background image

Original Betriebsanleitung RotoClear

®

 S2

Typ P 10850 380

© Autz + Herrmann GmbH

Muss das Rotierende Sichtfenster aus Platzgründen in das 
Fenster der Werkzeugmaschine eingebaut werden, so wird 
dadurch die Sicherheitskette der Werkzeug maschine unter-
brochen. Die Sicherheit wird dann durch Wahl des geeigne-
ten Typs RotoClear

®

 wieder hergestellt. 

Prüfen Sie nach Erhalt der Ware nochmals die Einsatzparame-
ter. Geeignete Hinweise zur Verwendung finden Sie auch auf 
der Homepage www.rotoclear.de.

Sicherheitsscheiben aus Polycarbonat altern und verspröden 
durch den Einfluss von ölhaltigen Kühlschmierstoffen und 
erfüllen nicht mehr ihre Sicherheitsfunktion. Sie müssen nach 
einer bestimmten Einsatzdauer ausgetauscht werden.

6. Betriebsanleitung

a) Bestimmungsgemäße Verwendung 

Sachwidrige Verwendung

Bei Werkzeugmaschinen werden in der Regel Kühlschmier-
stoffe zur Reduzierung der Wärme beim Zerspanungsprozess 
eingesetzt. Dies hat zur Folge, dass der auftreffende Kühl-
schmierstoff durch die Drehbewegung des Werkzeuges oder 
des Werkstückes weggeschleudert wird. Der Kühlschmierstoff 
haftet dann an der Innenseite der Schutzumhausung bzw. 
deren Sichtfenster. Die Sicht ist beeinträchtigt. RotoClear

®

 

wird in dieser Bauart auf die Innenseite des vorhandenen 
Sichtfensters der Werkzeugmaschinentür aufgeklebt.

Dazu wird ein Klebeflansch verwendet, mit dem das Roto-
Clear

®

 auf dem Sichtfenster befestigt wird. Die rotierende 

Scheibe von RotoClear

®

 schleudert den auftreffenden Kühl-

schmierstoff und die Späne in der Umhausung nach außen 
weg. Die Sicht auf den Einrichteprozess und die Zerspanung 
ist frei.

  Die bestimmungsgemäße Verwendung erstreckt sich 

ausschließlich auf die Anwendung bei Werkzeugma-
schinen, Fräsmaschinen, Bearbeitungszentren, Drehau-
tomaten, Prüfstände und deren Einsatz als Durchsicht-
fenster.

 Der Betrieb von RotoClear

®

 zur anderen als der vom 

Hersteller autorisierten Verwendung kann zur Gefähr-
dung von Personen und Tieren führen und Sachen 
beschädigen. RotoClear

®

 darf nicht als Zentrifuge oder 

als Sichtfenster für Druckbehälter oder in explosions-
fähiger Atmosphäre betrieben werden. Verwenden Sie 
RotoClear

®

 ausschließlich bestimmungsgemäß.

  Autz + Herrmann übernimmt keinerlei Haftung bei 

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.

If the rotating inspection glass needs to be fitted within the 
window of the machine tool for space reasons, this interrupts 
the safety chain of the machine tool. The safety is then rees-
tablished by selecting the suitable RotoClear

®

 model. 

Upon receipt of the product, recheck the usage parameters. 
You can find appropriate notes on usage on the homepage 
at www.rotoclear.de.

Polycarbonate safety panes age and become brittle due to 
the influence of cooling lubricants containing oil and can 
then no longer perform their safety function. They need to 
be replaced once their specified life has elapsed.

6. Operating manual

a) Intended use 

Improper use 

Machine tools are generally used with cooling lubricants to 
reduce the heat generated during the metal cutting process. 
This leads to the cooling lubricant being thrown off due to 
the rotary movement of the tool or workpiece. The cooling 
lubricant sticks to the inside of the protective casing or its 
viewing window. The view from outside is then impaired. 

With this kind of system, RotoClear

®

 is glued to the inside of 

the existing viewing window on the door of the machine. An 
adhesive flange is used to glue the RotoClear

®

 to the viewing 

window here. The rotary pane of RotoClear

®

 throws off cool-

ing lubricant and swarf, leaving you a clear view of the set-up 
and machining process.

 

  The intended use is limited exclusively to applications 

on machine tools, milling machines, machining centers, 
lathes, test benches and use as viewing windows.  

 Any use of RotoClear

®

 other than the use specified by 

the manufacturer can lead to risks for persons and ani-
mals and also damage property. RotoClear

®

 must not 

be used as a centrifuge or viewing window for pressure 
tanks or in explosive atmospheres. Use RotoClear

®

 

exclusively for its intended use.

  Autz + Herrmann accepts no liability for any use other 

than the intended use. 

Содержание P 10850 380

Страница 1: ...RotoClear S2 Typ Model P 10850 380 Das rotierende Sichtfenster Rotating inspection glass Original Betriebsanleitung Operating manual...

Страница 2: ...inigung R ckbau und Entsorgung Seite 10 7 Technische Daten Seite 11 8 Explosionszeichnung St ckliste Seite 12 9 EG Konformit tserkl rung Seite 13 1 Introduction Thank you for purchasing one of our pro...

Страница 3: ...Deutschland und in anderen L ndern Beachten sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und Aus tausch intervalle der Sicherheitsscheiben der Werkzeugmaschine Beim Austausch der Werkzeugmaschinenscheibe geh...

Страница 4: ...achen besch digen RotoClear darf nicht als Zentrifuge oder als Sichtfenster f r Druckbeh lter oder in explosions f higer Atmosph re betrieben werden Verwenden Sie RotoClear ausschlie lich bestimmungsg...

Страница 5: ...r Maschinenscheibe auf und dr cken Sie diesen an Im Idealfall ist nun der b Transport The RotoClear product is supplied in well padded environmentally friendly packaging The packaging contains 1 x Rot...

Страница 6: ...und vor mechanischer Besch digung zu sch tzen Wir empfehlen Ihnen eine Abdeckung anzubringen Schlie en Sie das RotoClear mit einer Sicherheitskleinspannung von 24 VDC nach Attach the RotoClear with th...

Страница 7: ...t schalter und oder ihrem separat eingebauten Funktions schalter Lassen Sie die Inbetriebnahme nur von Personen vornehmen die zur Inbetriebnahme von Maschinen geschult und autorisiert sind Bei Erstaus...

Страница 8: ...oder sich ein Kondensat bilden Entfernen Sie die Sicherheitsscheibe wie oben angege ben und reinigen Sie den Innenraum Achten Sie bei der Montage unbedingt auf den freien Entl ftungs schlauch Dieser d...

Страница 9: ...welligkeit eingehalten sein der Anlaufstrom liegt bei 5A 24VDC Pr fen Sie alle elektrischen Verbindungen zwischen Schaltschrank und Motor internen Stecker im Ger t nicht vergessen und pr fen Sie die U...

Страница 10: ...in Einzelteile und beachten Sie die Vorschriften der Ab fallwirtschaft Nicht trennbare Verbundstoffe f hren Sie bitte dem Elektronik Schrott zu If you have performed all the above steps with no suc c...

Страница 11: ...ufstrom 5 A 24 V Anschlusskabel 3 x 1 0 mm Steckverbindung IP 67 zum Ger t Gewicht 6 kg Typ P 10850 380 7 Specifications Model P 10850 380 Without adhesive flange Model P 10850 380 01 Incl adhesive fl...

Страница 12: ...ective tube 9x15 06 O Ring 13x2 O seal 13x2 07 Einbau Kabel vorkonfektioniert Ready made installation cable 08 Schlaucht lle 12 mm Hose sleeve 12 mm 09 Dichtung DIN 7603 A14x18x1 5 Gasket DIN 7603 A14...

Страница 13: ...Heidelberg January 15th 2009 Dipl Ing Helmut Autz Sales Director This EU declaration of conformity applies to series production equipment and is therefore also valid in photocopied form EG Konformit t...

Страница 14: ...Original Betriebsanleitung RotoClear S2 Typ P 10850 380 14 Autz Herrmann GmbH...

Страница 15: ...Operating manual RotoClear S2 Model P 10850 380 Autz Herrmann GmbH 15...

Страница 16: ...Autz Herrmann GmbH Carl Benz Stra e 10 12 D 69115 Heidelberg Telefon 49 6221 506 0 Telefax 49 6221 506 127 rotoclear autz herrmann de www autz herrmann de 03 09...

Отзывы: