background image

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

4

3

PARTS  PIEZAS  PIÈCES

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT:

 Ne pas suivre ces 

avertissements et instructions pourrait entraîner de 

blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT:

 Afin d’éviter des blessures 

graves causées par une glisse ou une chute toujours utiliser 

le harnais. NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance. 

AVERTISSEMENT:

 L’enfant doit être de sécurité 

dans la chaise haute à tout moment par le système de 

retenue, que ce soit dans la postion couché, inclinée ou 

verticale.  Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant 

dans la chaise.  Il est recommandé que la chaise haute soit 

utilisée en position verticale seulement par un enfant déjà 

capable de s’asseoir correctement sans assistance. Voir 

page 18 pour les instructions sur l’utilisation correcte du 

système de sécurité. 

• Les accessoires attachés a la chaise peuvent affecter l’équilibre de la chaise haute et la 

rendre instable ou dangereuse, utiliser seulement les jouets approuvés par Baby Trend.

• Soyez certain que la chaise haute est complètement redressée et verrouillée en position 

ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.

• L’utilisation de la chaise haute avec un enfant pesant plus de 18.14 kg (40 livres) peut 

provoquer une usure et un stress excessif sur la chaise haute.

• Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2.26kg (5 livres). Un poids 

excessif peut affecter l’équilibre de  la chaise haute et la rendre instable ou dangereuse.

• 

Ne permettez jamais

 à votre chaise haute d’être utilisé comme un jouet.

• 

NE JAMAIS

 

utiliser ce produit si des attaches sont manquantes ou lâches, les joints 

sont desserrés, des pièces sont brisées ou une couture ou tissu est déchiré. Vérifier 

régulièrement votre poussette avant l’utilisation. Veuillez contacter notre service à la 

clientèle Baby Trend au 1-800-328-7363 pour les pièces de rechange, pour prendre 

des dispositions pour la réparation ou pour des questions sur le manuel instruction. 

NE 

JAMAIS

 

substituer les pièces Baby Trend avec d‘autres. 

Si vous éprouvez des difficultés avec l’utilisation de ce produit ou si vous avez des 

questions concernant ces instructions, contactez notre département de service à la 

clientèle au 1-800-328-7363 entre 8:00h et 16h30 heure Côte Pacifique.  Veuillez ne 

pas retourner cet article au magasin car une fois retourné, il ne peut être revendu, les 

matériaux et l’énergie utilisée pour le fabriquer sont donc gaspillés.

1

2

3

4

8

5

9

12

11

10

6

7

13

14

15

16

17

This model may not include some features shown below.  Check that your have all the parts for this model 

before assembling the high chair See back cover.  •  Es posible que este modelo no incluya algunas funciones 

que se muestran a continuación. Verifique que tenga todas las piezas e este modelo antes de armar la silla 

alta.  •  Ce modèle mai comprend pas certaines fonctionnalités présentées ci-dessous. Vérifiez que vous avez 

toutes les pièces pour ce modèle avant le assembler de la chaise haute. Voir la page couverture arrière.

Seat Back • Respaldo del asiento 

• Dossier du siège
Height Brackets • Palomillas para soporte de 

altura • Crochets d’ajustement en hauteur
Tray Insert • Separador de bandeja 

• Plateau pour la tablette
Tray • Bandeja • Tablette
Upper Frame Assemblies • Conjunto de marco 

superior • Assemblage supérieur de l’armature
Seat Back Hinge Rod • Varilla de bisagra 

del respaldo del asiento • Barre de 

charnière au derrière du siège
Seat Base • Base del asiento • Base du siege
Crotch Retainer • Dispositivo de retención 

de la entrepierna • Attache entre-jambes

Legs • Patas •  Pattes
4 (3.5mm x 10) Screws •  Tornillos •  vises noires 
Footrest • Reposapiés • Repose-pied
4 Casters • Rueditas • roulettes 
Seat Pad • Almohadilla del asiento • Coussin
Seat Insert (optional) • Accesorio del asiento 

(opcional) • Ajusteur pour siège (facultatif)
Basket (optional) • Cesta (opcional) • 

Panier de rangement (facultatif)
Music Toy (optional) • Juguete musical 

(opcional) • Jouet musical (facultatif)
Teething Toy (optional) • Juguete de 

dentición (opcional) • Jouet pour la 

poussée des dents (facultatif)

1

2

3

4
5

6

10
11
12
13
14

15

7

16

8

17

9

Содержание HC00

Страница 1: ...ous prouvez des difficult s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure c te pacifique Veuillez avoir votre num ro...

Страница 2: ...urned it cannot be re sold and the materials and energy used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muert...

Страница 3: ...i ces de rechange pour prendre des dispositions pour la r paration ou pour des questions sur le manuel instruction NE JAMAIS substituer les pi ces Baby Trend avec d autres Si vous prouvez des difficul...

Страница 4: ...RTANT Avant chaque assemblage et utilisation inspecter ce produit pour du mat riel endommag les joints l ches des pi ces manquantes ou des rebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manqua...

Страница 5: ...the Seat Base using the Seat Back Hinge Rod as shown in figure 2 The rod is inserted from right to left as shown Una el respaldo del asiento a la base del asiento con la varilla de bisagra como se mu...

Страница 6: ...NO LOS APRIETE DE M S Fig 12 Renverser la tablette pour ins rer l attache entre jambes La fente doit faire face vers l avant de la tablette Attacher avec les 4 vis fournies 3 5 x 10 mm et fermement se...

Страница 7: ...el respaldo y la base del asiento Fig 15 Una vez que las leng etas de sujeci n del arn s hayan atravesado las ranuras gire las leng etas 90 grados Aseg rese de que las correas TO ATTACH SEAT PAD PARA...

Страница 8: ...nfiles par les fentes tournez les 90 degr s Assurez vous que les sangles sont fermement attach es TO REMOVE SEAT PAD PARA QUITAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO POUR ENLEVER LE COUSSIN DU SI GE Reverse ste...

Страница 9: ...desired position Fig 18 Release the Tray s handle Check that the Tray is securely locked in its new position Para sujetar la bandeja alinee las ranuras en la parte inferior de la bandeja con el apoyab...

Страница 10: ...Fig 20 TO USE SAFETY BELT PARA USAR EL CINTUR N DE SEGURIDAD POUR UTILISER LE HARNAIS DE S CURIT The Tray is not designed to hold the child in the chair Always keep child in view while in high chair...

Страница 11: ...ento en la posici n m s baja La chaise haute peut tre repli e avec le si ge dans n importe laquelle des positions La chaise TO RELEASE SAFETY BELT PARA AFLOJAR EL CINTUR N DE SEGURIDAD LIB RER LA CEIN...

Страница 12: ...as de plegar izquierda y derecha para asegurarse de que el armaz n quede trabado Fig 27 carter les jambes jusqu ce qu elles soient compl tement ouvertes et se verrouillent Poussez vers le bas sur les...

Страница 13: ...for removal To attach Feed snap strips around Basket Slots underneath Seat Base Press firmly on the four snaps TO ATTACH OR REMOVE TOY PARA COLOCAR O QUITAR UN JUGUETE ATTACHER OU ENLEVER UN JOUET TO...

Страница 14: ...rer le panier Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le verrouiller CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENC...

Отзывы: