background image

CM01A

RESPIRO™ CRIB MATTRESS

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones

Manuel d’instruction 

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

www.babytrend.com

CM01XXXA_USA_072017

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND

®

 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

Baby Trend

®

 Limited 20 Year Warranty against manufacturer's defects in materials and 

workmanship*. Please visit 

www.babytrend.com/respiro

 for detailed warranty information. 

The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through 

Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to 

returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND

®

 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

 Garantía Limitada de 20 Años de Baby Trend

®

 contra defectos del fabricante de material y 

calidad*. Visite 

www.babytrend.com/respiro

 para obtener información detallada sobre la 

garantía. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 

Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido 

antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América 

del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND

®

 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

Garantie limitée de 20 ans le Baby Trend

®

 contre les défauts de matériaux et de fabrication 

du fabricant*. Visitez 

www.babytrend.com/respiro 

pour obtenir des informations 

détaillées sur la garantie. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule 

responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-

7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de 

retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. 

Содержание RESPIRO CM01A

Страница 1: ...s to Baby Trend Warranty only valid in North America GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION Garant a Limitada de 20...

Страница 2: ...bies with a blanket or over bundle them in clothing and blankets Overheating can lead to SIDS Do not use this mattress in a crib having interior dimensions that exceed 28 5 8 in by 53 in 75 cm by 135...

Страница 3: ...lacing the child on it Also ensure that every part is properly and securely in place NEVER use this product if there are any loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and per...

Страница 4: ...os cordones pueden causar estrangulamiento NUNCA coloque elementos con cordones alrededor del cuello del ni o tales como cordones de capuchas o de chupetes NUNCA cuelgue cordones sobre la cuna ni ate...

Страница 5: ...pas excessivement dans des v tements ou des couvertures Une chaleur excessive peut entrainer la MSN N utilisez pas ce matelas dans un berceau ayant des dimensions int rieurs sup rieures 28 5 8 po par...

Страница 6: ...saire pour assurer la s curit de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont pas con us p...

Страница 7: ...n of your product please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose...

Страница 8: ...NTE Nunca levante el colch n Respiro Crib Mattress de la barra lateral IMPORTANT Ne soulevez jamais le matelas de le Respiro Crib Mattress de la barre lat rale 1 Remove the Respiro Frame from the stor...

Страница 9: ...ace de sommeil est install e correctement Fig 1d Retournez le cadre avec pr caution et r p tez les op rations des Figures 1b et 1c pour l autre surface de sommeil Fig 1e TO EXPAND THE FRAME PARA EXPAN...

Страница 10: ...la barra de metal hacia usted Fig 2c El armaz n Respiro encajar en su posici n cuando lo extienda por completo Fig 2d Repita los pasos con el otro lado PRECAUCI N No coloque los dedos en los espacios...

Страница 11: ...itos o corralitos Esta bolsa no es un juguete Deseche la bolsa pl stica y cualquier otro material de empaque inmediatamente despu s de quitar el producto ADVERTENCIA Los ni os se han asfixiado al intr...

Страница 12: ...ilisation le tapis claboussante Si vous craignez des fuites ou des d versements ventuels veuillez placer le tapis claboussante sous le matelas Respiro Placez le tapis claboussante peu pr s au niveau d...

Страница 13: ...s seront toujours quip es d un rep re d insertion de la fermeture glissi re Fig 4c Fig 4b Splash Mat Colchoneta contra salpiques Tapis claboussante Fig 4c Fig 5 PLACING INTO CRIB COLOCAR EN LA CUNA PL...

Страница 14: ...Respiro Crib Mattress Nettoyez et rangez toujours le tapis claboussante avec le matelas pour le Respiro Crib Mattress 6 After removing the Respiro Crib Mattress from your crib lay it on a workable su...

Страница 15: ...du cadre en serrant bien pour que l ensemble rentre dans le sac de rangement Fig 6d Placez le dans le sac de rangement et fermez ce dernier avec la fermeture auto agrippante Fig 6e Pour enlever les su...

Отзывы: