background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

46

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

AVERTISSEMENT

45

Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• 

NE PAS

 utiliser comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre 

pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage. Ils peuvent 

causer la suffocation.

• Ne s’utilise qu’avec un enfant à le moïse Rock-A-Bye

• 

NE PAS 

utiliser le grande moïse pleine grandeur lorsque le moïse Rock-A-

Bye portable est utilisé.

• 

NE JAMAIS

 placer un enfant sous le moïse Rock-A-Bye.

• 

NE PAS

 ranger le moïse Rock-A-Bye dans le parc.

• Le grande moïse doit être complètement assemblée et installée avant d’être 

utilisée.

• Pour éviter que la température devienne trop élevée à l’intérieur du parc et 

pour éviter de donner a votre enfant un coup de chaleur, quand vous utiliser 

l le moïse Rock-A-Bye n’utilisez pas l’auvent d’extérieur.

• 

NE JAMAIS 

Laissez le moïse Rock-A-Bye en place quand votre enfant est 

dans le parc de bébé. Le parc ne peut être utilisé que par un enfant à la 

fois.

• 

TOUJOURS

 s’assurer que le parc de bébé, la table à langer et le moïse 

Rock-A-Bye amovible sont sécuritaires en vérifiant régulièrement, avant 

d’y coucher l’enfant, que chaque pièce est correctement et solidement en 

place.

• Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le berceau à 

roulettes et la table à langer pour vérifier s’il y a de bris, des joints lâches, 

des pièces manquantes ou des bords pointus. 

NE PAS

 utiliser le parc ou le 

berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée. Communiquer avec 

le service à la clientèle de Baby Trend au 1-800-328-7363 pour des pièces 

de rechange. 

NE PAS

 substituer pour des pièces qui ne sont pas d’origine.

ATTENTION:

 Playard and large bassinet must be fully assembled and securely 

locked before installing or using the Portable Rock-a-Bye bassinet feature. (See To 

Assemble Playard and large bassinet sections, pages 1 - 24).

ATENCIÓN: 

El corralito y cuna grande debe estar montado por completo y 

trabado en forma segura antes de instalar o usar la función La Cuna Desmontable 

Rock-A-Bye. (Consulte la sección Cómo montar el corralito y cuna grande,

 

páginas 1 - 24).

ATTENTION :

 Le parc de bébé et le grande moïse doit être totalement monté et 

verrouillé avant d’installer ou d’utiliser le moïse Rock-A-Bye Amovible.

(Voir section sur l’assemblage du parc et le grande moïse, pages 1 - 24). 

Fig. 22b

Fig. 22a

22) 

• Pull the Rock-a-Bye bassinet fabric back to access the 

bottom of the removable bassinet. Use the handles to 

pull the frame supports into the support locks (Fig 22a).

• Make sure the frame supports click and are seated 

firmly in the support locks (Fig 22b). 

NOTE:

 Use ONLY the handles to move Frame 

supports. Using your fingers may result in getting 

pinched.

• Jale la tela de la cuna Rock-A-Bye para tener acceso a 

la parte baja de la cuna Rock-A-Bye. Use las manijas 

para jalar los soportes del armazón para que encajen 

con las trabas de soporte. (Fig 22a).

•  Asegúrese de que los soportes del armazón hagan 

clic y que estén sentados firmemente en las trabas de 

soporte (Fig 22b).  

NOTA:

 Use SÓLO las manijas para mover los 

soportes del armazón. Si se usan los dedos, pueden 

salir pellizcados. 

• Retirer le tissu du Le Moïse Rock-A-Bye afin d’accéder 

à la partie inférieure de celui-ci. Utiliser les poignées 

pour fixer les montants du cadre dans les loquets (Fig. 

22a).

• Assurez-vous que les montants du cadre s’enclenchent 

et sont fermement insérés dans les loquets (Fig. 22b). 

REMARQUE :

 Utiliser UNIQUEMENT les poignées 

pour déplacer les montants du cadre. Si vous utilisez 

vos doigts, vous pourriez les coincer.

23) 

• Pull the fabric over the frame and secure fabric with 

buttons on the sides and front of the frame (Fig. 23).

• Jale la tela por encima del armazón y asegure la tela 

con los botones en los costados y la parte delantera 

del armazón (Fig. 23).

• Replacer le tissu sur le cadre et le fixer à l’aide des 

boutons situés sur les côtés et à l’avant du cadre  

(Fig. 23).

Fig. 23

Содержание PY47 H Series

Страница 1: ...DUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualqui...

Страница 2: ...angulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over playard or attach strings to toys NEVER place the playard near a wind...

Страница 3: ...i o de espaldas para dormir NUNCA use bolsas de pl stico para transporte u otras envolturas pl sticas para cubrir el colch n no dise adas o comercializadas para ese fin Pueden causar asfixia NUNCA uti...

Страница 4: ...nte de Baby Trend al 1 800 328 7363 NUNCA reemplace piezas Este producto no est dise ado para uso comercial Avertissements de berceaux MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et les instruc...

Страница 5: ...Soyez certain que les c t s sont relev s et en position verrouill chaque fois qu un enfant est plac dans le produit AVERTISSEMENT Voir le plancher du parc de b b et les barres lat rales pour les mess...

Страница 6: ...a con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre parc de b b suivre ces instructions soigneusement Con...

Страница 7: ...tar completamente erguidas antes de bajar el centro Levante una barandilla por vez coloque una mano a cada lado de la barandilla y levante fuertemente No jale del medio donde se ubica el mecanismo de...

Страница 8: ...erior del colch n a trav s de las ranuras del piso en cada extremo del corralito de juegos Fig 5a Trabe el gancho y pase las correas por la parte inferior del piso del corralito de juegos para evitar...

Страница 9: ...frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esquinas y el centro con firmeza Fig 9 Envuelva el colch n alrededor de la estructura del corralito de juegos con el lado acolchado hacia adent...

Страница 10: ...he large bassinet with only one child at a time NEVER place a child under the large bassinet The Playard must be fully assembled and installed before using The playard including side rails must be ful...

Страница 11: ...oque a un solo ni o por vez en la cuna grande NUNCA coloque al ni o debajo de la cuna grande La cuna grande deber estar totalmente armada e instalada antes de usar El corralito junto con las barandas...

Страница 12: ...t assembl e et install e avant d tre utilis e Le parc y compris les barres de c t doit tre totalement assembl avant son utilisation Assurez vous que les verrous sont bienferm s NE JAMAIS laisser le gr...

Страница 13: ...etal support tubes La cuna grande con tubos met licos de soporte Le grande mo se avec le support m tallique tubes Fig 11a Fig 11b 11 Connect opposing Mattress Support Tubes that are attached to the bo...

Страница 14: ...SA CAMBIADORA ASSEMBLAGE DE LA TABLE LANGER 2 Long Curved Bars 2 Barras curvadas largas 2 longues barres courbes 2 Short Bar with Connector Knobs 2 Barras cortas con Perillas conectoras 2 barres court...

Страница 15: ...levantarse apoy ndose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 pulgadas 635 mm un peso de 15 libras 6 8 kg o tenga 3 meses de edad lo que ocurra primero No utilice la mesa para cambiar al b...

Страница 16: ...l Cambiador Conecte las dos 2 Barras cortas a cada extremo de la Barra curvada larga Fig 14c Aseg rese de que ambas perillas est n apuntando hacia abajo y a la misma direcci n en cada extremo Fig 14d...

Страница 17: ...s upper position Fig 17 Lanzar la mesa cambiadora en la posicion de arriba Fig 17 Renverser la table langer au dessus Fig 17 Fig 16 Fig 17 Fig 18 18 Secure the changing table to the playard frame by f...

Страница 18: ...du parc de b b Tournez les boutons connecteurs dans le sens des aiguilles d une montre pour d verrouiller les boutons Fig 20a Retirez la table du parc Fig 20b Fig 20a Fig 20b PARENT ORGANIZER ASSEMBLY...

Страница 19: ...nded to be mouthed by the baby and should be positioned clearly out of reach of the baby s face and mouth ALWAYS attach all provided fasteners strings straps clamps etc tightly to playard according to...

Страница 20: ...ations fournies cordes sangles pinces etc au parc selon ces instructions V rifier fr quemment Ne pas ajouter de cha nes ou de sangles suppl mentaires pour attacher un berceau ou un parc La barre de jo...

Страница 21: ...E EACH LATCH IS SECURE Strings can cause strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over Rock A Bye bassinet or at...

Страница 22: ...E CA DAS Compruebe siempre que la cuna Rock A Bye este bien encajado en la base soporte comprueba jalando hacia arriba en la cuna Rock A Bye El corralito junto con las barandas laterales deber n estar...

Страница 23: ...erser sur des superficies molles et touffer Jamais placer le transporteur infantile sur lits canap s ou dans d autres superficies douces DANGER DE CHUTE Enfant activit peut d placer le transporteur in...

Страница 24: ...assinet feature See To Assemble Playard and large bassinet sections pages 1 24 ATENCI N El corralito y cuna grande debe estar montado por completo y trabado en forma segura antes de instalar o usar la...

Страница 25: ...yard ATTENTION Large bassinet must be fully assembled and securely locked before installing or using the Rock a Bye bassinet feature See page 23 Fig 24 Fig 25a Fig 25b Fig 26a Para usar La Cuna Rock A...

Страница 26: ...sical est con u pour tre attach au parc mo se tel Fig 28 Fig 28 or o ou Music Operation Funcionamiento de la m sica Fonctionnement Du Centre musical 29 The Music Center requires 4 AA batteries Please...

Страница 27: ...L DE VOLUMEN CONTR LE DU VOLUME NIGHT LIGHT LUZ NOCTURNA VEILLEUSE VIBRATION VIBRACI N VIBRATION SLEEP MUSIC SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS FCC Statement This device complies with Part 15 of th...

Страница 28: ...eparaci n entre el dispositivo y el receptor Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conectado el receptor Consulte al distribuidor o a un t cnico de radio o TV...

Страница 29: ...o a las siguientes dos condiciones 1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba incluyendo las que puedan prov...

Страница 30: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes en...

Отзывы: