CLICK!
FIAMMASTORE
17
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Al momento del riposizionamento del rullo nel cassonetto, verifi care che le spallette non forzino
eccessivamente in chiusura a causa delle paline mal riposte nel rullo (che creerebbero un’apertura
spontanea).
Controleer bij het opwikkelen van de rol in de bak of de zijkapjes het sluiten van de rol niet overmatig
forceren door de verkeerd geplaatste pennen in de rol (waardoor deze vanzelf kan openen).
Vid en återställning av rullen i kassetten, kontrollera att ändstyckena inte trycker för hårt vid stängningen
på grund av felplacerade kulor i rullen (som orsakar en öppning).
Når du placerer rullen i kassen igen, skal du kontrollere, at siderne ikke tvinges for meget til at lukke på
grund af kugler, der er placeret dårligt på rullen (hvilket ville give en spontan åbning).
Når du plasserer rullen i kassen igjen må du kontrollere at skuldrene ikke presser for hardt under
lukkingen hvis stengene er feilaktig plassert på rullen (som vil forårsake en spontan åpning).
Laitettaessa rulla takaisin koteloon on tarkastettava, että suljettaessa päätyjä ei pakoteta liikaa huonosti
asetettujen paalujen vuoksi (jotka aikaansaavat tahattoman aukeamisen).
No momento do reposicionamento do rolo na caixa de toldo, verifi car que os encostos não forcem
excessivamente durante o fecho devido a postes mal arrumados no rolo (que poderiam provocar uma
abertura espontânea).
EN
DE
Before travelling, it is important to ensure the correct closure of the end caps’ hook (you have to hear
“click”). Warning: a “false closure” could happen: the end caps looks like closed but, if the canopy is
loosely rolled up on the roller, it opens (pushed by the canopy) to the fi rst bump of the vehicle. Always
make sure of the correct closing.
Vergewissern Sie sich vor dem Abreisen, dass der Haken des Verschlusses korrekt verschlossen ist
(es ist erforderlich das Einrasten durch ein “klick” wahrgenommen wird). Achtung: es könnte zu einer
“nicht korrekten Schließung” kommen, d. h. dass der Verschluss aufgrund des auf der Walze nicht fest
aufgewickeltem Tuches verschlossen scheint, was sich dann bei der ersten Vibration des Fahrzeugs
öffnen könnte (durch den Druck des Tuches). Bitte sich daher immer von der korrekten
Schließung vergewissern.
4
3
2
1
FIAMMASTORE
16
EN
DE
FR
When repositioning the roller in the case, make sure that the end caps do not force excessively the
closing because of the badly-placed legs in the roller tube (this would create a spontaneous opening).
ES
Bitte prüfen Sie bei erneutem Positionieren der Walze im Gehäuse, dass die Verschlüsse beim
Schließen aufgrund der nicht korrekten Einlagerung der der Stützfüsse (welche ein spontanes Öffnen
verursachen könnten) nicht spannen.
Au moment de remettre le rouleau dans son boîtier, ne pas forcer excessivement sur les embouts de
stores pour les fermer ; cela pourrait être du à une possible mauvaise position des pieds de store dans
le rouleau (cela pourrait provoquer une ouverture spontanée).
Al reposicionar el rodillo en el armazón, verifi que que las contratapas no fuercen demasiado el cierre
debido a que las patas están mal colocadas en el rodillo (lo que crearía una abertura espontánea).
12
Содержание Rolling Top R/TOP-M
Страница 2: ......
Страница 8: ...3 1 2 3 4 10 4 PUSH 5 FIAMMASTORE 6...
Страница 9: ...5 6 11 5 6 11 7...
Страница 10: ...7 1 2 3 4 5 8 Rafter CaravanStore XL Optional Item No 03888 02 FIAMMASTORE 12 8...
Страница 13: ...E SIKAFLEX STOP FIAMMASTORE 15 11...
Страница 27: ......