manualshive.com logo in svg
background image

19

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

19

20

19

• Antes de colocar al niño en el andador, determine si el niño está lo 

suficientemente desarrollado como para usar este tipo de producto. 

Generalmente, el niño debe poder sentarse erguido por sí mismo y tener la 

fuerza adecuada en el cuello para controlar muy bien su cabeza. Usualmente 

el niño debería tener al menos 6 meses de edad para usar este producto. 

Los niños se desarrollan a diferente ritmo y debería analizar con su pediatra 

si su niño está listo para usar un andador.

• Avant de placer l’enfant dans le trotteur, veuillez déterminer si le 

développement de l’enfant permet l’utilisation de ce type de produit. En 

général, l’enfant doit être capable de tenir assis droit sans assistance et son 

cou doit être suffisamment fort pour lui permettre un bon contrôle de sa tête. 

En général, un enfant doit avoir au moins 6 mois pour utiliser ce produit. Les 

enfants se développent à des rythmes différents et vous devez discuter de 

l’utilisation d’un trotteur avec un pédiatre pour vous assurer que votre enfant 

est prêt.

• Adjust the seat height of the walker to the lowest setting. Place your child in 

the walker and check that both feet touch the floor.  The child should have 

only part of their weight on their feet when their legs are straight. Adjust the 

walker height as needed as your child grows. Do not adjust height with child 

in the walker. Discontinue using the walker if your child attempts to climb out, 

reaches 30 pounds in weight or 32 inches in height, or when your child is 

able to walk unassisted.

• Ajuste la altura del asiento del andador a su posición más baja.  Coloque 

al niño en el andador y verifique que ambos pies toquen el piso.  El niño 

debería tener solamente parte de su peso sobre los pies cuando las piernas 

están derechas. Ajuste el andador según corresponda a medida que el 

niño crece. No ajuste la altura si el niño está en el andador. Deje de usar el 

andador si su niño intenta treparse para salir de él, si pesa 13,5 kg (30 lb) o 

mide 80 cm o si puede caminar sin ayuda.

• Ajuster la hauteur du siège du trotteur à la position la plus basse. Placer 

l’enfant dans le trotteur et vérifier que ses deux pieds touchent le sol. Une 

partie seulement du poids de l’enfant doit reposer sur ses pieds lorsque ses 

jambes sont droites. Ajuster la hauteur du trotteur en fonction des besoins 

de votre enfant. Ne pas régler la hauteur lorsque l’enfant se trouve dans le 

trotteur. Cesser l’utilisation du trotteur si votre enfant tente de grimper pour 

sortir, lorsque son poids atteint 13,5 kg (30 lb), lorsque sa taille atteint 32 cm 

(32 inches) ou lorsqu’il est capable de marcher tout seul.  

• The baby walker can be used for 3 different heights. To adjust height, remove 

baby from walker. Turn the safety button lengthwise and press the safety 

button until the mechanism is released. Adjust to desired height.

• El andador puede utilizarse en 3 alturas diferentes. Para ajustar la altura, 

saque al bebé del andador. Gire el botón de seguridad a lo largo y presiónelo 

hasta liberar el mecanismo. Ajuste a la altura deseada.  

• Le trotteur peut être utilisé pour 3 hauteurs différentes. Pour régler la 

hauteur, sortir le bébé du trotteur. Tourner le bouton de sécurité dans le sens 

de la longueur et appuyer dessus jusqu’à ce que le mécanisme soit libéré. 

Régler à la hauteur désirée. 

• When the position has been selected, check that the safety button turned 

through 90 degrees to prevent the accidental release of the mechanism. 

Always follow this procedure. Never use the baby walker if the button is not in 

the sideways position. Important: Never change the height when the baby is 

in the walker. 

• Cuando haya seleccionado la posición, verifique que el botón de 

seguridad esté girado 90 grados para evitar que el mecanismo se destrabe 

accidentalmente. Siempre siga este procedimiento. Nunca use el andador si 

el botón no está en la posición lateral. Importante:  Nunca cambie la altura si 

el bebé está en el andador.

• Lorsque la position a été sélectionnée, vérifier que le bouton de sécurité est 

tourné à 90 degrés pour prévenir la libération accidentelle du mécanisme. 

Toujours suivre cette procédure. Ne jamais utiliser le trotteur si le bouton 

n’est pas dans la position de profil. Important : Ne jamais modifier la hauteur 

lorsque l’enfant se trouve dans le trotteur.

Содержание WK14 B Series

Страница 1: ...a sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o accidente o que ha tenido su n mero de serie alterado o removido anu...

Страница 2: ...WARNING Please read all instructions before assembly and use of the walker Keep instructions for future use WARNING Never leave child unattended Always keep child in view while in walker WARNING Use o...

Страница 3: ...ndador Guarde las instrucciones para uso futuro ADVERTENCIA Nunca deje al ni o solo sin supervisi n Siempre vigile al ni o cuando est en el andador ADVERTENCIA Util celo solamente en superfices planas...

Страница 4: ...les escaliers marches de fa on s curitaire avant d utiliser le trotteur Ce trotteur ne doit tre utilis que par des b b s suffisamment grands pour se tenir debout seuls et pr ts apprendre marcher envi...

Страница 5: ...IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANT Always check that the baby walker is locked in the open position before using IMPORTANTE Para garantizar que el producto funcione de manera segura siga e...

Страница 6: ...pour les indications de la hauteur utilis e Fig 2 3 Check that the safety button is turned 90 degrees to prevent the accidental release of the mechanism Fig 3 Verifique que el bot n de seguridad est a...

Страница 7: ...la est bien fijada Inserte la Manija del empuje en la estructura Presi nelo firmemente hasta que escuche el chasquido que indica que se trab en su NOTA No levante el andador de la Manija del empuje Fi...

Страница 8: ...oues sont verrouill es avant de passer l tape suivante Fig 6a Fig 6b Fig 5c THE TOY BAR LA BARRA DE JUGUETES LA BARRE DE JOUETS 6 Before attaching the toy bar ensure that the open slots on the base of...

Страница 9: ...as utiliser la barre de jouets si elle a t endommag e ou bris e To remove the toy bar Twist the knobs clockwise or hold the knob and twist the base of the toy bar counter clockwise Fig 7b Para quitar...

Страница 10: ...aiga del asiento verifique que ambos pies toquen el suelo Nunca acarree el andador con el ni o en l ya que este se podria lastimar o deslizarse y caerse AVERTISSEMENT Pour r duire les risques de gliss...

Страница 11: ...ar el andador si su ni o intenta treparse para salir de l si pesa 13 5 kg 30 lb o mide 80 cm o si puede caminar sin ayuda Ajuster la hauteur du si ge du trotteur la position la plus basse Placer l enf...

Страница 12: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes e...

Отзывы: