background image

1

 Copyright © 2010~2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010~2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

2

WARNING

WARNING: NEVER LEAVE INFANT 

IN PRODUCT WITH SIDES DOWN. 

 

Infant may roll into space between pad and loose mesh side 

causing suffocation

WARNING:

 INFANTS CAN SUFFOCATE: 

• In gaps between a mattress too small or too thick and 

product sides 

• On soft bedding 

Never add a mattress, pillow, comforter, or padding. 

Use only the mattress provided by manufacturer. 

Never use a water mattress with this product.

WARNING:

 See playard floor and side rails  

for warning.

WARNING:

 Failure to follow these warning and the 

instructions could result in serious injury or death.

•  The playard, including side rails, must be fully erected prior to use. 

Make sure 

latches are secure

.

•  Strings can cause strangulation! 

NEVER

 place items with a string around a 

child's neck such as hood strings or pacifier cords. 

NEVER

 suspend strings over 

playard or attach strings to toys.

•  Discontinue use of the product when child is able to climb out or has reached the 

height of 35 in. (890 mm) or weight of 30 lbs. (14 kgs), whichever comes first.

•  When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large toys 

and other objects that could serve as steps for climbing out.

• 

NEVER

 place product near a window where cords from blinds or drapes can 

strangle a child.

• Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. 

When used for playing, 

NEVER

 leave child unattended.

• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed 

on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.

• Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are 

placed on top of a play yard. Never add such items to confine child in play yard.

• 

NEVER

 use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, 

broken parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during 

use. Contact Baby Trend Customer Service at 1-800-328-7363 for replacement 

parts, repair or instructions. 

NEVER

 substitute parts.

• 

NEVER

 leave child in product with sides lowered. Be sure sides are in raised and 

locked position whenever child is in product.

• 

NEVER

 use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not sold 

and intended for that purpose. They can cause suffocation.

• This product is not intended for commercial use.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL 

NIÑO EN EL PRODUCTO CON LOS 

COSTADOS BAJOS.

 

El niño podría desplazarse hasta el espacio entre la 

almohadilla y el lado de la malla suelta, y sufrir asfixia.

ADVERTENCIA:

 LOS NIÑOS PUEDEN SUFRIR ASFIXIA: 

• En los espacios entre colchones muy pequeños o muy 

altos y los costados del producto 

• En colchones blandos 

Nunca agregue colchones, almohadas, colchas ni rellenos. 

Utilice sólo el colchón suministrado por el fabricante. 

Nunca utilice un colchón de agua con este producto.

ADVERTENCIA:

 Consulte las advertencias en el 

piso y las barandas laterales del corralito.   

ADVERTENCIA:

 La inobservancia de las 

advertencias e instrucciones podría causar lesiones  

graves o la muerte.

• El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar totalmente erguidos antes de usar. 

Asegúrese de que las trabas estén firmes.

• ¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! 

NUNCA

 coloque elementos con cordones 

alrededor del cuello del niño, tales como cordones de capuchas o de chupetes. 

NUNCA

 cuelgue 

cordones sobre el corralito ni ate cuerdas a los juguetes.

• El producto deberá dejar de usarse cuando el niño sea capaz de trepar y salir, o alcance una altura 

de 35 pulg. (890 mm) o un peso de 30 lb. (14 kgs), lo que ocurra primero.

• Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a objetos, quite las almohadillas protectoras, 

los juguetes grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones para trepar y salir.

• 

NUNCA

 coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones 

de persianas o cortinas.

• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño.Cuando se 

use para jugar, 

NUNCA

 deje al niño solo.

• Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba 

para dormir, a menos que el médico indique lo contrario.

• El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan redes o cubiertas improvisadas encima 

del corralito.  Nunca coloque estos artículos para recluir al niño dentro del corralito. 

• 

NUNCA

 utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o 

si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. 

Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby 

Trend al 1-800-328-7363. 

NUNCA

 reemplace piezas.

• 

NUNCA

 deje al niño en el producto con los costados bajos. Asegúrese de que los costados estén 

levantados y trabados toda vez que el niño esté en el producto.

• 

NUNCA

 use bolsas de plástico para transporte u otras envolturas plásticas para cubrir el colchón 

no diseñadas o comercializadas para ese fin. Pueden causar asfixia.

• Este producto no está diseñado para uso comercial. 

Содержание Nursery Center PY86941

Страница 1: ...ntes de armar el corralito verifique que tenga todas las piezas siguientes de este modelo Vérifiez que vous avez toutes les pièces de ce modèle avant d assembler le parc de bébé Item ART N º Nombre D article PY86941 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 1 2 4 Short Bar with Connector Knob Barras cortas con Perillas conectora Barre courte avec connecteur boutons Music Center Centro Musical Centre Musical Travel Stor...

Страница 2: ...ENCIA NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS El niño podría desplazarse hasta el espacio entre la almohadilla y el lado de la malla suelta y sufrir asfixia ADVERTENCIA LOS NIÑOS PUEDEN SUFRIR ASFIXIA En los espacios entre colchones muy pequeños o muy altos y los costados del producto En colchones blandos Nunca agregue colchones almohadas colchas ni rellenos Utilice sólo el colchó...

Страница 3: ...e improvisé est placé par dessus un parc Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de confiner votre enfant dans le parc Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou e...

Страница 4: ...ito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar este producto revise que no tenga piezas de metal dañadas uniones flojas piezas ausentes o bordes puntiagudos NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assure...

Страница 5: ...ave difficulty contact our Customer Service Center at 1 800 328 7363 or visit us online at www babytrend com Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de bajar el centro Levante una barandilla por vez coloque una mano a cada lado de la barandilla y levante fuertemente No jale del medio donde se ubica el mecanismo de liberación del sujetador central Asegúrese de que ambos ...

