background image

Consignes générales de sécurité

W

Respecter les consignes de prévention d’accidents et 
de protection de l’environnement en vigueur dans le 
pays d’utilisation et au poste de travail.

W

Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque 
leur état technique est irréprochable.

W

Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes 
ou de dégâts dus au transport, par exemple un boîtier 
fissuré, des vis, couvercles de protection ou joints 
manquants.

W

En règle générale, ne pas modifier ni transformer le 
produit.

W

L’ouverture du produit endommage l’autocollant 
« tested » et rend la garantie nulle.

W

La garantie n’est plus valable en cas de montage 
incorrect.

W

Ne surcharger en aucun cas le produit de manière 
mécanique de par une utilisation non conforme.

W

Protéger de manière générale le produit de tout 
endommagement.

W

Les avertissements et indications concernant le 
produit doivent rester lisibles et ne pas être recouverts 
par de la peinture ou autre.

W

Nous déclinons toute responsabilité pour les 
dommages survenus suite à l’utilisation de pièces de 
rechange ou d’accessoires autre que ceux d’origine. 
Toutes les pièces d’usures sont exclues de la garantie.

Consignes de sécurité selon le produit 

et la technique

Lors du montage

W

Toujours mettre la partie concernée de l’installation 
hors tension et hors pression avant de monter le 
produit ou de le brancher ou débrancher. Protéger 
l’installation de toute remise en marche.

W

Poser les câbles et les lignes de sorte que ceux-ci ne 
soient pas endommagés et que personne ne puisse 
trébucher dessus.

W

Observer les symboles de connexion et les indications 
de connexion sur l’éjecteur.

W

N’utiliser que les possibilités de raccordement, trous 
de fixation et dispositifs de fixation prévus.
Avant la mise en service, s’assurer que tous les joints 
et bouchons des raccords enfichables sont 

AVERTISSEMENT

Raccords de vide / orifices d’échappement ouverts et 
ventouses

Risque de blessure dû à l’aspiration au niveau des yeux 
ou d’autres parties du corps.
Risques de blessure étant donné que l’air évacué ainsi 
que les substances et éléments divers éventuellement 
aspirés sortent à grande vitesse du raccord 
d’évacuation d’air. 

O

Ne jamais regarder dans les orifices de vide, qu’ils 
aspirent ou non (ex. raccords de vide ou ventouses 
branchées).

O

Ne jamais regarder le faisceau de l’échappement du 
silencieux. ni se mettre devant.

correctement montés et non endommagés, afin 
d’éviter que des liquides ou des corps solides ne 
pénètrent dans le produit.

W

Pour les composants, utiliser exclusivement 
l’alimentation électrique suivante :
– Circuits électriques 24 V CC PELV selon la norme 

DIN EN 60204-1 / CEI 60204-1.

– La source de courant pour PELV doit être un 

transformateur séparateur de sécurité selon la 
norme CEI 61558-1 ou CEI 61558-2-6 ou une source 
de courant atteignant le même degré de sécurité 
qu’un transformateur séparateur de sécurité.

– S’assurer que l’alimentation électrique du bloc 

d’alimentation est toujours inférieure à 300 V CA 
(conducteur extérieur – conducteur neutre).

W

En cas d’air ambiant ou de vide très pollué, utiliser un 
filtre à vide à cloche VFC entre le raccord de vide et les 
volumes à évacuer.

Lors de la mise en service

W

S’assurer que tous les raccords électriques et 
pneumatiques sont occupés ou fermés. Seul un produit 
entièrement monté peut être mis en service.

Lors du fonctionnement

W

Ne pas utiliser l’éjecteur dans des zones exposées
à des projections d’eau.

W

L’air comprimé pourrait provoquer l’explosion de 
réservoirs fermés. Le technique du vide pourrait 
provoquer l’implosion de réservoirs fermés.

W

N’utiliser l’éjecteur qu’avec des silencieux. Ne jamais 
regarder le faisceau de l’échappement du silencieux.

W

L’éjecteur émet des sons. Le port d’une protection 
auditive est recommandé.

W

En cas d’émissions contraires à une utilisation 
conforme de poussières, de vapeurs d’huile, de 
vapeurs, d’aérosols ou d’autres substances 
dangereuses, ces substances polluent l’air et peuvent 
être toxiques.

W

Le fonctionnement en dehors des seuils de puissance 
spécifiés est interdit. Il pourrait entraîner un 
dysfonctionnement ou une destruction.

W

Aucune personne ne doit se trouver dans la zone de 
transport de la charge utile aspirée.

W

En fonctionnement automatique de la machine/de 
l’installation, aucune personne ne doit se trouver dans 
la zone à risque.

Lors du nettoyage

W

Ne jamais utiliser de solvants ou de produits de 
nettoyage agressifs. Nettoyer le produit uniquement 
avec un chiffon humide. Pour cela, utiliser 
exclusivement de l’eau et éventuellement un détergent 
doux.

W

N’utiliser aucun nettoyeur haute pression pour le 
nettoyage.

Lors de l’entretien et de la maintenance

W

Veiller à ce qu’aucune connexion câblée et aucun 
raccordement ou composant ne soient détachés tant 
que l’installation est sous pression et sous tension. 
Protéger l’installation de toute remise en marche.

AVENTICS

 | ECD-BV | R412025988–BAL–001–AA | Français

14

Содержание ECD-BV

Страница 1: ...ons Notice d instruction Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning R412025988 2017 08 Replaces DE EN FR IT ES SV Kompaktejektor Compact ejector jecteur compact Eiettore compatto Ey...

Страница 2: ...Anleitung so auf dass sie jederzeit f r alle Benutzer zug nglich ist O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanleitung weiter Bestimmungsgem e Verwendung Der Ejektor ist auss...

Страница 3: ...um ffnungen z B Vakuumanschl sse oder angeschlossene Sauggreifer O Blicken oder treten Sie niemals in den Abluftstrahl W Verwenden Sie f r die Komponenten ausschlie lich die folgende Spannungsversorgu...

Страница 4: ...eine maximale Schlauchl nge von 2 m Bei gr eren Schlauchl ngen w hlen Sie die Querschnitte entsprechend gr er Druckluftseitig Vakuumseitig 07 4 4 10 4 4 15 4 6 4 1 3 Lieferumfang Im Lieferumfang sind...

Страница 5: ...verbinden oder trennen 1 Generelle Funktionen Einstellung Abblasvolumenstrom Siehe Abb Aufbau des Ejektors Unterhalb des Vakuumanschlusses befindet sich eine Drosselschraube zum Einstellen des Abblasv...

Страница 6: ...tandhaltung und Instandsetzung u ere Verschmutzung Schalld mpfer Der offene Schalld mpfer kann bei starker Einwirkung von Staub l usw so verschmutzen dass sich die Saugleistung dadurch verringert Er s...

Страница 7: ...Ein heit Bemer kung min typ max Arbeits temperatur Tamb 0 50 C Lager temperatur TSto 10 60 C Luftfeuchtigkeit Hrel 10 90 rf konden satfrei Schutzart IP65 Betriebsdruck P 2 4 6 bar Betriebs medium Neut...

Страница 8: ...il Abblasen 0 2 Nm 3 Drosselschraube Abblasen 4 Vakuumanschluss Kennzeichnung 2 4 Nm 5 Druckluftanschluss D6 6 Schalld mpferdeckel 0 5 Nm 7 Befestigungsbohrung 2 Nm 8 Abluftausgang Kennzeichnung 3 9 T...

Страница 9: ...2 Y1 Y2 16 5 5 5 4 4 6 6 2 6 36 9 16 12 12 Pneumatikschaltpl ne ECD BV NO ECD BV NC 1 3 2 1 3 2 4 B B1 L4 X2 d 3 Y2 H3 H4 H5 d H1 H G2 d2 L2 L L3 X1 L1 H2 G1 d1 Y1 2 1 2 3 Ejektor montieren Position B...

Страница 10: ...ey are accessible to all users at all times O Always include the operating instructions when you pass the product on to third parties Intended use The ejector is exclusively intended for installation...

Страница 11: ...e g vacuum connections or connected vacuum cups O Never look into or enter the exhaust air stream W Only use the following power supply for the components 24 V DC PELV circuits in accordance with DIN...

Страница 12: ...CD BV EC Performance class Inside diameter mm 1 1 Based on a maximum tubing length of 2 m In the case of longer tubing lengths select larger cross sections as appropriate Compressed air end Vacuum end...

Страница 13: ...t plug connectors under voltage 1 General functions Setting the blow off volume flow See figure Ejector design Below the vacuum connection there is a flow control screw for setting the blow off volume...

Страница 14: ...l Select larger vacuum cup AVENTICS ECD BV R412025988 BAL 001 AA English 11 7 Service and Repairs External contamination Silencer The open silencer can become soiled if exposed to heavy contamination...

Страница 15: ...nit Comment min typ max Working temperature Tamb 0 50 C Storage temperature TSto 10 60 C Humidity Hrel 10 90 rf non condensing Protection class IP65 Operating pressure P 2 4 6 bar Operating medium Neu...

Страница 16: ...0 2 Nm 3 Blow off flow control screw 4 Vacuum connection identified as 2 4 Nm 5 Compressed air connection D6 6 Silencer cover 0 5 Nm 7 Mounting hole 2 Nm 8 Exhaust air outlet identified as 3 9 Name pl...

Страница 17: ...X2 Y1 Y2 16 5 5 5 4 4 6 6 2 6 36 9 16 12 12 Pneumatic circuit diagrams Assembling the ejector Item Description 1 M4 mounting screw 2 Hat rail clamp for TS35 hat rail incl plastic self cutting screws...

Страница 18: ...rte qu il soit accessible tout instant tous les utilisateurs O Toujours transmettre le produit de tierces personnes accompagn du mode d emploi respectif Utilisation conforme L jecteur a exclusivement...

Страница 19: ...silencieux ni se mettre devant correctement mont s et non endommag s afin d viter que des liquides ou des corps solides ne p n trent dans le produit W Pour les composants utiliser exclusivement l alim...

Страница 20: ...ance Diam tre int rieur mm 1 1 Bas sur une longueur de tuyau maximale de 2 m Pour des longueurs de tuyau sup rieures opter pour une section sup rieure C t air comprim C t vide 07 4 4 10 4 4 15 4 6 4 1...

Страница 21: ...ension 1 Fonctions g n rales R glage du d bit volum trique d vacuation Voir figure Structure de l jecteur Sous le raccord de vide se trouve une vis d tranglement pour le r glage du d bit volum trique...

Страница 22: ...touse plus grande AVENTICS ECD BV R412025988 BAL 001 AA Fran ais 17 7 Entretien et maintenance Salissure ext rieure Silencieux Le silencieux ouvert peut tre sali en cas de forte pr sence de poussi re...

Страница 23: ...de travail Tamb 0 50 C Temp rature de stockage TSto 10 60 C Humidit de l air Hrel 10 90 rf Sans condensat Indice de protection IP65 Param tres m caniques Mat riaux utilis s Pression de service P 2 4 6...

Страница 24: ...2 Distributeur pilote vacuer 0 2 Nm 3 Vis d tranglement vacuer 4 Raccord de vide marquage 2 4 Nm 5 Raccord d air comprim D6 6 Couvercle du silencieux 0 5 Nm 7 Trou de fixation 2 Nm 8 Sortie d chappem...

Страница 25: ...5 4 4 6 6 2 6 36 9 16 12 12 Sch mas de connexions pneumatiques Montage de l jecteur Poste Description 1 Vis de fixation M4 2 Bornes profil chapeau pour rail om ga TS35 y compris vis autotaraudeuses p...

Страница 26: ...dotto O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti O Se si consegna il prodotto a terzi allegare sempre le istruzioni per l uso Utilizzo a norma L eiettore destin...

Страница 27: ...r vuoto o ventose collegate O Non guardare mai direttamente nel getto dell aria di scarico W Per i componenti utilizzare esclusivamente la seguente alimentazione di tensione Circuiti elettrici da 24 V...

Страница 28: ...ro interno mm 1 1 Riferito ad una lunghezza massima del tubo flessibile di 2 m Per tubi pi grandi scegliere sezioni trasversali maggiori Lato aria compressa Lato vuoto 07 4 4 10 4 4 15 4 6 4 1 AVENTIC...

Страница 29: ...are o staccare i connettori a spina sotto tensione 1 Funzioni generali Impostazione flusso volumetrico di scarico Vedere Fig Struttura dell eiettore Sotto l attacco per vuoto si trova una vite di stro...

Страница 30: ...piccola Scegliere una ventosa pi grande AVENTICS ECD BV R412025988 BAL 001 AA Italiano 23 7 Manutenzione e riparazioni Sporco esterno Silenziatori Il silenziatore scoperto potrebbe sporcarsi a causa d...

Страница 31: ...ro Tamb 0 50 C Temperaturadi magazzinaggio TSto 10 60 C Umidit dell aria Hrel 10 90 rf senza condensa Tipo di protezione IP65 Parametri meccanici Materiali utilizzati Pressione di esercizio P 2 4 6 ba...

Страница 32: ...pilota Scarico 0 2 Nm 3 Vite di strozzamento scarico 4 Attacco per vuoto marchio 2 4 Nm 5 Raccordo aria compressa D6 6 Coperchio silenziatore 0 5 Nm 7 Foro di fissaggio 2 Nm 8 Uscita scarico etichett...

Страница 33: ...Y1 Y2 16 5 5 5 4 4 6 6 2 6 36 9 16 12 12 Circuiti pneumatici Montaggio dell eiettore Posizione Descrizione 1 Vite di fissaggio M4 2 Morsetti per barra DIN TS35 incluse viti autofilettanti in plastica...

Страница 34: ...es de trabajar con el producto O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder f cilmente todos los usuarios O Entregue siempre el producto a terceros junto con las instruccione...

Страница 35: ...o no aspirantes p ej conexiones de vac o o ventosas conectadas O No entre ni dirija nunca la vista hacia el chorro de aire de escape W Utilice para los componentes nicamente la alimentaci n de tensi n...

Страница 36: ...ci n a la longitud de manguera m xima de 2 m Para longitudes superiores seleccione la secci n transversal en la correspondiente medida proporcional Lado de aire comprimido Lado de vac o 07 4 4 10 4 4...

Страница 37: ...conectores por enchufe cuando est n sometidos a tensi n 1 Funciones generales Ajuste del flujo volum trico de purga V ase la figura Estructura del eyector Por debajo de la conexi n de vac o se encuent...

Страница 38: ...ventosa de mayor tama o AVENTICS ECD BV R412025988 BAL 001 AA Espa ol 29 7 Mantenimiento y reparaci n Suciedad exterior Silenciadores Una acumulaci n excesiva de polvo aceite etc puede ensuciar el si...

Страница 39: ...50 C Temperatura de almacena miento TSto 10 60 C Humedad relativa Hrel 10 90 rf sin condensado Tipo de protecci n IP65 Par metros mec nicos Materiales utilizados Presi n de servicio P 2 4 6 bar Medio...

Страница 40: ...2 Nm 2 V lvula de pilotaje purgar 0 2 Nm 3 Tornillo de estrangulaci n purgar 4 Conexi n de vac o identificaci n 2 4 Nm 5 Conexi n de aire comprimido D6 6 Tapa del silenciador 0 5 Nm 7 Orificio de fij...

Страница 41: ...5 5 4 4 6 6 2 6 36 9 16 12 12 Esquemas de conexiones neum ticas Montaje del eyector Posici n Descripci n 1 Tornillo de fijaci n M4 2 Abrazadera para riel de perfil TS35 incl tornillos con rosca cortan...

Страница 42: ...rant innan du b rjar arbeta med produkten O F rvara denna anvisning s att den alltid r tillg nglig f r alla anv ndare O Bruksanvisningen ska alltid medf lja om produkten verl mnas till tredje part Til...

Страница 43: ...e eller icke p verkade vakuum ppningar t ex vakuumanslutningar eller anslutna sugkoppar O Titta aldrig in i och stig aldrig in i fr nluftsstr len W Anv nd endast f ljande sp nningsmatning f r komponen...

Страница 44: ...p anl ggningen utf rs ECD BV EC Effektklass Innerdiameter mm 1 1 Ber knad p en maximal slangl ngd av 2 m Vid l ngre slang v lj en motsvarande st rre diameter Tryckluftsida Vakuumsida 07 4 4 10 4 4 15...

Страница 45: ...en enligt EN 60204 O Anslut och separera inte kopplingar under sp nning 1 Generella funktioner Inst llning av lossbl sningens volymfl de Se bild Ejektorns uppbyggnad Under vakuumanslutningen finns en...

Страница 46: ...a maxgr nsen Sugkoppen r f r liten V lj en st rre sugkopp AVENTICS ECD BV R412025988 BAL 001 AA Svenska 35 7 Underh ll och reparation F roreningar p ytan Ljudd mpare Den ppna ljudd mparen kan f rorena...

Страница 47: ...e Enhet Kommentar min typ max Arbetstem peratur Tamb 0 50 C F rvarings temperatur TSto 10 60 C Luftfuktighet Hrel 10 90 rf kondensfri Skyddsklass IP65 Arbetstryck P 2 4 6 bar Driftmedium Neutral gas e...

Страница 48: ...tventil Sugning 0 2 Nm 2 Pilotventil Lossbl sning 0 2 Nm 3 Strypskruv 4 Vakuumanslutning m rkning 2 4 Nm 5 Tryckluftsanslutning D6 6 Ljudd mparlock 0 5 Nm 7 F sth l 2 Nm 8 Fr nluftsutg ng m rkning 3 9...

Страница 49: ...2 d3 X1 X2 Y1 Y2 16 5 5 5 4 4 6 6 2 6 36 9 16 12 12 Kopplingsschema f r pneumatik Montera ejektor Position Beskrivning 1 F stskruv M4 2 Kl mma f r DIN skena TS35 inkl sj lvg ngande plastskruvar tillva...

Страница 50: ...on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German l...

Отзывы: