Aesculap
®
Dočasné hroty na anteriórnu cervikálnu fúziu podľa CASPAR
Symboly na obale výrobku
Použiteľnosť
►
Návody na používanie špecifické pre jednotlivé výrobky a informácie o tolerancii materiálov nájdete tiež na extra-
nete Aesculap na webovej stránke https://extranet.bbraun.com
Účel použitia
Nástroje na anteriórnu cervikálnu fúziu sú koncipované pre použitie dlahy na krčnej chrbtici s dlahami CASPAR a
skrutkami pre anteriórnu cervikálnu fúziu.
Dočasné kolíky sa používajú na fixáciu titánových dláh HWS na tele stavca.
Bezpečná manipulácia a príprava
Používanie nástrojov pre anteriórnu cervikálnu fúziu predpokladá podrobné znalosti chirurgie chrbtice a biomecha-
nických danností na chrbtici. Operatér musí byť tak teoreticky ako aj prakticky oboznámený s operačnou technikou
reviolučného systému CASPAR.
►
Pacienta informujte o prednostiach a nevýhodách anteriórnej cervikálnej fúzie.
►
Prečítajte si a dodržiavajte OP príručku.
Oznámenie
OP príručku si môžete objednať pod objednávacím číslom 043102 na dole uvedenej adrese.
►
Výrobok a príslušenstvo dovoľte obsluhovať a používať len osobám, ktoré majú patričné vzdelanie,vedomosti
alebo skúsenosti.
►
Návod na používanie prečítajte, dodržiavajte a uschovajte.
►
Používajte výrobok iba ako bol zamýšľaný, pozri Účel použitia.
►
Čisto nový výrobok po odstránení balenia a pred prvou sterilizáciou očistiť (ručne alebo mechanicky).
►
Úplne nový alebo nepoužitý výrobok uskladniť na čisté, suché a chránené miesto.
►
Vizuálne skontrolujte výrobok pred každým použitím na: uvoľnené, ohnuté, rozbité, opotrebované a odlomené
kusy.
►
Ak je výrobok poškodený alebo chybný, nepoužívajte ho. Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.
►
Poškodené časti okamžite nahradiť originálnymi náhradnými dielmi.
►
Aby nedošlo ku škodám na konci práce: Opatrne vložte výrobok do pracovného kanála (napr. trokar).
Obsluha
Dlahy CASPAR HWS z titánu fixujte na tele stavcov
Na zjednodušenie intraoperačnej manipulácie sa dlahy CASPAR HWS z titánu FG420T až FG490T fixujú na tele stav-
cov. Takto dlahy počas vŕtania neskĺznu a uľahčí polohovanie otvorov pre skrutky, ako aj nasadenie SPECTRUM skru-
tiek.
►
Dlahy CASPAR HWS z titánu umiestnite na tele stavcov.
►
Vložte dočasníé kolíky do špeciálneho zatĺkacieho nástroja FG315R.
►
Na zaistenie dočasného kolíka presuňte vonkajšie hrdlo zatĺkacieho nástroja FG315R a zatočte.
►
Na stiahnutie zatĺkacieho nástroja z dočasného kolíka otočte kruhovú rukoväť a potiahnite dozadu až na doraz.
Na uchytenie dočasného kolíka sa na stredovej čiare dláh CASPAR HWS z titánu nachádzajú malé dierky.
►
Dočasný kolík vložte do niektorej z tých malých dierok.
Oznámenie
Na bezpečné dočasné fixovanie dláh CASPAR HWS z titánu sa musia na tele stavca použiť aspoň dva dočasné kolíky.
Oznámenie
Dajte pozor, aby dlahy CASPAR HWS z titánu doliehali na určené dierky na uchytenie dočasného kolíka na tele stavca.
Len vtedy sa môže dosiahnuť bezpečné fixovanie dláh na tele stavca.
Odstránenie dočasného kolíka
►
Po fixovaní dláh CASPAR HWS z titánu skrutkami odstráňte skrutkami dočasné kolíky s zatĺkacím nástrojom
FG315R a zlikvidujte ich, pozri Likvidácia.
Validované postupy prípravy
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medzinárodné normy a smernice a vlastné hygienické
predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte
platné národné nariadenia týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnejšiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným
čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku môže byť zabezpečené len po predošlej
validácií procesu čistenia. Za to je zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok.
Oznámenie
Aktuálne informácie na úpravu a o tolerancii materiálov pozri tiež Aesculap extranet na stránke
https://extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcontainer-System.
Všeobecné pokyny
Prischnuté resp. fixované OP-zvyšky môžu čistenie zťažiť resp. urobiť ho neučinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto,
by doba medzi aplikáciou a čistením nemala presiahnuť 6 h. Nemali by byť použité žiadné fixačné predčistiace tep-
loty >45 °C a žiadne fixačné dezinfekčné prostriedky (báza účinnej látky: aldehyd, alkohol).
Použitie nadmerného množstva neutralizačného prostriedku alebo základného čistiaceho prostriedku môže spôsobiť
chemické rozrušenie a/alebo vyblednutie a vizuálnu alebo strojovú nečitateľnosť nápisov vypálených laserom na
nerezovej oceli.
Na nerezovej oceli spôsobujú zvyšky obsahujúce chlór resp. chlorid (napr. OP zvyšky, liečivá, soľné roztoky vo vode
na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (dierová korózia, napäťová korózia) a tým zni-
čenie výrobku. Odstránite ich dostatočným prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušiť, ak je potrebné.
Používať smiete len tie procesné chemikálie, ktoré sú certifikované a schválené (napr. certifikát VAH alebo FDA, príp.
označenie CE) a ktoré boli ich výrobcami doporučené ako kompatibilné pre dané materiály. Všetky spôsoby použitia
dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať. V ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim
problémom:
■
Optické zmeny materiálu ako napr. vyblednutie alebo zmena farby titánu a hliníka. V prípade hliníka môžu nastať
viditeľné zmeny povrchu už pri pH hodnote >8 v aplikovanom/užívateľskom roztoku.
■
Materiálne škody ako je napr. korózia, trhliny, lomy, predčasné stárnutie alebo napúčanie.
►
Na čistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodiť povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpečenstvo vzniku korózie.
►
Pre podrobnejšie pokyny o hygienickom a materiál šetriacom opätovnom čistení, viď www.a-k-i.org zverejnenia
rubriky Červená Brožúra - Správna údržba náradia.
Príprava na mieste použitia
►
Ak je vhodné, skryté povrchy opláchnuť pokiaľ možno deionizovanou vodou, napr. jednorázovými striekačkami.
►
Viditeľné zvyšky z operácie pokiaľ možno úplne odstráňte vlhkou handričkou bez chlpov.
►
Výrobok prepravovať suchý v uzavretej odsávacej nádobe počas 6 h pre čistenie a dezinfekciu.
Čistenie/dezinfekcia
Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia
Symbol
Vysvetlenie
Nie je vhodná na opätovné použitie v zmysle výrobcom stanoveného použitia podľa
určenia
Použiteľné do
Pozor, všeobecný symbol pre varovanie
Pozor, venujte pozornosť sprievodným dokumentom
Dátum výroby
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Vykonávať funkčné testovanie pred každým použitím.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu pri používaní výrobku mimo pásma viditeľnosti!
►
Výrobok používať len pri vizuálnej kontrole.
UPOZORNENIE
Poškodenie nástrojov spôsobené nesprávnym použitím!
►
Nástroje na anteriórnu cervikálnu fúziu používajte len v spojení s dlahami
CASPAR HWS z titánu FG420T až FG490T na anteriórnu cervikálnu fúziu.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia miechy, nerovových koreňov, susedného priestoru
medzistavcových plartničiek alebo mäkkého tkaniva! Zlomenie dočasného kolíka
pri vkladaní viacnásobným ohnutím alebo kvôli tuposti!
►
Dočasné kolíky používajte len v spojení s dlahami CASPAR HWS z titánu.
►
Dočasné kolíky vkladajte len s na to určeným nástrojom FG315R.
►
Dočasné kolíky používajte len jednorazovo.
UPOZORNENIE
Zlomenie dočasných kolíkov pri vkladaní viacnásobným ohnutím alebo kvôli
tuposti!
►
Dočasné kolíky používajte len jednorazovo.
UPOZORNENIE
Zlomenie dočasných kolíkov pri odstraňovaní viacnásobným ohnutím alebo kvôli
tuposti!
►
Dočasné kolíky používajte len jednorazovo.
UPOZORNENIE
Poškodenie výrobku použitím nevhodných čistiacich/dezinfekčných prostriedkov
a/alebo vysokých teplôt!
►
Čistiace a dezinfekčné prostriedky používajte podľa pokynov výrobcu,
–
ktoré sú povolené napr. pre hliník, plast, nerez,
–
ktoré nepôsobia na zmäkčovadlá (napr. v silikóne).
►
Dodržiavajte údaje týkajúce sa koncentrácie, teploty a doby pôsobenia.
►
Neprekračujte maximálnu prípustnú teplotu čistenia 55 °C.
UPOZORNENIE
Možné poškodenie alebo zničenie dočasných kolíkov po viacnásobnom použití!
Dočasné kolíky sú určené len na jedno použitie!
►
Nikdy nepoužívajte dočasné kolíky viackrát.