background image

17

18

INFANT CAR SEAT - SILLITA DE AUTO - SIÈGE D’AUTO 

INFANT CAR SEAT - SILLITA DE AUTO - SIÈGE D’AUTO 

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

INFANT CAR SEAT ATTACHMENT 

ADJUNTO DE LA SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL 

FIXATION DU SIÈGE D’AUTO  

POUR BÉBÉ

 

WARNING:

 Avoid serious injury from falling or 

sliding out, always use the Infant Car Seat harness.

 

CAUTION:

  Avoid serious injury from falling, always 

use the safety belt to secure car seat to stroller.

 

ADVERTENCIA:

 Evite lesiones graves por caídas 

o resbalones, siempre use el arnés de la sillita para el 

automóvil.

 

PRECAUCIÓN:

 Evite lesiones graves por caídas, 

siempre use el cinturon de seguridad para sujetar la sillita 

para el automóvil.

 

AVERTISSEMENT:

 Afin d’éviter des blessures 

graves causées par une glisse ou une chute toujours 

utiliser le harnais de sécurité.

 

MISE EN GARDE:

 Afin d’éviter des blessures 

graves causées par une une chute toujours utiliser le 

harnais de sécurité pour attacher le siège d’auto à la 

poussette.

• Coloque la sillita para el automóvil en 

el armazón superior (Fig. 10a).

• Amarre los cinturones de seguridad a la 

sillita para el automóvil y prenda las hebillas 

(Fig. 10b). Ajuste la correa de modo que 

encaje bien y que la sillita para el automóvil 

esté sujeta al armazón. Ajuste las correas de 

apoyo inferior, ubicadas en la parte trasera 

del armazón superior, tirando hacia atrás de la 

arandela y deslizando el ajuste hacia delante 

para que estén ceñidas (Fig. 10c).  

NOTA:

 Algunas sillitas para el automóvil 

tienen una ruta del cinturón para permitir 

que el cinturón de seguridad se deslice. 

Si usted tiene una sillita para el automóvil 

con una ruta del cinturón, pase por allí 

el cinturón de seguridad y ajústelo.   

• Placez le siège d’auto sur le 

cadre supérieur (Fig. 10a).

• Attachez les ceintures de sécurité par-dessus 

le siège d’auto, puis enclenchez les boucles 

ensemble (Fig. 10b). Serrez la sangle afin que 

le siège d’auto soit bien ajusté et ne puisse 

pas bouger sur le cadre. Serrez les sangles de 

soutien inférieures, situées à l’arrière du cadre 

supérieur, en tirant la boucle vers l’arrière et 

en faisant glisser le régleur vers l’avant pour 

un ajustement serré (Fig. 10c).  

REMARQUE:

 Certains sièges d’auto 

sont munis d’un guide-ceinture à travers 

lequel glisser la ceinture de sécurité. 

Si votre siège d’auto est muni d’un 

guide-ceinture, veuillez y faire passer la 

ceinture de sécurité puis l'attacher.

10) 

• Place car seats onto the upper frames

 

 

(Fig. 10a).

• Strap the safety belts over the car seats 

and connect the buckles together (Fig. 

10b). Tighten the strap so it fits snugly 

and the car seat is secured to the frame. 

Tighten the bottom support straps, located 

on the back of the upper frame, by pulling 

back on the loop and sliding the adjuster 

forward for a snug fit (Fig. 10c).  

NOTE:

 Some car seats have a belt path 

for the safety belt to slide through.  If you 

have a car seat with a belt path please 

feed the safety belt through it and secure.

 

Fig. 10a

Fig. 10b

Fig. 10c

Содержание SG34

Страница 1: ...e puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en A...

Страница 2: ...se contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas...

Страница 3: ...jouet Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des d tergents m nagers avec de l eau chaude et une ponge ou un chiffon propre R guli rement v rifier votre poussette pour des vis desserr es...

Страница 4: ...e front wheels rear wheels and parent tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras las ruedas traseras y la bandeja para padre...

Страница 5: ...sur le haut du tube tel que l assemblage pivotant glissera sur le tube de la roue avant Poussez sur chaque roue avant jusqu ce qu elle se verrouille Fig 3 REMATQUE Tirez sur la roue pour vous assurer...

Страница 6: ...rward Snap the parent tray to the stand at the top of the frame Fig 6 NOTE Check that the tray is securely latched in place To remove parent tray reverse the installation steps To remove parent tray r...

Страница 7: ...downward pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster F...

Страница 8: ...on by locking the fold latch located on the side of the stroller over the rivet that protrudes from the frame Fig 8e Para plegar el marco delantero deslice ambos disparadores hacia adelante y luego le...

Страница 9: ...ante Fig 9c Aseg rese de que los disparadores est n cerrados con seguridad en los tubos frontales del marco del carrito Fig 9d D verrouillez le levier de desserrage Fig 9a Fig 9a Fig 9b Tirer vers hau...

Страница 10: ...s en la parte trasera del armaz n superior tirando hacia atr s de la arandela y deslizando el ajuste hacia delante para que est n ce idas Fig 10c NOTA Algunas sillitas para el autom vil tienen una rut...

Отзывы: