourwtøra

"

kai  to  pr’swpo  ø  to  laim’.  Mhn
kateuq›nete  to  zest’  aùra  proj  ta
mßtia  ø  opoiodøpote  ßllo  euaàsqhto
shmeào tou sÎmatoj.

• 

Potù  mhn  topoqeteàte  th  suske›h
ak’mh  zestø  se  ufßsmata  ‘pwj  caliß
ø eàdh strwsidiÎn krebbatio›.

• 

Creißzetai  megßlh  prosocø  ‘tan  to
mhcßnhma crhsimopoieàtai ap’ ø kontß
se  paidiß  ø  anßphrouj.  Kratøste  to
makriß apo ta paidiß.

• 

Stamatøste amùswj na crhsimopoieàte
to 

"

xesgourwtøra

"

malliÎn  eßn  to

kalÎdio  eànai  fqarmùno.  To  kalÎdio
prùpei  na  antikatastaqeà  ap’  ton
kataskeuastø ø ap’ ùna exousiodothmùno
kùntro  episkeuøj,  prokeimùnou  na
apof›gete kßqe kànduno gia to crøsth.

• 

Epistrùyte th suskeuø sto plhsiùstero
kùntro episkeuøj, eàte gia epiqeÎrhsh,
eàte  gia  r›qmish,  eàte  gia  hlektrikø  ø
mhcanikø episkeuø. Kammàa prospßqeia
gia  episkeuø  den  qa  prùpei  na
katabßllei o crøsthj.

• 

Aposundùete pßnta to mhcßnhma metß
ap’ kßqe crøsh kai prin to kaqaràsete.
Kratøste  to  kalÎdio  makriß  ap’  tij
zestùj epifßneiej. Aføste to na kruÎ-
sei prin to bßlete sth qùsh tou.

• 

H  suskeuø  autø  eànai  s›mfwnh 
me tij odhgàej

89/336/E.O.K. 

(hlektromagnhtikø

sumbat’thta) kai

73/23/E.O.K.

(asfßleia

twn  hlektrikÎn  suskeuÎn  oikiakøj
crøsewj)  ’pwj  tropopoiøqhke  ap’  thn
odhgàa

96/98/E.O.K. (

episømansh

E.E.).

BABYLISS 1300W
Fedezze fel az új BaByliss hajszárítót. Egy
egyedi tervezés

ß

készülék, amely b

ı

és

er

ı

s légsugarat ad, amelynek segítségével

a szárítás könny

ß

és gyors. Ez a

hajszárító nagy teljesítmény

ß

és 

ugyanakkor kényelmes használatú az
ergonómikus nyelének köszönhet

ı

en. A

berendezés 2 fokozatú  fıtés/sebesség
kapcsolóval  és a fogó  külsŒ oldalán 
található  hıtŒkapcsolóval van ellátva,
ennek köszönhetŒen minden felhasználó
igényét képes kielégíteni.

Használati utasítás
A

hajszárító egy sokoldalú 

fodrász-szerszám, amelynek segítségével
sok, változatos frizura megvalósítható. 
A készülék széles, b

ı

légsugarat képez.

Ez lehet

ı

vé teszi, hogy az áramlat a 

kefe egész hosszát bepásztázza a 
frizura kialakítása közben, amelynek
köszönhet

ı

en a stílus tökéletes lesz.

Még nagyobb pontosság  érdekében,
használja az I-s sebességet  és tartsa a
gépet közel a haj felületéhez.
- A nagy  sebesség (II) lehet

ı

vé teszi egy

gyors  áramlat képzését a haj gyors
szárításához.

- A haj  formázásához, göndörítéséhez,

használja a kis sebességet (I).

A túlmelegedés elkerülésére, használja
el

ı

ször a nagyobb h

ı

mérsékletet a még

nedves haj kezdeti szárításához, majd a
szárítás folyamán, fokozatosan csökkentse
a h

ı

mérsékletet.

A hideg leveg

ı

gomb lehet

ı

vé teszi a 

frizura tartós rögzítését.

A koncentráló fúvóka használata
A koncentráló, a gyorsabb és finomabb 
légáramlatának köszönhet

ı

en, egy sima

és puha frizura elkészítését teszi lehet

ı

vé,

még a hosszú haj esetében is. 
- El

ı

ször szárítsa meg felületesen a hajat,

a koncentráló nélkül. 

- Azután használja a fúvókát a frizura 

kialakítására. 

- A koncentráló fejjel a légáramlatot  úgy

kell irányítani, hogy ez simuljon, csússzon a
hajszálak felületén. A nedvesség elpárolog
és a haj puha és csillogó marad.

BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FONTOS: Ez a hajszárító fel van szerelve
egy biztonsági h

ı

kapcsolóval, ami 

túlmelegedés esetén automatikusan 
kikapcsol. Egy id

ı

után, miután a gép leh

ß

lt,

a h

ı

kapcsoló visszakapcsol és a készülék

beindul. Felmelegedés esetén ellen

ı

rizze le,

hogy a szell

ı

ztet

ı

nyílások nincsenek-e

eldugulva. Ha szükséges, tisztítsa meg 
ezeket.
• Ne  merítse a készüléket vízbe sem 

bármilyen más folyadékba. Ne használja a
mosdókagyló, sem bármilyen más, vízzel
telt edény közelében.

• Ha a készüléket a fürd

ı

szobában használja,

húzza ki a konnektorból az üzemeltetési
kábelt minden használat után, mivel a víz
közelsége akkor is veszélyes, mikor a gép
nem m

ß

ködik. További biztonság érdekében,

a fürd

ı

szobát tápláló  áramkörbe iktasson

be egy 30 mA-es differenciál kapcsolót.
Kérje ki egy villamos szakember tanácsát.

•  A készülék raktározása gyerekekt

ı

l

óvott helyett kell történjen

• Kapcsolja ki a készüléket használat után

és tisztítás el

ı

tt. Ügyeljen arra, hogy az

üzemkábel ne kerüljön forró felület közelébe.
Hagyja a készüléket leh

ß

lni az elpakolás

el

ı

tt.

• Vigyázni kell arra, hogy a készülék forró

felületei ne kerüljenek  érintkezésbe az
arccal vagy a nyakkal.

• Használat el

ı

tt, gy

ı

z

ı

djön meg arról,

hogy a hálózat feszültsége megfelel a
gépen szerepl

ı

jelöléssel.

• Ne  használja soha a készüléket ha az

üzemeltetési kábel sérült. A megsérült
kábelt egy ugyanolyan típusú  kábellel
kell helyettesíteni, amit a gyártótól vagy
a forgalmazótól lehet beszerezni.

• Vigye be a készüléket a legközelebbi

szaküzletbe, ha bármilyen villamos vagy
mechanikus ellen

ı

rzésre, szabályozásra

vagy javításra van szüksége. Semmilyen
javítás nem végezhet

ı

el a felhasználó

által.

•  A készülék megfelel az E.U. 89/336-os

Direktívájának (az elektromágneses 
kompatibilitást illet

ı

en), a háztartási 

villamos készülékeket szabályzó E.U.
73/23-as Direktívának, valamint az E.U.
jelölést szabályozó 93/68-as Direktívának.

BABYLISS 1300W
Zach camy do u ywania nowej suszarki
do włosów BaByliss. Urz dzenie o 
unikalnym wzornictwie, które generuje 
rozległy napływ powietrza zapewniaj c
szybsze i łatwiejsze suszenie włosów.
Jest to suszarka do włosów o silnej mocy
przy jednoczesnym niskim poziomie
hałasu i szczególnie przyjemna w u yciu
dzi ki ergonomicznej koncepcji uchwytu.
Posiada 2 pr dko ci/temperatury oraz
przycisk  wie ego powietrza umieszczony
na zewn trznej stronie r czki; co czyni ze
urz dzenie odpowiednie dla ka dego.

Zalecenia bezpiecze stwa
Ta suszarka do włosów oferuje liczne
mo liwo ci kreowania ró norodnych fryzur.
Generuje szeroki strumie  powietrza.
Pozwala to podczas układania włosów
za pomoc  szczotki, skierowa  strumie
powietrza na cał  jej szeroko  i uzyska
doskonale wystylizowan  fryzur .  
Dla uzyskania jeszcze wi kszej precyzji,
nale y ustawi  pr dko  w pozycji I i
umie ci  aparat przy samej powierzchni
włosów.
-

 Najwy sza pr dko  (II) pozwala uzyska

szybki nawiew powietrza, idealny do
błyskawicznego wysuszenia włosów.

 

-

 Ni sza pr dko  (I) pozwala wymodelowa

fryzur  i uzyska  loki.

Aby unikn

 przesuszenia włosów,

 

nale y rozpocz  suszenie przy wy szej
temperaturze kiedy włosy s  wilgotne, a
nast pnie w mier  suszenia nale y 
temperatur  zmniejszy .
Przycisk chłodnego powietrza pozwala
utrwali  fryzur  i zapewni  jej dłu sz
trwało

.

U ywanie koncentratora
Koncentrator,  która zapewnia znacznie
szybszy i łagodniejszy strumie  powietrza,
uzyskuje si  gładkie i łagodnie ukł
adaj ce si  fryzury nawet przy długich
włosach. 
-

 Dla podsuszenia włosów, nale y  u ywa

suszarki bez koncentratora.

-

 Stosowa  koncentrator dla ko cowego 

wymodelowania fryzury.

-

 U ywaj c koncentratora nale y skierowa

strumie  powietrza w taki sposób, aby
łagodnie przesuwał si  po powierzchni
włosów. Wszelka wilgo  jest eliminowana,
a włosy nabieraj  gładko ci i blasku.

Zalecenia bezpiecze stwa
W A NE: Nale y czy ci  go regularnie, aby
unikn

 przegrzania aparatu. Suszarka

wyposa ona

jest w termostat dla 

zapewnienia bezpiecze stwa u ycia. W
razie przegrzania

automatycznie si

wył cza. Po chwili samoczynnie si
wł cza. Przed przyst pieniem do 
dalszego suszenia włosów nale y
sprawdzi  czy na filtrze nie osadziły 
si   adne zanieczyszczenia. W razie 
potrzeby, filtr nale y uprzednio oczy ci . 

Nie zanurza  w wodzie ani  adnym
innym płynie. Nie u ywa  suszarki nad
ani w pobli u wanny, umywalki i innych
zbiorników wypełnionych wod .

Kiedy aparat u ywany jest w łazience
nale y wył czy  go z sieci po ka dym
u yciu, poniewa  znajduj ca si  w pobli u
woda stanowi zagro enie nawet je eli
aparat nie działa. W celu zwi kszenia
bezpiecze stwa u ycia, zaleca 
si  zainstalowa  w łazience dodako-
we zabezpieczenie ró nicowe 30mA.
Fachowej porady udzieli monter instalacji
elektrycznej.

Aparat przechowywa  poza zasi giem
dzieci.

W ył czy  aparat z sieci po u yciu 
i przed przyst pieniem do czyszczenia.
Nale y unika  zetkni cia przewodu 
zasilaj cego z nagrzanymi powierzchniami.
Przed zło eniem aparatu, nale y 
pozostawi  go do ostygni cia.

Sprawdzi  zawsze czy u ywane napi cie
zasilaj ce odpowiada napi ciu oznaczo-
nemu na aparacie.

W przypadku uszkodzenia przewodu 
zasilaj cego, natychmiast zaprzesta
u ywania aparatu. Aby unikn  wszelkiego
niebezpiecze stwa dla u ytkownika,
wymian  przewodu nale y zleci  
producentowi, autoryzowanemu serwisowi
posprzeda nemu lub wyspecjalizowanemu
personelowi.

Przegl d, reperacje i naprawy elektryczne
i mechaniczne nale y powierzy  
wyspecjalizowanej obsłudze serwisu
naprawczego. U ytkownik nie powinien
sam dokonywa   adnych napraw.

 

Aparat ten spełnia podstawowe wymaga-
nia

Dyrektywy 89/336/CEE

(Kompatybilno

 elektromagnetyczna)

oraz Dyrektywy 73/23/CEE
(Bezpiecze stwo elektrycznych u rz dze
domowych), znowelizowanych Dyrektyw
93/68/CEE (Oznaczenie CE).

SUOMI

E

EL

LL

LH

HN

NIIK

KA

A

NORSK

DANSK

SVENSKA

PORTUGUESE

POLSKI

MAGYAR

Отзывы: