background image

53

54

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

UTILISATION

UTILISATION

BOOSTER DE METTRE LE SILLA

 AVERTISSEMENT :

Toujours fixer le siège d'appoint 
sur une chaise à l'aide des 
sangles situées en dessous et 
à l'arrière du siège. Ne jamais 
utiliser ce siège d'appoint sur 
un tabouret ou un banc qui n'a 
pas de dossier.

19)

 • Détacher le siège de l’assemblage en 

appuyant sur les boutons situés de 

chaque côté du siège, et tirer le siège 

vers le haut (Fig. 19).

NE PAS

 retirer le siège lorsqu’un enfant y 

est assis.

20)

 • Retirer le repose-pieds en appuyant sur 

les boutons situés sur chaque côté du 

siège, et tirer sur le repose-pieds afin qu’il 

se détache du siège (Fig. 20).

21)

 • Retourner le siège d’appoint. Glisser 

ouverts les compartiments des sangles 

trouvés au-dessous le siège d’appoint 

(Fig. 21a).

• Sortir les sangles de leurs 

compartiments. Puis, placer le siège 

d’appoint sur une chaise munie d’un 

dossier, sans accoudoir. S’assurer qu’il 

n’y a pas de rembourrage ou de coussin 

sur la chaise (Fig. 21b).

Fig. 21c

Fig. 21d

Fig. 21a

Fig. 21b

• Faire passer les sangles du derrière 

vers l’arrière de la chaise. Attacher 

les sangles et s’assurer d’entendre 

un *CLIC* lorsque celles-ci se sont 

correctement enclenchées (Fig. 21c).

• Serrer l’extrémité libre de la sangle pour 

fixer fermement le siège d’appoint à la 

chaise (Fig. 21d).

• Faire passer les sangles du dessous 

sous la chaise. Attacher les sangles 

et s’assurer d’entendre un *CLIC* 

lorsque celles-ci se sont correctement 

enclenchées (Fig. 21e).

• Serrer l’extrémité libre de la sangle pour 

fixer fermement le siège d’appoint à la 

chaise (Fig. 21d).

• Vérifier que le siège d’appoint soit 

installé fermement en tirant le siège 

d’appoint d’un côté à l’autre, essayant 

de le faire bouger et en haut. Le siège 

d’appoint ne devrait pas bouger plus 

d’un pouce.

POUR ENLEVER LE 
SIÈGE D'APPOINT

22)

 • Retourner le siège d’appoint. Glisser 

ouverts les compartiments des sangles 

trouvés au-dessous le siège d’appoint 

(Fig. 22a).

• Plier les sangles et les ranger dans les 

compartiments, puis glisser les portes des 

compartiments pour les fermer (Fig. 22b).

Boutons de sortie

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21e

Fig. 22a

Fig. 22b

Содержание HC57B

Страница 1: ...ervicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garant...

Страница 2: ...ng 3 Assembly 4 Operation 10 Maintenance 20 Espanol 21 Piezas 21 Advertencia 22 Montaje 23 Funcionamiento 29 Mantenimento 39 Fran ais 40 Pi ces 40 Avertissement 41 Assemblage 42 Utilisation 48 D entre...

Страница 3: ...ge 10 for instructions on proper use of restraint system ONLY approved SNAP TECHTM products can be used on the frame Other accessory items may change the balance of the high chair and cause hazardous...

Страница 4: ...the Seat and lock into place Fig 4b Pull up to make sure it s locked firmly in place before use Fig 4c 2 Squeeze the Release Handles on both sides simultaneously and push the tube through the Height A...

Страница 5: ...t Back Fig 6a Connect the Seat Pad to the Seat Back with the two Elastic Loops These fit over the Attachment Tabs located near the top harness slots Fig 6b TO REMOVE SEAT PAD Reverse steps above Fig 6...

Страница 6: ...t the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 9a Carefully place the child in the seat and position the safety harness around the child s waist...

Страница 7: ...h Button on Center Clasp the two Harness Buckles will pop free Fig 10 RECLINE SEAT 11 Squeeze recline lever on back of the seat and adjust to the preferred recline or upright position Fig 11 Use cauti...

Страница 8: ...r death from sliding out falls or tipping over Always secure child in the restraint until child is able to get in and out of the booster seat without help about 2 1 2 years old NEVER leave child unatt...

Страница 9: ...rap Compartments open on the bottom of the Booster Seat Fig 22a Fold the straps and put them in the compartment then slide the Compartment Door closed Fig 22b TO UNFOLD HIGH CHAIR Reverse steps above...

Страница 10: ...ant Car Seat harness ONLY approved SNAP TECHTM products can be used on the frame ADJUST FRAME HEIGHT WARNING Do not adjust car seat height with child in seat Adjust seat height before placing your chi...

Страница 11: ...safety harness Non Washable Seat Pad Use mild soap and wipe with damp cloth NOT MACHINE WASHABLE Washable Seat Pad Machine Wash COLD DELICATE CYCLE with non chorine based Laundry Detergent DO NOT USE...

Страница 12: ...ema del cintur n de seguridad Aprobado SOLAMENTE SNAP TECHM productos pueden ser utilizados en el armaz n Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una condici...

Страница 13: ...esorio del asiento previamente unidos al respaldo del asiento MONTAJE DEL ARMAZ N 1 Tome cualquiera de los Montajes del armaz n superior izquierdo o derecho oprima y mantenga presionado el bot n y ext...

Страница 14: ...l asiento ya unidos al respaldo del asiento Si su modelo incluye una almohadilla de asiento y el accesorio del asiento en el respaldo del asiento omita el paso 7 5 Pase el extremo sin hebilla de las c...

Страница 15: ...deja tiene un ajuste de 3 posiciones Para ajustar la posici n apriete la manija de liberaci n delantera ubicada debajo de la bandeja y vuelva a colocar la bandeja en la posici n deseada Suelte la mani...

Страница 16: ...de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 9b Fig 9a Fig 9b Reg...

Страница 17: ...vante las fichas del freno Fig 14 PARA PLEGAR LA SILLA ALTA La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura Fig 13 Fig 12c 15 Coloque el asiento en la po...

Страница 18: ...momento con el sistema de restricci n La bandeja no fue dise ada para sostener al ni o en la silla ADVERTENCIA Es recomendable que el asiento elevador se utiliza en posici n vertical s lo por los ni o...

Страница 19: ...er PARA REMOVER LA SILLITA ELEVADA 22 Gire la Sillita Elevada boca abajo Deslice para abrir el compartimento de las correas en la parte inferior de la Sillita Elevada Fig 22a Doble las correas y meta...

Страница 20: ...opyright 2015 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Fig 24a Fig 24b Fig 25 MONTAJE DE ASIENTO PARA NI OS PEQUE OS ATENCI N La edad recomendada para la s...

Страница 21: ...aldo la base y la almohadilla del asiento Quite los lazos el sticos de las leng etas de sujeci n en la base y el respaldo del asiento Para colocar la almohadilla del asiento Aseg rese de seguir atenta...

Страница 22: ...mme un jouet NE JAMAIS utiliser ce produit si des attaches sont manquantes ou l ches les joints sont desserr s des pi ces sont bris es ou une couture ou tissu est d chir V rifier r guli rement votre p...

Страница 23: ...place Fig 4b Assurez vous qu il soit fermement verrouill en place avant de l utiliser Fig 4c 2 Appuyer simultan ment sur les poign es et pousser le tube dans le crochet d ajustement en hauteur jusqu c...

Страница 24: ...ouhait e Rel cher la poign e V rifier que la tablette est solidement verrouill e dans sa nouvelle position avant de l utiliser ATTENTION Ne jamais laisser la tablette install e dans une position o les...

Страница 25: ...les de l enfant ou sous la partie sup rieure de celles ci Fig 9a Asseoir d licatement l enfant dans le si ge et placer le harnais de s curit autour de la taille de l enfant et par dessus ses paules Pl...

Страница 26: ...oucle d attache et les deux sangles du harnais se d tacheront Fig 10 INCLINER LE SI GE 11 Appuyer sur le levier au dos du si ge et ajuster l inclinaison ou mettre dans la position debout Fig 11 Lors d...

Страница 27: ...OSTER DE METTRE LE SILLA AVERTISSEMENT Eviter des blessures graves caus es par une glisse une chute ou un renversement Toujours s assurer de s curiser l enfant dans le si ge jusqu ce que l enfant soit...

Страница 28: ...e chaise munie d un dossier sans accoudoir S assurer qu il n y a pas de rembourrage ou de coussin sur la chaise Fig 21b Fig 21c Fig 21d Fig 21a Fig 21b Faire passer les sangles du derri re vers l arri...

Страница 29: ...ne chute toujours utiliser le harnais de s curit Produits SNAP TECHTM SEULEMENT approuv s peuvent tre utilis s sur le cadre AJUSTER LA HAUTEUR LE CADRE AVERTISSEMENT Ne pas r gler la hauteur du si ge...

Страница 30: ...NE LAVER NE PAS METTRE L AJUSTEUR POUR SI GE DANS LA MACHINE LAVER Lavables Coussin de si ge Laver la machine l eau FROIDE sur le cycle D LICAT avec un d tergent lessive qui ne contient pas de chorine...

Отзывы:

Похожие инструкции для HC57B