¾
Sterilizujte pomocou pary a rešpektujte pri tom nasledujúce:
Sterilizácia sa musí uskutoèni† pod¾a validovaného postupu parnej sterilizácie (napr. v sterilizátore pod¾a EN 285/
ANSI/AAMI/ISO 11134-1993, ANSI/AAMI ST46-1993 a validovaný pod¾a EN 554/ISO 13683). Pri delenej vákuovej
metóde sa sterilizácia musí vykona† s programom 134 °C/2 bar pri dodržaní minimálnej doby trvania v dåžke
5 minút.
Validované postupy prípravy nástrojov na opakované použitie
Èistenie/dezinfekcia
Manuálne èistenie pomocou ponornej dezinfekcie a èistenie pomocou kefky
PV:
Pitná voda
DV:
demineralizovaná voda
IT:
izbová teplota
Fáza
I
¾
Nástroj úplne ponorte do dezinfekèného roztoku. Pritom dbajte na to, aby boli namoèené všetky prístupné
povrchy.
¾
Nástroj èistite pod teèúcou vodou z vodovodu, príp. vhodnou èistiacou kefkou tak dlho, kým na povrchu nebudú
viac vidite¾né žiadne zvyšky.
¾
Nevidite¾né plochy, napr. pri nástrojoch s prekrytými štrbinami, úzkymi priechodmi alebo pri nástrojoch zložitých
tvarov, èistite minimálne 5 min, príp. tak dlho, kým sa už nedajú viac odstráni† žiadne zvyšky.
¾
Následne na to tieto miesta dôkladne, minimálne 5-krát, prepláchnite pomocou jednorazovej injekènej striekaèky
(20 ml) èistiacim roztokom.
¾
Na èistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodi† povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpeèenstvo vzniku korózie.
Fáza
II
¾
Celý nástroj (všetky prístupné povrchy) opláchnite/prepláchnite pod teèúcou vodou.
Fáza
III
¾
Celý nástroj (všetky prístupné povrchy) opláchnite/prepláchnite.
¾
Zvyškovú vodu nechajte dostatoène odkvapka†.
Fáza
IV
¾
Produkt dôkladne vysušte pomocou stlaèeného vzduchu.
Strojové èistenie/dezinfekcia s manuálnym predèistením
Manuálne predèistenie kefkou
PV:
Pitná voda
IT:
izbová teplota
Fáza
I
¾
Nástroj úplne ponorte do dezinfekèného roztoku. Pritom dbajte na to, aby boli namoèené všetky prístupné
povrchy.
¾
Nástroj èistite vhodnou kefkou tak dlho, kým na povrchu nebudú viac vidite¾né žiadne zvyšky.
¾
Nevidite¾né plochy, napr. pri nástrojoch s prekrytými štrbinami, úzkymi priechodmi alebo pri nástrojoch zložitých
tvarov, èistite minimálne 5 min, príp. tak dlho, kým sa už nedajú viac odstráni† žiadne zvyšky.
¾
Následne na to tieto miesta dôkladne, minimálne 5-krát, prepláchnite pomocou jednorazovej injekènej striekaèky
(20 ml) èistiacim roztokom.
¾
Na èistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodi† povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpeèenstvo vzniku korózie.
Fáza
II
¾
Celý nástroj (všetky prístupné povrchy) opláchnite/prepláchnite pod teèúcou vodou.
Strojové alkalické èistenie a tepelná dezinfekcia
Typ prístroja: jednokomorový èistiaci/dezinfekèný prístroj bez ultrazvuku
¾
Nástroj vložte do sie†ového koša urèeného na èistenie (zabezpeète, aby boli vyèistené všetky èasti nástroja).
¾
Jednotlivé diely pripojte úzkymi priechodmi a kanálmi priamo na špeciálnu prípojku injektorového vozíka.
PV:
Pitná voda
DV:
demineralizovaná voda
Použitie
Podrobný prevádzkový návod k klincovému systému TARGON® je možné kedyko¾vek vyzdvihnú† v spoloènosti
Aesculap alebo v príslušnej poboèke spoloènosti Aesculap.
Chirurg stanoví operaèný plán, ktorý špecifikuje a vhodne dokumentuje nasledovné:
•
Výber a dimenzovanie implantaèných komponentov
•
Umiestnenie implantaèných komponentov v kosti
•
Stanovenie intraoperatívnych orientaèných bodov
Pred použitím musia by† splnené nasledujúce podmienky:
•
Všetky potrebné implantaèné komponenty musia by† k dispozícii.
•
Vysoko aseptické operaèné podmienky
•
Implantaèné nástroje vrátane špeciálnych nástrojov implantaèného systému spoloènosti Aesculap musia by†
úplné a funkèné
•
Chirurg a operaèný tím poznajú informácie o operaènej technike, o sortimente a inštrumentári implantátov; tieto
informácie sú kompletne k dispozícii priamo na mieste
•
Musia by† oboznámení so všetkými lekárskymi pravidlami, stavom vedy a obsahmi príslušných vedeckých
publikácií medicínskych autorov.
•
V prípade nejasnej predoperaènej situácie a pri implantátoch v ošetrovanej oblasti sa musia vyžiada† informácie
od výrobcu.
Pacient bol pouèený o zákroku a bol zadokumentovaný jeho súhlas s nasledujúcimi informáciami:
•
Ošetrením fraktúry pomocou implantátov sa anatómia konèatiny za urèitých okolností nedá úplne znovu obnovi†.
•
Po ošetrení fraktúry môže by† obmedzená funkènos† pri¾ahlých kåbov.
•
Po ošetrení fraktúry môžu nasta† bolesti.
•
Implantáty sa nesmú pre†ažova† extrémnou zá†ažou, prácou a športom. Pri pre†ažení, vzniká nebezpeèenstvo
uvo¾nenia alebo zlomenia materiálu.
•
Krátkodobé pre†aženie, napr. pád, môže vies† k zlomeniu implantátu.
•
Pacient musí by† upozornený na hranice za†ažite¾nosti implantátu a musí dosta† zodpovedajúce pravidlá
správania. Nebezpeèenstvá pri prekroèení pravidiel správania sa pacientovi objasnia.
•
Pri uvo¾neniach implantátov, zlomení implantátu, pseudoartrózach alebo pri iných komplikáciách môže by†
potrebná revízna operácia.
•
Pacient sa musí podrobi† pravidelnej lekárskej kontrole.
•
Ošetrujúci lekár rozhoduje o èase, kedy sa má osteosyntéza implantátov èiastoène alebo úplne odstráni†
operaèným zákrokom.
Pre kontrolu korektnej montáže cie¾ového zariadenia s cie¾ovým nadstavcom na retrográdnom femorálnom klinci
TARGON®:
¾
Centrovací kolík prestrète cez proximálny vývrt v cie¾ovom nadstavci a cez klinec.
Pre kontrolu správnej montáže cie¾ového zariadenia bez cie¾ového nadstavca na univerzálnych a titánových
fixaèných klincoch TARGON®:
¾
Pre prestrèenie použite prevàtanú dutinku a vrták na otvor do kosti.
Chirurg sa rozhodne v závislosti od indikácii:
•
èi je potrebné zaistenie implantátov,
•
kedy je potrebné zaistenie implantátov, a èi má by† statické alebo dynamické.
Upozornenie
Pre fixáciu, pri ktorej nie je k dispozícii žiadny cie¾ový nadstavec, odporúèa spoloènos† Aesculap fixáciu
vo¾nou rukou s podporou prostredníctvom C-oblúka a laserového pilotného lúèa alebo pomocou uhlového
nadstavca prepúš†ajúceho röntgenové lúèe.
Odstraòovanie implantátu:
¾
Pri odstraòovaní klincov TARGON® pomocou uvo¾òovaèa vnútrodreòových klincov a štrbinovým kladivom
používajte len rýchle, ¾ahké údery, pretože sú úèinnejšie ako silné rany.
¾
Uistite sa, èi sú pred odstránením klincov TARGON® explantované všetky zais†ovacie skrutky.
Upozornenie
Pri odstraòovaní implantátov môžu nasta† komplikácie spôsobené zaseknutými implantátmi, zarasteným
kostným tkanivom atï. Za istých okolností môžu by† implantáty a/alebo inštrumentárium poškodené. Pre
takéto prípady sa odporúèa špeciálne inštrumentárium, ktoré si môžete vyžiada† v spoloènosti Aesculap. Toto
inštrumentárium by malo by† k dispozícii pri každej explantácii. Pre nalomené implantáty je k dispozícii
takisto špeciálne inštrumentárium. Dodržiavajte pri tom návod na použitie!
Ïalšie informácie o implantaèných systémoch B. Braun/Aesculap si môžete kedyko¾vek vyžiada† v spoloènosti
B.Braun/Aesculap alebo v príslušných poboèkách spoloènosti B. Braun/Aesculap.
TA-Nr.: 010451 01/11 Änd.-Nr.: 32365/32607
Fáza
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Konc.
[%]
Kvalita
vody
Chémia
I
Dezinfek
è
né
È
istenie
IT
(studená)
15
2
PV
BBraun Stabimed; bez aldehydov,
fenolov a štvormocných
amónnych zlúèenín; pH = 9
II
Medzipreplachovanie
IT
(studená)
1
-
PV
-
III
Závere
è
né
preplachovanie
IT
(studená)
0,5
-
DV
-
IV
Sušenie
IT
-
-
-
-
Fáza
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Konc.
[%]
Kvalita
vody
Chémia
I
Dezinfek
è
né
È
istenie
IT
(studená)
15
2
PV
BBraun Stabimed; bez aldehydov,
fenolov a štvormocných
amónnych zlúèenín; pH = 9
II
Medzipreplachovanie
IT
(studená)
1
-
PV
-
Fáza
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Kvalita
vody
Chémia
I
Predoplach
<25/77
3
PV
-
II
È
istenie
55/131
10
DV
- Koncentrát, alkalický: pH = 10,9
< 5 % anionické tenzidy
- 1%-ný roztok: pH = 10,5
III
Neutralizácia
20/68
2
DV
- Koncentrát, kyslý: pH = 2,6
Základ: Kyselina citrónová
- 1%-ný roztok: pH = 3,0
IV
Medzipreplachovanie
70/158
1
DV
-
V
Tepelná dezinfekcia
94/201
10
DV
-
VI
Sušenie
90/194
40
-
-
UPOZORNENIE
Komplikácie pri nesprávnom použití a/alebo nesprávnom posúdení/ošetrení
zlomeniny!
¾
Uistite sa, že používate klinec a skrutky vhodnej dåžky a vhodného priemeru.
¾
Implantáty správne vyrovnajte.
UPOZORNENIE
Pri nesprávnom použití hrozí nebezpeèenstvo prasknutia kosti a zaseknutia alebo
zohnutia klinca!
¾
Pri práci s nástrojmi alebo implantátmi nikdy nepoužívajte násilie.
¾
Klince TARGON®-F/T a v prípade potreby klince -RF zavádzajte do oznaèených
otvorov len ¾ahkými údermi kladiva.
¾
Vstupné body klinca skontrolujte, v prípade potreby upravte.
¾
Ak sa klinec zavádza len †ažko, oznaèený otvor trochu rozšírte (pri spevnených
klinoch) alebo viac rozšírte (pri vàtanom klincovaní).
POZOR
Vyhýbajte sa pochybeniu pri vàtaní cie¾a, zlomeniam vrtáka a zlomeniam zavádzacej
ihly, ako aj predèasnému zlyhaniu implantátu v dôsledku tvorby trhlín následkom
poškodených povrchov v oblasti vyvàtaných otvorov!
¾
Vyberte správny priemer vrtáka.
¾
Miesta vstupu vrtáka ofrézujte zarovnávaèom narovno alebo opracujte pomocou
jamkovaèa.
¾
Používajte vždy ostrý vrták a zavádzaciu ihlu. Vàtajte opatrne a bez väèšieho
vynakladania sily. Vyvarujte sa odchýlkam smeru.
¾
Poèas procesu vàtania nepôsobte na cie¾ové zariadenie žiadnou silou. Cie¾ové
zariadenie neohýbajte ani neprekrúcajte.