background image

HC57B_3L_090916

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. 

Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear 

and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or 

has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. 

Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.  The 

Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday 

between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning 

product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración 

o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los 

reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la 

exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. 

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

www.babytrend.com

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

 

HC57B

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

 

 

Содержание HC57B

Страница 1: ...ervicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garant...

Страница 2: ...ng 3 Assembly 4 Operation 10 Maintenance 20 Espanol 21 Piezas 21 Advertencia 22 Montaje 23 Funcionamiento 29 Mantenimento 39 Fran ais 40 Pi ces 40 Avertissement 41 Assemblage 42 Utilisation 48 D entre...

Страница 3: ...ge 10 for instructions on proper use of restraint system ONLY approved SNAP TECHTM products can be used on the frame Other accessory items may change the balance of the high chair and cause hazardous...

Страница 4: ...the Seat and lock into place Fig 4b Pull up to make sure it s locked firmly in place before use Fig 4c 2 Squeeze the Release Handles on both sides simultaneously and push the tube through the Height A...

Страница 5: ...t Back Fig 6a Connect the Seat Pad to the Seat Back with the two Elastic Loops These fit over the Attachment Tabs located near the top harness slots Fig 6b TO REMOVE SEAT PAD Reverse steps above Fig 6...

Страница 6: ...t the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 9a Carefully place the child in the seat and position the safety harness around the child s waist...

Страница 7: ...h Button on Center Clasp the two Harness Buckles will pop free Fig 10 RECLINE SEAT 11 Squeeze recline lever on back of the seat and adjust to the preferred recline or upright position Fig 11 Use cauti...

Страница 8: ...r death from sliding out falls or tipping over Always secure child in the restraint until child is able to get in and out of the booster seat without help about 2 1 2 years old NEVER leave child unatt...

Страница 9: ...rap Compartments open on the bottom of the Booster Seat Fig 22a Fold the straps and put them in the compartment then slide the Compartment Door closed Fig 22b TO UNFOLD HIGH CHAIR Reverse steps above...

Страница 10: ...ant Car Seat harness ONLY approved SNAP TECHTM products can be used on the frame ADJUST FRAME HEIGHT WARNING Do not adjust car seat height with child in seat Adjust seat height before placing your chi...

Страница 11: ...safety harness Non Washable Seat Pad Use mild soap and wipe with damp cloth NOT MACHINE WASHABLE Washable Seat Pad Machine Wash COLD DELICATE CYCLE with non chorine based Laundry Detergent DO NOT USE...

Страница 12: ...ema del cintur n de seguridad Aprobado SOLAMENTE SNAP TECHM productos pueden ser utilizados en el armaz n Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una condici...

Страница 13: ...esorio del asiento previamente unidos al respaldo del asiento MONTAJE DEL ARMAZ N 1 Tome cualquiera de los Montajes del armaz n superior izquierdo o derecho oprima y mantenga presionado el bot n y ext...

Страница 14: ...l asiento ya unidos al respaldo del asiento Si su modelo incluye una almohadilla de asiento y el accesorio del asiento en el respaldo del asiento omita el paso 7 5 Pase el extremo sin hebilla de las c...

Страница 15: ...deja tiene un ajuste de 3 posiciones Para ajustar la posici n apriete la manija de liberaci n delantera ubicada debajo de la bandeja y vuelva a colocar la bandeja en la posici n deseada Suelte la mani...

Страница 16: ...de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 9b Fig 9a Fig 9b Reg...

Страница 17: ...vante las fichas del freno Fig 14 PARA PLEGAR LA SILLA ALTA La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura Fig 13 Fig 12c 15 Coloque el asiento en la po...

Страница 18: ...momento con el sistema de restricci n La bandeja no fue dise ada para sostener al ni o en la silla ADVERTENCIA Es recomendable que el asiento elevador se utiliza en posici n vertical s lo por los ni o...

Страница 19: ...er PARA REMOVER LA SILLITA ELEVADA 22 Gire la Sillita Elevada boca abajo Deslice para abrir el compartimento de las correas en la parte inferior de la Sillita Elevada Fig 22a Doble las correas y meta...

Страница 20: ...opyright 2015 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Fig 24a Fig 24b Fig 25 MONTAJE DE ASIENTO PARA NI OS PEQUE OS ATENCI N La edad recomendada para la s...

Страница 21: ...aldo la base y la almohadilla del asiento Quite los lazos el sticos de las leng etas de sujeci n en la base y el respaldo del asiento Para colocar la almohadilla del asiento Aseg rese de seguir atenta...

Страница 22: ...mme un jouet NE JAMAIS utiliser ce produit si des attaches sont manquantes ou l ches les joints sont desserr s des pi ces sont bris es ou une couture ou tissu est d chir V rifier r guli rement votre p...

Страница 23: ...place Fig 4b Assurez vous qu il soit fermement verrouill en place avant de l utiliser Fig 4c 2 Appuyer simultan ment sur les poign es et pousser le tube dans le crochet d ajustement en hauteur jusqu c...

Страница 24: ...ouhait e Rel cher la poign e V rifier que la tablette est solidement verrouill e dans sa nouvelle position avant de l utiliser ATTENTION Ne jamais laisser la tablette install e dans une position o les...

Страница 25: ...les de l enfant ou sous la partie sup rieure de celles ci Fig 9a Asseoir d licatement l enfant dans le si ge et placer le harnais de s curit autour de la taille de l enfant et par dessus ses paules Pl...

Страница 26: ...oucle d attache et les deux sangles du harnais se d tacheront Fig 10 INCLINER LE SI GE 11 Appuyer sur le levier au dos du si ge et ajuster l inclinaison ou mettre dans la position debout Fig 11 Lors d...

Страница 27: ...OSTER DE METTRE LE SILLA AVERTISSEMENT Eviter des blessures graves caus es par une glisse une chute ou un renversement Toujours s assurer de s curiser l enfant dans le si ge jusqu ce que l enfant soit...

Страница 28: ...e chaise munie d un dossier sans accoudoir S assurer qu il n y a pas de rembourrage ou de coussin sur la chaise Fig 21b Fig 21c Fig 21d Fig 21a Fig 21b Faire passer les sangles du derri re vers l arri...

Страница 29: ...ne chute toujours utiliser le harnais de s curit Produits SNAP TECHTM SEULEMENT approuv s peuvent tre utilis s sur le cadre AJUSTER LA HAUTEUR LE CADRE AVERTISSEMENT Ne pas r gler la hauteur du si ge...

Страница 30: ...NE LAVER NE PAS METTRE L AJUSTEUR POUR SI GE DANS LA MACHINE LAVER Lavables Coussin de si ge Laver la machine l eau FROIDE sur le cycle D LICAT avec un d tergent lessive qui ne contient pas de chorine...

Отзывы: