background image

6

7

Français

Montage (1)

Attention! 

La robinetterie doit être installée, 

rincée et contrôlée conformément aux normes 

valables! 

Attention:

 Le robinet doit être monté avec 

des robinets d’arrêt et d’équerre avec filtres 

incorporés. La garantie ne pourra pas être 

appliquée dans le cas contraire.

Le robinet ne fonctionne pas avec une production 

d’eau chaude instantanée.

1.  Purgez énergiquement les conduites 

d'alimentation.

2.  Placez le robinet avec le joint caoutchouc sur 

le lavabo.

3.  Enfilez successivement sur le filetage du corps: 

la rondelle fibre, la rondelle métallique et  

l’écrou et serrer l’écrou à la main.

4.  Bloquer les vis.

5.  Brancher les tubes d’alimentation sur les robi-

nets d’arrêt d’équerre. L’eau froide à droite, 

l’eauchaude à gauche.

6.  Placer la pile (voir changement de pile)

Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau 

chaude et froide.

Utilisation (10100800)

La température de l’eau s’obtient en manoeuvrant 

le levier:

vers l’avant = eau froide

vers l’arrière = eau chaude

Etalonnage (2)

Ce robinet électronique est équipé d’un système 

de détection de la distance et du volume, c’est-

à-dire que la cellule s’adapte automatiquement 

aux caractéristiques de son environnement 

(taille et forme du lavabo, luminosité, reflets). Un 

étalonnage de la cellule infrarouge n’est donc pas 

nécessaire. 

Changement de pile (3)

Le robinet est équipé d’une pile au lithium 

de 6V. La durée de vie de la pile est de 2 

ans en usage intensif. La nuit, un programme 

d’économie d’énergie d’optimisation est activé 

automatiquement et réduit la consommation 

d’électricité au minimum. 

Pour le changement de la pile appuyez avec une 

petite clé mâle (Ø 1,5) dans le trou arrière et tirez 

en même temps le couvercle vers le haut.

En enlevant le couvercle évitez d’endommager le 

joint torique.

Attention:

 Après mise en place de la pile 

le mitigeur ne doit pas être utilisé pendant 1 

minute environ, temps nécessaire pour l’ajustage 

automatique de la cellule.

Affichage LED

LED éteint:                                utilisation normale

LED allumé:             changement de pile nécessaire

Informations techniques

Pression max. de service autorisée:    8 bars

Pression de service conseillée:           1 - 5 bars

Pression maximum de contrôle:          16 bars

Température maximum d’eau chaude: 80°

Temp. d’eau chaude recommandée:   65°

Débit à 3 bars:                                 6,5 l/min

Température maximum d’écoulement:   42°

Temps d’écoulement après utilisation:  1,5 s

Temps de réponse au déclenchement:   300 ms

Arrêt automatique:                            après 1 min

Pile:                                                 6V/1300 mAh

                                                       lithium

Pièces détachées 

(voir pages 3)

1   pile                                            97399000

2   flexible d’alimentation                  97456000

3   boîtier de pile avec couvercle       96317800

4   mousseur complet                        94005800

5   fixation complète                         13961000

Couvercle

Cellule infrarouge avec 

affichage LED

Sélecteur de réglage de 

température

(10100800)

Содержание Starck 10100800

Страница 1: ...Montageanleitung Starck 10100800 Starck 10105800...

Страница 2: ...2 Starck 10100800 Starck 10105800...

Страница 3: ...717 ou conform ment aux dispositions nationales ou r gionales quant leur fonction au moins une fois par an Attenzione La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717...

Страница 4: ...4 2 3 1...

Страница 5: ...mgebungshelligkeit Reflexionen ein eine Justage des Infrarot Sensors ist nicht erforderlich Batteriewechsel 3 Die Armatur wird ber eine 6 V Lithium Batterie DL 223A betrieben Die Lebensdauer der Batte...

Страница 6: ...stment that means the mixer is automatically adjusted on to the local conditions washbasin brightness reflection by the sensory mechanism Exchange battery 3 The mixer operates with a 6 V Lithium Batte...

Страница 7: ...e infrarouge n est donc pas n cessaire Changement de pile 3 Le robinet est quip d une pile au lithium de 6V La dur e de vie de la pile est de 2 ans en usage intensif La nuit un programme d conomie d n...

Страница 8: ...mensioni del lavandino luminosit dell ambiente riverberi non necessaria la regolazione del sensore ad infrarossi Sostituzione della batteria 3 Il rubinetto viene alimentato da una batteria al litio a...

Страница 9: ...mbio de pila 3 El grifo funciona con una pila de litio de 6V DL 223A con una duraci n de 2 a os aprox De noche se activa autom ticamente un modo de ahorro que reduce el consumo a un m nimo Para cambia...

Страница 10: ...reflexo atrav s do seu sistema de sensores Mudan a da pilha 3 A misturadora trabalha com uma pilha de litium de 6 V DL223A Avida tildapilha de2anosparaumfuncionamento intenso noite o consumo da corre...

Страница 11: ...j verwisselen 3 Het armatuur wordt middels een 6 V lithium batterij DL 223 A van stroom voorzien Bij extreem gebruik zal de batterij 2 jaar meegaan s Nachts wordt een spaarstand actief waardoor het st...

Страница 12: ...or det ikke er n dvendigt at justere den infrar de sensor Udskiftning af batteri 3 Armaturet drives ved hj lp af et 6 V lithiumbatteri DL 223A Ved spidsbelastning har batteriet en levetid p 2 r Om nat...

Страница 13: ...g o dna umywalki i jej wielko Regulacja czujnika podczerwieni jest niemo liwa i niepotrzebna Wymiana baterii 3 Armatura jest zasilana bateri Litium 6V DL 223A ywotno baterii zasilaj cej ok 24 m ce W n...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16 09 2005 9 08622 03 Rev 01 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com...

Отзывы: