background image

2

3

Montage Anschlussschlauch

Montage flexible de raccordement

Assembly connecting hose

Montaggio flessibile

Montaje conexión flexible

Montage aansluitslangen

Montering tilslutingslangerne

Montagem tubo flexível

Montaż węża przyłączeniowego

1

3

5

2

4

Achtung! 

Rückflussverhinderer  müssen  gemäß 

DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit 

nationalen  oder  regionalen  Bestimmungen  (DIN 

1988  einmal  jährlich)  auf  ihre  Funktion  geprüft 

werden.

Attention! 

The non return valves must be checked 

regularly according to DIN EN 1717 in accordance 

with national or regional regulations (at least once 

a year).

Attention! 

Les clapets anti-retour doivent être examinés 

régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou 

conformément aux dispositions nationales ou régionales 

quant à leur fonction (au moins une fois par an).

Attenzione! 

La valvola di non ritorno deve essere 

controllata regolarmente come da DIN EN 1717, 

secondo le normative nazionali e regionali (almeno 

una volta all'anno).

Atención! 

Las válvulas anti-retorno tienen que ser 

controladas regularmente según la norma DIN EN 

1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales 

o regionales  (una vez al año, por lo menos).

Let op!

 Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 

regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op 

het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste 

een keer per jaar)

Bemærk! 

Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrøm-

ningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale 

regler  afprøves  regelmæssigt  (mindst  en  gang  om 

året).

Uwaga!

  Zawory  zwrotne  muszą  być,  według 

normy DIN EN 1717 na regionalnych warunkach, 

kontrolowane (przynajmniej raz w roku).

Содержание Starck 10100800

Страница 1: ...Montageanleitung Starck 10100800 Starck 10105800...

Страница 2: ...2 Starck 10100800 Starck 10105800...

Страница 3: ...717 ou conform ment aux dispositions nationales ou r gionales quant leur fonction au moins une fois par an Attenzione La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717...

Страница 4: ...4 2 3 1...

Страница 5: ...mgebungshelligkeit Reflexionen ein eine Justage des Infrarot Sensors ist nicht erforderlich Batteriewechsel 3 Die Armatur wird ber eine 6 V Lithium Batterie DL 223A betrieben Die Lebensdauer der Batte...

Страница 6: ...stment that means the mixer is automatically adjusted on to the local conditions washbasin brightness reflection by the sensory mechanism Exchange battery 3 The mixer operates with a 6 V Lithium Batte...

Страница 7: ...e infrarouge n est donc pas n cessaire Changement de pile 3 Le robinet est quip d une pile au lithium de 6V La dur e de vie de la pile est de 2 ans en usage intensif La nuit un programme d conomie d n...

Страница 8: ...mensioni del lavandino luminosit dell ambiente riverberi non necessaria la regolazione del sensore ad infrarossi Sostituzione della batteria 3 Il rubinetto viene alimentato da una batteria al litio a...

Страница 9: ...mbio de pila 3 El grifo funciona con una pila de litio de 6V DL 223A con una duraci n de 2 a os aprox De noche se activa autom ticamente un modo de ahorro que reduce el consumo a un m nimo Para cambia...

Страница 10: ...reflexo atrav s do seu sistema de sensores Mudan a da pilha 3 A misturadora trabalha com uma pilha de litium de 6 V DL223A Avida tildapilha de2anosparaumfuncionamento intenso noite o consumo da corre...

Страница 11: ...j verwisselen 3 Het armatuur wordt middels een 6 V lithium batterij DL 223 A van stroom voorzien Bij extreem gebruik zal de batterij 2 jaar meegaan s Nachts wordt een spaarstand actief waardoor het st...

Страница 12: ...or det ikke er n dvendigt at justere den infrar de sensor Udskiftning af batteri 3 Armaturet drives ved hj lp af et 6 V lithiumbatteri DL 223A Ved spidsbelastning har batteriet en levetid p 2 r Om nat...

Страница 13: ...g o dna umywalki i jej wielko Regulacja czujnika podczerwieni jest niemo liwa i niepotrzebna Wymiana baterii 3 Armatura jest zasilana bateri Litium 6V DL 223A ywotno baterii zasilaj cej ok 24 m ce W n...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16 09 2005 9 08622 03 Rev 01 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com...

Отзывы: