![Ayce JHS-A0012 Скачать руководство пользователя страница 29](http://html1.mh-extra.com/html/ayce/jhs-a0012/jhs-a0012_original-instructions-manual_3042001029.webp)
Don’t put the machine on a place with water or other
liquid.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent, or similarly
qualified person, in order to avoid a hazard.
Don’t spatter water or oil into machine.
Don’t put hard objects between fan blades.
Don’t repair the machine by yourself. Dealing with
problems by non-professional person may cause
danger, even power cord replacement must be done
by professional electrician.
Only use accessories from suppliers, otherwise
danger and damages of the machine may be caused.
Place the machine on flat ground, and keep it far
from around things at least 50cm.
Make sure the socket can be reached from machine
location.
Keep the machine stand upright so that compressor
can work well.
Don’t run the machine near to gasoline or any other
flammable liquids.
Make sure free access of air-inlet and air - outlet.
Don’t use spraying agent (such as pesticides, paint)
or other flammable materials, otherwise plastic
deformation, or even electric damage of the machine
may be caused.
Make sure no damage in plug.
Don’t use connector instead of plug.
Insert plug into socket first, press key “POWER” to
run machine.
Warning
: before using the portable air conditioner,
keep it upright for at least two hours.
After the air conditioning is installed, ensure that the
power plug is intact and firmly plugged into the
power outlet, and place the power cord orderly to
prevent someone from being tripped or pulling out
the plug.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
Warning
: Appliance shall be installed, operated and
stored in a room with a floor area larger than 11 m².
Any person who is involved with working on or
breaking into a refrigerant circuit should hold a
current valid certificate from an industry-accredited
assessment authority, which authorises their
competence to handle refrigerants safely in
accordance with an industry recognised assessment
specification.
Servicing shall only be performed as recommended
by the equipment manufacturer. Maintenance and
repair requiring the assistance of other skilled
personnel shall be carried out under the supervision
of the person competent in the use of flammable
refrigerants.
All working procedure that affects safety means
shall only be carried by competent persons.
This machine just for domestic use, please don’t use
it in any other places.
Please use this machine indoor not outdoor, and
place it in a dry environment.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision
The appliance shall be installed in accordance with
national wiring regulations.
Please make the machine far from heat sources and
avoid direct sunlight.
Please turn - off the machine first before pull out the
plug.
Please pull out the plug when the machine is under
cleaning, parts-replacement or leaving unused.
Please clean the machine based on the instruction in
user’s manual.
Please make sure using voltage meet requirements,
the damages caused by connection error is out of the
scope of warranty.
Don’t let little children touch the machine.
Don’t run the machine when no one there, even if a
short leave, please turn - off it.
Don’t tug power cord when pulling out plug or moving
the machine.
I
56
|
57
Regolare la lunghezza del tubo di scarico a seconda
delle funzioni dell'apparecchio, non sostituire né
modificare il cavo a proprio piacimento poiché ciò può
causare danni e malfunzionamenti.
Nel regolare le alette superiore e inferiore del
deflettore di scarico dell’aria, afferrarle delicatamente
con le mani per non danneggiarle.
Nota
: la lunghezza massima del tubo di scarico è di
1500 mm, accorciare il tubo il più possibile e mantenerlo
il più possibile diritto durante l'installazione, evitando
di torcerlo o piegarlo.
E importante garantire sempre l'accesso al tubo di
scarico, per evitare malfunzionamenti od ostruzioni
dell'apparecchio.
4.
5.
Evitare che il tubo si pieghi eccessivamente.
Assicurarsi che l'aria scorra fluidamente nel tubo di
scarico.
5
Display LED:
Telecomando:
Accensione
Modalità
Regolazione di temperatura /ora
Spia
Display LED
1
2
3
4
5
Velocità di ventilazione
Timer
Oscillazione
Sleep
Commutazione °C / °F
6
7
8
9
10
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Pannello di controllo:
5
3
2
6
10
7
2
8
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Alla prima accensione dell'apparecchio si udirà un segnale acustico, dopodiché
l’apparecchio entrerà in standby.
ACCENSIONE
Premere questo tasto per accendere o spegnere l'apparecchio.
MODALITÀ
Dopo l'accensione dell'apparecchio, premere questo tasto per selezionare tra
modalità raffreddamento, ventilatore o deumidificatore.
REGOLAZIONE DI TEMPERATURA / ORA “UP” E “DOWN”
Premere questi due tasti per modificare il valore di impostazione della
temperatura o del timer.
Durante l’impostazione della temperatura, premere “UP” o “DOWN” per
selezionare la temperatura necessaria (non possibile in modalità ventilazione e
deumidificazione).
Durante l’impostazione del timer, premere il tasto “UP " o " DOWN” per
selezionare il valore di tempo desiderato.
Premere contemporaneamente i due tasti per selezionare l’unità di misura
della temperatura °C o °F.
VELOCITÀ DI VENTILAZIONE
Dopo aver acceso l’apparecchio, premere questo tasto per selezionare la
velocità della ventola (alta / media / bassa). Questa può essere regolata solo in
modalità “cool” (raffreddamento) e “fan” (ventilazione).
TIMER
Premendo il tasto “TIMER” è possibile impostare l’orario di accensione (ON) o
di spegnimento (OFF) non appena l’indicatore luminoso del “TIMER” si accende.
1) In modalità standby, premere “UP " o " DOWN” per impostare l’accensione
su un intervallo di tempo regolabile da “1 a 24 ore”.
2) Quando l’apparecchio è in funzione, premere “UP” o “DOWN” per impostare
lo spegnimento dopo un intervallo di tempo regolabile da “1 a 24 ore”.
OSCILLAZIONE
Premere questo tasto in qualsiasi momento dopo l'accensione
dell’apparecchio per far oscillare la barra di guida del flusso d’aria
automaticamente.
Nota bene
:
1) La griglia orientabile si attiva automaticamente all’accensione
dell’apparecchio.
2) la barra di guida del flusso d’aria si ferma automaticamente allo
spegnimento dell'apparecchio.
3) L’orientamento è regolabile solo tramite il telecomando, non è impostabile
sul pannello di controllo LCD a sfioramento.
Nota
: Il funzionamento con il telecomando è lo stesso di quello del pannello
di controllo dell’unità. Inserire 2 batterie di tipo LR03 AAA 1.5 V (non fornite in
dotazione) nel telecomando.
SLEEP
In modalità di raffrescamento, premere " UP " e "FAN" sul pannello di controllo
oppure premere “ ” sul telecomando per attivare la modalità sleep, dopodiché
l’apparecchio funzionerà in modalità silenziosa e a risparmio energetico.
Nota
: La modalità sleep non è selezionabile in modalità deumidificazione o
ventilazione.
1
2
3
4
6
7
3
9
5
4