Страница 6: ... d un quart de tour vers la droite avant d être automatiquement verrouillé en place IMPORTANT Vérifiez chaque barrière en appuyant légèrement dessus pour confirmer qu elles sont rigides et bien verrouillées avant chaque utilisation Fig 3b ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE 3 Fig 4 Fig 5a Fig 5b Place the Mattress on the floor of the Playard with the padded side facing up Fig 4 C...

Страница 7: ... immédiatement Le plancher du parc doit d abord être relevé avant de pouvoir débloquer les barrières Saisissez la poignée située au centre du plancher du parc puis effectuez un quart de tour vers la gauche et relevez le centre à la hauteur de la barrière supérieure Fig 7 Ramenez les montants et les roues vers le centre du parc aussi près que possible les uns des autres Locate the rail latch releas...

Страница 8: ...ht of 15 lbs 6 8 kgs or 4 months old whichever comes first SUFFOCATION HAZARD Infants have suffocated In gaps between extra padding and side of the bassinet cradle and On soft bedding Use only the pad provided by manufacturer NEVER add a pillow comforter or another mattress for padding To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep unless otherw...

Страница 9: ...lor en exceso cuando utilice la cuna NUNCA utilice un dosel para la intemperie MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès DANGER DE CHUTE Pour prévenir les risques de chute ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et genoux mesure plus de 25 po 635 mm pèse plus de 15 lb 6 8 kg ou est âgé...

Страница 10: ...egúrela presionando firmemente sobre cada gancho de soporte de plástico hasta que todo esté encastrado en su lugar Fig 11 Fig 11 Metal Support Tubes 2 male 2 female Tubos metálicos de soporte 2 machos 2 hembras Tubes 2 mâle 2 femelle Bassinet Cuna Couchette ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE 11 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Fig 12a Fig 12b Fig 13 Mettre la couchette par dessus les rebords du haut du parc lor...

Страница 11: ... Open Canopy completely and feel the top center of the Canopy to ensure that the straps are aligned correctly so the Canopy fits on the Playard Fig 14d Abra la Cubierta como se indica en la Fig 14b y ajuste la apertura en la parte superior de la Cubierta alineando la correa central interior con las dos correas exteriores Fig 14c Abra la Cubierta por completo y pase la mano por el centro superior d...

Страница 12: ...connecteurs 1 Changing Table 1 Cambiador 1 table à langer WARNING FALL HAZARD To prevent death or serious injury always keep child within arm s reach Always use restraint belt to prevent falls see page 26 for details PELIGRO DE CAÍDA Para evitar la muerte o una lesión grave siempre mantenga al niño al alcance de su brazo Siempre use el cinturón de restricción para evitar caídas consulte la página ...

Страница 13: ...io a las agujas del reloj para trabarlo bien Fig 17b Volteé el Cambiador sobre el corralito Fig 17c ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Fig 16d 17 Fig 17a Fig 17b Fig 17c Insérez les broches des boutons connecteurs dans les trous situés sur les deux coins du parc Fig 17a Tournez les boutons connecteurs dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour les verrouiller Fig 17b B...

Страница 14: ... 19 to use changing table restraint system Para usar el sistema de restricción del cambiador Pour utiliser le système de retenue de la table à langer Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring the restraint around the child s waist and clip the male and female ends of the buckle together Fig 20a Tighten strap until fits snug around child s waist DO NOT O...

Страница 15: ...nchez les barres courtes des longues barres courbe en appuyant sur les boutons et tirant Retirez les longues barres courbes du tissu de la table à langer 28 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Parent Organizer Position each hook so that the hooked end is facing the rear side of the organizer Press the hook down firmly into the slot until it snaps into place Fig 22a Connect the Pa...

Страница 16: ...i está adjunto a la cuna o corralito quítelo cuando el bebé comience a levantarse apoyándose en manos y rodillas Si tiene un diseño acorde colóquelo en la pared o techo lejos del alcance de un bebé de pie Siempre ate todas las sujeciones suministradas cuerdas cintas abrazaderas con firmeza a la cuna o corralito siguiendo las instrucciones Verifique con frecuencia NO agregue cuerdas y cintas adicio...

Страница 17: ...le nickel cadium batteries should not be mixed Remove batteries before storing music center for a long period of time Advertencia Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños Las pilas viejas y nuevas no deben mezclarse Las pilas alcalinas estándar de carbón y zinc y las recargables de níquel cadmio no deben mezclarse Retire las pilas antes de guardar el centro musical por un largo período MI...

Страница 18: ... escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el botón NATURE NATURALEZA Puede usar el botón previous next anterior siguiente para cambiar de sonido Los botones Vol o Vol controlan el volumen de la unidad Pour écouter les sons de la Nature appuyez sur le bouton NATURE Vous pouvez utiliser le bouton préc suiv pour changer de son Les boutons Vol_ ou Vol_ contrôlent le volume de l appareil Fig 26 _ _ _ _...

Страница 19: ...r votre message de 10 secondes Appuyez sur LECTURE_ pour entendre le message VOICE ACTIVATION To use the Voice Activation function press the button twice if the unit is power off If the unit is already power on press the button once The voice activation light will be illuminated when in voice activation mode If your infant cries his her voice will activate the sleep music to come on and play When ...

Страница 20: ...l sticker on the bottom of the playard Si experimenta alguna dificultad al usar este producto solicite ayuda llamando a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 800 328 7363 en el horario de 8 00 a M A 4 30 p M Hora estándar del pacífico Por favor tenga a mano su número de modelo y la fecha de fabricación al llamar Puede encontrar esta información en una pequeña calcomanía que se encuentra...

Отзывы: