Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
11
12
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
4)
• Attach the fabric nearest to the tray,
push the pin downward through the
fabric into to the hole of the frame until
it snaps into place. Repeat for the
opposite side (Fig. 4a).
• Insert the pins on the back of the seat,
into the holes by pushing downwards
through the fabric until each one clicks
(Fig.4b).
• Lastly, insert the pins into the holes
behind the tray, by pushing downwards
through the fabric until each one clicks
(Fig.4c).
NOTE:
All pins should be aligned to the
corresponding holes of the frame and
click into place to ensure the fabric is
securely attached.
• Insert the Push Handle into the frame.
Push in firmly until it clicks into position.
NOTE:
Do Not lift the walker from the
Push Handle (Fig. 4d).
• Coloque la tela más cercana a la
bandeja, empuje los pasadores hacia
abajo a través de la tela hasta los
orificios del marco hasta que encaje en
su lugar. Repita para el lado opuesto
(Fig. 4a).
• Inserte los pasadores en la parte
posterior del asiento, en los orificios
empujando hacia abajo a través de la
tela hasta que haga clic (Fig. 4b).
• Por último, inserte los pasadores
en los orificios detrás de la bandeja,
empujando hacia abajo a través de la
tela hasta que haga clic (Fig. 4c).
NOTA:
Todos los pasadores deben
estar alineados con los orificios
correspondientes del marco y hacer clic
en su lugar para asegurarse de que la
tela está bien fijada.
• Inserte la Manija del empuje en la
estructura. Presiónelo firmemente hasta
que escuche el chasquido que indica
que se trabó en su.
NOTA:
No levante el andador de la
Manija del empuje (Fig. 4d).
• Fixer le tissu le plus près du plateau,
pousser les broches vers le bas à
travers le tissu dans les trous du cadre
jusqu’à ce que ses claquements en
place. Répéter l’opération pour le côté
opposé (Fig. 4a).
• Insérez les broches à l’arrière du siège,
dans les trous en poussant vers le bas
jusqu’à ce qu’il clique (Fig. 4b).
• Enfin, insérez les broches dans les trous
derrière le plateau, en poussant vers le
bas jusqu’à ce qu’il clique (Fig. 4c).
REMARQUE:
Toutes les broches
doivent être alignées avec les trous
correspondants dans le cadre et cliquez
en place pour s’assurer que le tissu est
solidement fixé.
• Insérez la poignée de Poussée
dans le cadre. Poussez fermement
jusqu’à ce que vous entendiez un clic
qui indique qu’il est bien positionné.
REMARQUE :
Ne soulevez pas le
marcheur de la poignée de Poussée
(Fig. 4d).
5)
• Place walker on a solid flat surface with
bottom of base facing upward. Insert
the pins of the wheels into their housing
by pressing them until they snap into
position (Fig. 5a).
• Insert the pins of the 6 stoppers and
2 rear wheels into their housing by
pressing them until they snap into
position (Fig.5b). Ensure to apply
enough pressure when inserting the
stoppers so that they push in lower
than the level of all the wheels (Fig.5c).
Please check that wheels are locked into
place before proceeding.
• Coloque el andador en una superficie
sólida con la parte inferior de la base
mirando hacia arriba. Inserte las
chavetas ubicadas en las ruedas en el
orificio correspondiente, presionando
hasta escuchar un chasquido y queden
en su lugar (Fig. 5a).
Fig. 5a
Fig. 4d
“Click”
“Clic”
“Declic”
Fig. 4a
Fig. 4b
Fig. 4c