Austro Flamm Osca Скачать руководство пользователя страница 3

deutsch 

1

 

Osca

 

1. TECHNISCHE DATEN 

 
Als  Kaminofen  der  Bauart  1  ist  ein  Anschluss  an  einen 
bereits mit anderen Öfen und Herden für feste Brennstoffe 
belegten 

Schornstein 

möglich, 

sofern 

die 

Schornsteinbemessung

  gemäß  DIN  4705,  Teil  3,  dem 

nicht widerspricht. 
 

TECHNISCHE DATEN 

Höhe 

1574 mm 

Breite 

507 mm 

 

Tiefe 

507 mm 

Gewicht (Grundgerät) 

260 kg 

Rauchrohrabgang Durchmesser 

150 mm 

Nennwärmeleistung lt. EN13240 

5 kW 

Maximale Heizleistung 

7 kW 

Kleinste Heizleistung 

2,5 kW 

Raumheizvermögen  
(abhängig von der Hausisolierung) 

 

48 

– 124m³ 

 

Abgaswerte für die Mehrfachbelegung des Schorn-
steines nach DIN 4705, Teil 3 bzw. zur Bemessung 
des Schornsteines nach DIN 4705, Teil 2 
Abgasmassenstrom 

geschlossen       5 g/s 

Abgastemperatur 

geschlossen   273 °C 

Mindestförderdruck bei 

Nennwärmeleistung (Nwl) 

geschlossen   12 Pa 

 

bei 0,8facher 
Nwl 

 10 Pa 

 

2. WICHTIGE INFORMATIONEN 

 
Die  Informationen  in  diesem  Handbuch  sind  allgemeiner 
Natur.  Nationale  und  europäische  Normen,  örtliche  und 
baurechtliche 

Vorschriften 

sowie 

feuerpolizeiliche 

Bestimmungen sind einzuhalten. 

 

Allgemeine Sicherheitshinweise zum 
Betrieb Ihres Kaminofens 

 

Lesen  Sie  vor  der  Inbetriebnahme  des  Ofens  das 

gesamte Handbuch gründlich durch und beachten Sie die 
Warnhinweise. 

 

Für  den  Transport  Ihres  Heizgerätes  dürfen  nur 

zugelassene 

Transporthilfen 

mit 

ausreichender 

Tragfähigkeit verwendet werden. 

 

Ihr Heizgerät ist nicht zur Verwendung als Leiter oder 

Standgerüst geeignet. 

 

Beachten 

Sie, 

dass 

sich 

Oberflächen 

des 

Kaminofens 

während 

des 

Betriebes 

stark 

erwärmen. 

Zur 

Bedienung 

des 

Kaminofens 

empfehlen 

wir 

die 

Benützung  des  Schutzhandschuhs. 
Machen 

Sie 

Kinder 

auf 

diese 

Gefahren  aufmerksam  und  halten  Sie  sie  während  des 
Betriebes von der Feuerstätte fern.

  

 

Achtung 

– Lack ist kein Rostschutz! 

 

 

Verbrennen  Sie  ausschließlich  das  im  Kapitel 

„saubere 

Verbrennung“ 

angeführte, 

genehmigte 

Heizmaterial. 

 

Das 

Verbrennen 

oder 

Einbringen 

von 

leicht 

brennbaren oder explosiven Stoffen, wie leere Spraydosen 
und  dgl.  in  den  Brennraum,  sowie  deren  Lagerung  in 
unmittelbarer 

Nähe 

Ihres 

Heizgerätes, 

ist 

wegen 

Explosionsgefahr strengstens verboten. 

 

Beim  Nachheizen  sollen  keine  weiten  oder  leicht 

brennbaren Kleidungsstücke getragen werden. 

 

Das 

Abstellen 

von 

nicht 

hitzebeständigen 

Gegenständen auf dem Heizgerät oder in dessen Nähe ist 
verboten. 

 

Legen Sie keine Wäschestücke zum Trocknen auf den 

Ofen.  Auch  Wäscheständer  oder  dgl.  müssen  in 
ausreichendem Abstand vom Heizgerät aufgestellt werden 
– Brandgefahr. 

 

Der Kaminofen ist keine Dauerbrand-Feuerstelle. 

 

Beim  Betrieb  Ihres  Heizgerätes  ist  das  Verarbeiten 

von  leicht  brennbaren  und  explosiven  Stoffen  im  selben 
oder in anschließenden Räumen verboten.

 

Kaminofenaufstellung

 

 

Einzuhaltende Sicherheitsabstände

 

(Mindestabstände - siehe auch Typenschild) 

  

Fig. 2 

– zu brennbaren Gegenständen

 

a > 850 mm   
b > 000/850 mm 
c > 000 mm (*1) 
d > 760 mm (*2) 
(a 

– nach vorne im Strahlungsbereich) 

(b 

– seitlich Wand/Scheibe) 

(c 

– hinten) 

(d 

– nach oben)

 

 

*1:  Wandmontage  ohne  Abstand  nur  zulässig  bei 
Verwendung des optionalen Hitzeschutzblechs. 
 
*2:  Falls  eine  zu  schützende  Decke  vorhanden  ist,  muss 
der Abstand zw. Ofen Oberkante und Decke min. 760 mm 
betragen. 
 
Bitte  beachten  Sie,  daß  der  Aufstellungsraum  mind.  eine 
Türe  /  ein  Fenster  ins  Freie  aufweist  oder  mit  einem 
derartigen  Raum  direkt  verbunden  sein  muss.  Andere 
Feuerstätten  und  Dunstabzugshauben  dürfen  nicht  im 
Raumluftverbund mit Feuerstätten betrieben werden. 

Tec

h

n

is

c

h

e

 u

n

d

 o

p

ti

s

c

h

e

 Ä

n

d

e

ru

n

g

e

n

S

a

tz

u

n

d

 D

ru

c

k

fe

h

ler

 v

o

rb

e

h

a

lt

e

n

Содержание Osca

Страница 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions Osca...

Страница 2: ...e d air primaire deutsch english italiano fran ais Inhalt Contents Indice sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 5 1 Dati tecnici 9 1 Caract ristiques 13 2 Wichtige Informationen 1 2 Important informa...

Страница 3: ...iese Gefahren aufmerksam und halten Sie sie w hrend des Betriebes von der Feuerst tte fern Achtung Lack ist kein Rostschutz Verbrennen Sie ausschlie lich das im Kapitel saubere Verbrennung angef hrte...

Страница 4: ...uch des verbauten Kamineinsatzes beschrieben Zubeh r Bei Ihrem Fachh ndler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl Pflegemittel oder das Heat Memory System zur W rmespeicherung WICHTIG Lassen Si...

Страница 5: ...reglers Unbedingt gem Bedienungsanleitung den Luftregler bedienen wenn Sekund rluft geschlossen ist verru t die Glasscheibe sehr schnell zu gro e Holzscheite Menge lt Bedienungsanleitung einhalten Bet...

Страница 6: ...articular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flam...

Страница 7: ...nnection of your stove 3 CORRECT OPERATION OF YOUR STOVE The operation is described in the enclosed user manual Accessories You can obtain floor plates made of glass or steel care products or the Heat...

Страница 8: ...ng to user s instructions if secondary air is closed the door glass soots rather fast wood logs are too large keep to the max fuel quantity according to user s instruction operating temperature was no...

Страница 9: ...u questi inconvenienti e teneteli lontani dalla stufa quando accesa Attenzione questa vernice non antiruggine Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di c...

Страница 10: ...A CAMINETTO L operazione descritta nel manuale allegato Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio prodotti per la cura e pulizia ed anche l Heat Me...

Страница 11: ...sere utilizzata come da manuale se la presa d aria secondaria chiusa il vetro si annerisce pi rapidamente i ceppi sono troppo grandi rispettate le quantit di carico combustibile indicate sul manuale n...

Страница 12: ...enfants et tenez les loin de l appareil lorsque celui ci fonctionne Attention la peinture n est pas une protection anti rouille Utilisez toujours le combustible autoris selon le chapitre Combustion n...

Страница 13: ...est d crite dans le mode d emploi ci joint Accessoires Vous trouverez chez votre revendeur sp cialis des plaques de fond en verre ou en m tal des produits d entretien et le syst me de stockage de chal...

Страница 14: ...nette d arriv e d air V rifier absolument la notice d utilisation si l air secondaire est ferm la vitre noircit tr s vite B ches de bois trop grosses Respecter la quantit de bois recommand e Temp ratu...

Страница 15: ...of the stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or wo...

Страница 16: ...arantie Nous garantissons le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces...

Отзывы: