background image

58

PT

2   Para passeios longos, eleve o Dispositivo 

Anti-rotação, de forma a bloquear 

o conjunto da roda dianteira numa 

posição fixa 

NO TA: Ao colocar e tirar a criança do 

carrinho, bloqueie a roda dianteira numa 

posição fixa  Apesar de a Roda Dianteira 

do seu City Mini GT bloquear, essa 

funcionalidade não é destinada à pratica 

de jogging 

RODA TRASEIRA

1 Instalação

  •  Alinhe o eixo da Roda Traseira com 

o engaste da estrutura do carrinho e 

insira-o no engaste da roda até fazer 

um clique quando atingir o encaixe  

  •  

Puxe suavemente a Roda Traseira 

para garantir que está correctamente 

presa 

2   Remoção

  •  Enquanto prime o Botão de Libertação 

da Roda, deslize suavemente a Roda 

Traseira para fora do engaste  

TRAVÃO

1   Puxe suavemente a Alavanca do Travão  

até à posição vertical, até fazer um 

clique quando atingir o encaixe 

LIBERTAR O TRAVÃO

2   Entale as presilhas cinzentas e puxe a 

alavanca na sua direcção 

3   Empurre a alavanca do travão para 

baixo até ficar paralela à estrutura 

 

 AVISO:

 Engate o dispositivo de 

estacionamento antes de colocar ou 

retirar o passageiro 

CAPOTA

1   Prender a Capota à Estrutura: Deslize 

a cavilha da Capota para o interior 

do orifício superior do Suporte para 

Montagem de Acessórios até fazer um 

clique quando atingir o encaixe  

2   

Remover a Capota: Prima o botão 

superior cinzento do Suporte para 

Montagem de Acessórios para libertar 

a cavilha da capota 

ARNÊS DE SEGURANÇA

1   A partir do banco de trás, abra a bolsa 

de Velcro e localize a tampa quadrada 

de plástico  Rode a tampa e passe pelas 

aberturas no quadro PE e pelo tecido do 

assento  

2   Volte a inserir a tampa na abertura do 

assento mais próxima dos ombros da 

criança  Passe por detrás do tecido do 

assento e quadro PE  Puxe o cinto para 

se assegurar que a tampa está bem 

posicionada  Repetir em ambos os lados  

 

 AVISO: 

Evite ferimentos graves 

resultantes de quedas ou de 

escorregadelas  Ajuste e aperte sempre 

o arnês de segurança correctamente 

  

 AVISO:

 Utilize sempre a precinta de 

entrepernas juntamente com a tira do 

ombro e o cinto da cintura 

3   Fazer deslizar as Almofadas do Arnês 

para aceder à guia plástica no cinto  

4   Segurar a guia plástica e puxar o cinto 

para apertar ou alargar 

5   Inserir a fivela do cinto lateral na fivela 

do arnês em ambos os lados 

6   Inserir as fivelas do arnês e do cinto 

lateral ligadas nas laterais da fivela da 

virilha 

7   Premir o botão na fivela da virilha para 

soltar  

RECLINAR O ASSENTO

1   Entale a braçadeira por trás do assento, 

e deslize-a até ao nível de reclinação 

pretendido 

2   Puxe o assento para baixo em ambos 

os lados, de forma a fazer com que a 

posição de reclinação corresponda à 

braçadeira  Siga a sequência inversa 

para colocar novamente na posição 

vertical 

CAPA DE CHUVA

3   Se pretender, puxe a capa de chuva 

para baixo e cubra a malha da traseira 

do assento  Prenda bem sobre ambos 

os lados do assento  Quando não estiver 

a ser utilizada, enrole a capa de chuva e 

Содержание city mini GT

Страница 1: ...NS INSTRUCTIONS POUR L ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE BEDIENUNGSANLEITUNG SAMLEVEJLEDNING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO BEDIENINGSHANDLEIDING INSTRU ES DE MONTAGEM KOKOAMISOHJEET MONTERINGSANVISNIN...

Страница 2: ...vent Toldo 12 Safety Harness Harnais de s curit Arn s de seguridad 13 Seat Si ge Asiento 16 Basket Removal Enlever le panier Quitar la cesta 18 Quick Fold Technology Pliage Doblado 19 Care Maintenance...

Страница 3: ...d injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product WARNING Do not let your child play with this product WARNING Parcels or accessory items or both placed on the unit...

Страница 4: ...a poussette en d pliant et pliant ce produit MISE EN GARDE Ne laissez pas votre enfant de jouer avec ce produit MISE EN GARDE Les colis ou les articles d accessoire ou tous les deux plac s sur l unit...

Страница 5: ...del cochecito cuando desdoblando y doblando este producto ADVERTENCIA No deje a su infante jugar con este producto ADVERTENCIA Los bolsas o accesorios o ambos puestos en el cochecito pueden hacer que...

Страница 6: ...la rueda 8 Rear Wheel Roues arri re Rueda trasera 9 Storage Basket Panier Cesta de almacenaje 10 Front Wheel Roue avant Rueda delantera 11 Swivel Lock Faites pivoter et pr sentez directement Pesta a...

Страница 7: ...La pousette cliquera en place 3 Placer la poussette dans la position droite 4 Attacher les boutons pression de la courroie de s curit rouge sous le m canisme de pliage avant l utilisation MISE EN GAR...

Страница 8: ...s le support pour la roue avant jusqu ce qu elle clique en place Tirer doucement sur la roue avant pour vous assurer qu il est correctement serr 2 Enlevement Tout en poussant le bouton de d verrouilla...

Страница 9: ...2 Enlever le verrouillage de pivoter en bas pour fermer clef la roue avant en position fixe REM ARQUE En chargeant et en d chargeant l enfant fermez toujours la roue en position fixe Bien que la roue...

Страница 10: ...e de la roue jusqu ce qu elle clique en place Tirer doucement sur la roue pour vous assure que la roue arri re est bien verrouill e en place 2 Enlevement Tout en poussant le bouton de d verrouillage d...

Страница 11: ...LE FRIEN 2 Pincent les tiquettes grises et tirent le levier vers vous 3 Pousser la manette de frein vers le bas jusqu ce que c est parall le avec l encadrement pour la rel cher MISE EN GARDE Employer...

Страница 12: ...s autour du haut du cadre 3 Une fois que l auvent est en place attacher la console en alignant les courroies de Velcro sur la console et l auvent 4 Enlever l auvent D boucler le Velcro sur l auvent et...

Страница 13: ...t Passez travers le tissu e la planche PE Tirez sur la sangle pour assurer que le bouchon est engag R p ter l op ration sur les deux c t s MISE EN GARDE Pr venir les blessures s rieuses votre enfant e...

Страница 14: ...rap to tighten or loosen 3 Glissez les pauli res de le harnais Jusqu pouvoir acc der le guidage en plastique sur la sangle 4 Tenez le guidage en plastique et tirez sangle pour serrer ou desserrer 3 De...

Страница 15: ...bes pour lib rer 5 Insert side strap buckle into harness buckle on both sides 6 Insert connected harness and side strap buckles into the sides of the crotch buckle 7 Press button on crotch buckle to r...

Страница 16: ...attaches Refaire les tapes l inverse pour retourner la position verticale HOUSSE PROTECTRICE 3 Si d sir tirer la housse protectrice par dessus le dos du si ge en filet Attacher fermement sur les deux...

Страница 17: ...i ge du cadre 2 D tacher les courroies du siege d autour du bas arri re du cadre situ derri re la roue avant 3 Trouvez les anneaux de de courroies de pli connect s au cadre de poussette au dessous du...

Страница 18: ...sion du bas du panier d autour du cadre sous la barre transversale du milieu 2 Du devant de la poussette d faire les boutons pression du bas du tissu du si ge pour exposer la portion du bas du cadre D...

Страница 19: ...a place Enlevez des courroies de s curit rouges du cadre 2 Tirez en haut sur la courroie de plier avec une r sistance douce MISE EN GARDE Assurez vous que la courroiedes curit estattach efermement au...

Страница 20: ...abric If the seat covers need to be replaced only use parts from a Baby Jogger Authorized Dealer They are the only ones that are guaranteed to have been safety tested and designed to fit this seat Pla...

Страница 21: ...faire s cher Ne pas pressez ou repassez pas de Nettoyage sec pas de s cheuse ou d essorage de tissu Si le couvre si ge a besoin d tre remplac n utiliser que les pi ces d un concessionaire Baby Jogger...

Страница 22: ...mplazado use partes de un distribuidor autorizado de Baby Jogger Ellos son los nicos que garantizan que ha pasado controles de calidad y seguridad y dise ada para adaptarse a este asiento Partes met l...

Страница 23: ...consequential damages The implied warranties of merchantibility and fitness for a particular purpose is according to the specific warranty period for this model unit at time of purchase Some states d...

Страница 24: ...r clamations pour dommages indirects fortuit ou suite un autre v nement Les garanties impliqu es de valeur commerciale et d aptitudes pour un but particulier se rapporte la p riode de garantie sp cif...

Страница 25: ...a impl cita de comerciabilidad y adecuaci n para un prop sito particular est de acuerdo con el per odo de garant a espec fico para este modelo de la unidad al momento de la compra Algunos estados no p...

Страница 26: ...s dispositivos de fixa o da estrutura do carrinho ou do conjunto do assento est o correctamente encaixados AVISO Para evitar ferimentos assegure se que o seu filho se mant m afastado enquanto estiver...

Страница 27: ...a estrutura inferior O carrinho far um clique quando atingir o encaixe 3 Coloque o carrinho na posi o vertical 4 Antes da utiliza o encaixe o Talabarte vermelho na estrutura sob o mecanismo dobr vel A...

Страница 28: ...tar a cavilha da capota ARN S DE SEGURAN A 1 A partir do banco de tr s abra a bolsa de Velcro e localize a tampa quadrada de pl stico Rode a tampa e passe pelas aberturas no quadro PE e pelo tecido do...

Страница 29: ...rinho Desaperte as molas superiores da Cesta em torno dos tubos da estrutura acima da barra transversal do meio Desaperte as molas inferiores da cesta em torno dos tubos da estrutura abaixo da barra t...

Страница 30: ...r as capas do assento utilize unicamente pe as de um Agente Autorizado Baby Jogger S o as nicas que t m a garantia de terem sido testadas ao n vel da seguran a e de serem desenhadas para este assento...

Страница 31: ...tos do carrinho Esta garantia exclui especificamente as reclama es de danos directos ou indirectos acidentais ou consequentes As garantias impl citas de comercializa o e aptid o para prop sitos espec...

Страница 32: ...ou str 10436 Athens Greece Eleven Srl Viale della navigazione interna 87 A 35027 Noventa Padovana PD Italy Pro Support Scandinavia AB Fransgustavsgatan 2 253 33 Vellinge Sweden Imported for Baby Jogge...

Отзывы: