background image

13

KOMPLET PARLAFONA 
S DVOŽILNIM KABELOM AKW200

NAPOMENE NAMIJENJENE 
INSTALATERU
Ove se upute moraju uvijek nalaziti 
uz kućni uređaj.

Pažnja. 
Prije samog pristupanja instaliranju 
uređaja, pažljivo pročitati “UPUTE O 
SIGURNOSTI”.

UPUTE O SIGURNOSTI

Pažljivo pročitati napomene nave-
dene u ovom dokumentu jer sadrže 
važne upute vezane uz sigurnost 
upotrebe, instaliranja i održavanja.

•  Nakon uklanjanja ambalaže, provjeri-

ti cjelovitost uređaja.

•  Instalacija treba biti izvedena u skladu 

sa važećim sigurnosnim propisima.

•  Kako ne bi došlo do ozlijeđivanja, 

uređaji trebaju biti pričvršćeni na zid 
u skladu sa navedenim uputama.

•  Sukladno važećim propisima, su-

stav parlafona/video parlafona 

 

mora biti zaštićen dvopolnom 
mrežnom sklopkom.

•  Interni uređaj parlafona/video parla-

fona i uređaj za napajanje istosmjer-
nom strujom ne smiju biti izloženi 
kapanju ili prskanju vodom. 

•  Nije dozvoljeno zatvaranje otvora ili 

procjepa za ventiliranje ili hlađenje.

• Prije samog spajanja uređaja, 

provjeriti odgovaraju li podaci na 
pločici karakteristikama električ-
ne mreže.

•  Ovi uređaji, kao i svi uređaji koji čine 

sustav, trebaju biti korišteni jedino u 
svrhu za koju su namijenjeni; upotre-
ba u bilo koju drugu svrhu smatrati 
će se nepravilnom i opasnom.

•  Proizvođač ne snosi odgovornost za 

štete koje mogu nastati uslijed ne-
pravilne, pogrešne i neodgovorne 
upotrebe.

•  Prije samog čišćenja ili održavanja, 

isključiti uređaje iz električne mreže 
pomoću  mrežne sklopke.

HR

UPUTE ZA 
INSTALATERA

•  U slučaju kvara i/ili nepravilnog rada 

uređaja, isključiti ih iz struje i nikako 
iste neovlašteno otvarati. 

•  Popravak je potrebno povjeriti samo 

ovlaštenom servisu.

•  Nepridržavanje gore navedenog može 

dovesti u pitanje sigurnost uređaja.

•  Instalater treba provjeriti nalaze li se 

na uređajima informacije namijenje-
ne korisniku. Ovaj dokument mora 
uvijek biti uz uređaj za napajanje 
istosmjernom strujom.

UPUTE O SIGURNOSTI

Komplet parlafona namijenjen za jedno 
ili dva kućanstva. Sustav predviđa 
mogućnost istovremenog ostvarivanja 
dva poziva i tajnost razgovora, 
međusobnu komunikaciju unutar dvije 
grupe i mogućnost proširenja instalacije 
na maksimalno 4 interna uređaja.
Sastoji se od:

ARW2

 parlafon

AEPW2

 vanjska 

jedinica

APSW2

 ispravljač

Parlafon ARW2

Sustav za komunikaciju se sastoji od 
uređaja koji se montira na zid i slušalice 
(slika 1).

Vanjska jedinica AEPW2

Vanjska jedinica se montira na zid i na njoj 
se nalazi samo jedna pozivna tipka koja 
može služiti, ovisno o konfiguraciji sustava, 
za jedno ili dva domaćinstva (slika 1).
Tipka je osvjetljena pomoću LED diode 
zelene boje. Uspostavljanje poziva je 
popraćeno zvučnim signalom. 
Na vanjskoj jedinici se nalaze dva 
potenciometra (slika 2):

P1

 ( ), za podešavanje jačine zvuka na 

parlafonu;

P2

 ( ), za podešavanje jačine zvuke na 

vanjskoj ploči.
Na vanjsku ploču je moguće spojiti 
električnu bravu koja može biti tipa 12 
V CA ili DC 0,5 A.
Vanjska jedinica bi trebala biti na 
zaštićenom mjestu tako da ne bude 
izložena direktnom utjecaju kiše.

Ispravljač APSW2

Sastoji se od transformatora snage 9 VA.

Posjeduje ispravljač koji daje napon 
na izlazu od 18 V DC i ima elektronsku 
zaštitu od preopterećenja i kratkog 
spoja; ta zaštita automatski uspostavlja 
normalno funkcioniranje uređaja za 
napajanje nakon uklanjanja uzroka koji 
su doveli do uključivanja same zaštite.
Predviđen je samo jedan ispravljač za svaki 
sustav koji je spojen na rednu ste 
i – vanjske jedinice ili parlafona.

UPOZORENJE
Sustav radi pri vrlo niskom naponu  
(15÷18 V DC): ne smije biti priključen 
na veće napone.

UPUTE ZA MONTIRANJE

Parlafon ARW2

Pričvrstiti nosač direktno na zid (slika 3), 
ili na ugradnu kutiju (slika 4 ili slika 5) 
pomoću isporučenih vijaka i tipli. 
Ako kablovi dolaze iz instalacijskog 
kanala izvan zida, slijediti upute 
prikazane na slici 6.
Kod zidova koji nisu sasvim ravni, 
izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka.
Izvršiti spajanja (slika 7) (vidi "UPUTE ZA 
PRIKLJUČIVANJE") postaviti parlafon na me-
talno postolje kako je prikazano na slici 8.

Uređaj se može skinuti sa nosača 
pomoću odvijača koji se umetne u 
otvor na namještaju (vidi sliku 9).

Vanjska jedinica AEPW2

Odvrnuti vijke i odvojiti ploču od 
donjeg dijela (slika 10). Maknuti 
poklopac priključne kutije (fig. 11).

PAŽNJA. Priključni kabeli moraju 
biti provučeni kroz isporučenu 
uvodnicu (slika 12).

Pričvrstiti donji dio na zid pomoću 
isporučenih vijaka i tipli (slika 13).
Izvršiti spajanja (vidi "UPUTE ZA 
PRIKLJUČIVANJE") ponovo postaviti 
pločicu za provlačenje kablova. 
Ploču postavite tako da najprije 
umetnete gornji dio, a zatim stegnete 
vijak (slika 14).

Ispravljač APSW2

Uređaj se može instalirati u kutije s 
vodilicama DIN (EN 50022).
Dimenzije i volumen pogledati na slici 15.
Može biti isto tako instaliran i na zid, 
pomoću dva isporučena plastična 
umetka (slika 16).

UPUTE ZA PRIKLJUČIVANJE

NAPOMENA
Nemojte otvarati ni dirati uređaj; 
unutrašnjost uređaja je pod naponom.

Za spajanja pogledati sheme na 
slikama 21÷25.

Spajanje uređaja se vrši pomoću 
dva naponska vodiča.
Mogu se koristiti slijedeći kablovi:
- telefonska parica;
- standardni dvožilni kabel,
- parlafonski kabel.

Funkcija rednih stezaljki parlafon 
ARW2 

(slika 7)

AUX

  dodatni uređaji 24 V max 100 

mA 

L–/–

 glavna linija za prijenos 

podataka/napajanje

+

 napajanje 

14÷18 

V

L+

 

ekstenzija linije za prijenos 
podataka 

Funkcija mostića

 

parlafona ARW2 

(slika 17) (Tab. 2)

Mostić JP1
(odabir jačine zvuka poziva)

Uobičajeno se isporučuje već ugrađen. 
Maknuti mostić JP1 kada se želi smanjiti 
jačina zvuka poziva.

PAŽNJA. U slučaju da postoji više 
parlafona, pri jednom pozivu samo 
dva mogu ima veću jačinu zvuka.

Mostić JP2
(odabir grupe između koje je 
moguća interna komunikacija)

Uobičajeno se isporučuje već ugrađen. 
Maknuti mostić JP2 kako bi se promijenila 
grupa kojoj je omogućena interna 
komunikacija, a kojoj pripada interni uređaj.

Mostić JP3
(odabir poziva)

Uobičajeno se isporučuje već ugrađen. 
Maknuti mostić JP3 ako se želi 
omogućiti drugi poziv. Provjeriti je li 
izvučen i mostić JP4 vanjske jedinice.

Funkcija rednih stezaljki vanjska 
jedinica AEPW2 

(slika 2)

L+

 

ekstenzija linije za prijenos 
podataka 

+

 napajanje 

12÷18 

V

L–/–

 glavna linija za prijenos 

podataka/napajanje

 priključak

 električna 

brava

 

Funkcija mostića JP4 vanjske 
jedinice AEPW2 (odabir broja 
poziva)

 (slika 2) (Tab. 2)

Uobičajeno se isporučuje već ugrađen. 
Maknuti mostić JP4 ako se pomoću 
tipke na vanjskoj jedinici žele ostvariti 
dva poziva.

Funkcija mostića JP300 na vanjskoj 
jedinici (vrijeme otvaranja kontakata 
brave)

Odrezati bijelu označenu bijelu 
nit označenu kao JP300 kako bi se 
produljilo vrijeme otvaranja
Od kontakta brave od 1 sekunde ( zadana 
vrijednost) do 4 sekunde (slika 2).

Funkcija rednih stezaljki ispravljač  
APSW2

 (slika 18)

230V

 

mrežni ulaz 

+

18V

 izlaz 

struje 

 istosmjerni 

stabilizirani

NAPOMENA. Zaštita ispravljača od 
preopterećenja i kratkog spoja je 
elektronska, a ne pomoću osigurača; 
kako bi ponovno bio u funkciji, u 
slučaju isključivanja, potrebno je:
a) isključiti napajanje;
b) ukloniti uzroke isključivanja;
c) pričekati  barem jednu minutu da se  
ispravljač ohladi;
d) ponovno uključiti uređaj.

UPUTE ZA KORISNIKA

UPOZORENJE 
U slučaju kvara, izmjena ili 
intervencija na uređaju (ispravljač, 
itd.) obratite se stručnom osoblju.

Tehničke karakterisitke

Parlafon

ARW2*

Vanjska jedinica 

AEPW2

Ispravljač 

APSW2**

Napajanje

od APSW2 18 V 
DC
14÷18 V DC

12÷18 V DC

230 V AC +6% -
10%, 50/60 Hz 10 
VA
Izlaz 18 V DC

Radna 
temperatura

od 0 °C do 35 °C

od -15 °C do +50 °C

od 0 °C do 35 °C

Ton poziva

dvozvučni

Stupanj zaštite:

IP54

Dimenzije

83,3x211x48 mm

95x170x28,5 mm

Dimenzije: 3 mo-
dula niskoprofi-
lna, za vodilicu 
DIN (slika 14)

*  Mogućnost priključivanja dodatnog uređaja (max 100 mA, 24 V)
**Mogućnost priključivanja električne brave od 12 V CA ili DC 0,5 A.

Содержание AKW200

Страница 1: ...FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR E P INSTRU ES PARA O INSTALADOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA HR UPUTE ZA INSTALATERA H TMUTAT A...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...assissima tensio ne di sicurezza 15 18 V DC non deve esserecollegatoatensionisuperiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono ARW2 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incass...

Страница 4: ...care fully read the SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS Read the following warnings care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment...

Страница 5: ...tallationshinweisen an der Wand befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle...

Страница 6: ...Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe f r den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann al so nur in der eigenen Gruppe erfolgen berbr ckungsklemme JP3 Wah...

Страница 7: ...P2 S lection d intercommunication La position par d faut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la m me position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est r...

Страница 8: ...R NICO DE DOS CABLES AKW200 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atenci n Antes de proceder a la instalaci n de los aparatos lea atentament...

Страница 9: ...forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los rel s de baja tensi n Se recomienda conectar juntos los co mandos auxili...

Страница 10: ...de v rios intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Liga o ponte JP2 selec o do grupo intercomunica dor Normalmente fornecida activa Re mova a liga o em pont...

Страница 11: ...Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 APSW2 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan oo...

Страница 12: ...janje 14 18 V L pozitivni vodnik linije za podatke Funkcija mosti kov domofona ARW2 slika 17 Razpred 2 Mosti ek JP1 nastavitev jakosti zvoka Obi ajno je v kompletu e vstavljen Snemite mosti ek JP1 e e...

Страница 13: ...anala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvr iti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJU IVANJE postavitiparlafon...

Страница 14: ...ciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni ure aji interna komu nikacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju mo e biti kori tena i dok je slu alica spu tena 2 Naredba za dodatne ure aje mo e se koristiti z...

Страница 15: ...hat alkatr szeken fel van t ntetve az anyagok szimb luma s bet jele BEZPE NOSTN UPOZORN N Pozorn si p e t te upozorn n obs hnut v t to p ru ce jeliko uv d j d le it pokyny pro bez pe n pou it instalac...

Страница 16: ...instalov n do sk n vybaven ch DIN li tou EN 50022 Rozm ry jsou zobrazeny na obr 15 Nap je lze rovn montovat p mo na st nu s vyu it m dodan ch plastov ch p chytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENEN UPOZORN N...

Страница 17: ...0V sie ov pr vod 18V v stup pr du jednosmern stabilizovan POZN MKA Ochrana nap jacej jed notky proti pre a eniu a skratu je zabezpe en elektronicky a nie pros tredn ctvom poistiek pre ob novenie norm...

Страница 18: ...ys 17 Tab 2 Zworka JP1 Selekcja g o no ci dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna g o no dzwonka W celu zmniejszenia nat e nia d wi ku dzwonka wywo ania nale y wyj zwork JP1 UWA...

Страница 19: ...W2 Placa extern AEPW2 Alimentator APSW2 Alimentare de la APSW2 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ie ire 18 V DC Temperatura de func ionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C...

Страница 20: ...e sau interven ie asupra instala iei alimentator etc apela i la o persoan specializat Interfonul ARW2 Aparatul este dotat cu dou butoane pentru urm toarele comenzi fig 1 Deschidere u 1 Servicii auxili...

Страница 21: ...PSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24V max 100 mA L 14 18 V L ARW2 17 2 JP1 JP1 JP2 JP2 JP3 JP3 JP4 AEPW2 2 L 12 18 V L JP4 AEPW2 2 2 JP4 JP300 JP300 1 default 4 2 APSW2 18 230V 18V 230 V ARW2 1...

Страница 22: ...DC 0 C 35 C 15 C 50 C 0 C 35 C IP54 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 14 100 A 24 V 12 V CA DC 0 5 A 4 5 6 7 8 9 AEPW2 10 11 E 12 13 14 APSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24 V max 100 A L 14...

Страница 23: ...23 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 1 2 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10...

Страница 24: ...24 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14...

Страница 25: ...A DV INTERKOMUNI KA N SKUPINY A a B NASTAVENIE PRE DVE RODINY V 2 INTERKOMUNIKA N CH SKUPIN CH A a B KONFIGURACJA CZNO CI INTERKOMOWEJ DLA 2 RODZIN w 2 GRUPACH A i B CONFIGURA IE BIFAMILIAL CU 2 GRUP...

Страница 26: ...La udaljenost izme u ure aja koji se napaja i vanjske jedinice Lb udaljenost izme u vanjske jedinice i elektri ne brave Lc udaljenost izme u ispravlja a i ure aja koji se napaja La a t pegys ggel fels...

Страница 27: ...K SOS KONFIGUR CI NASTAVEN PRO JEDNU RODINU S 1 INTERKOMUNIKA N SKUPINOU NASTAVENIE PRE JEDNU RODINU S 1 IN TERKOMUNIKA NOU SKUPINOU KONFIGURACJA CZNO CI INTERKO MOWEJ DLA 1 RODZINY w 1 GRUPIE CONFIGU...

Страница 28: ...A Importato da Bpt S p A per il mercato europeo Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it The trademark b red is property of Bpt S p A Imported for EU market by Bpt S p A Via Roma 41 30...

Отзывы: