Austro Flamm Osca Скачать руководство пользователя страница 13

français 

11

 

Osca

 

Capacité portante du sol 

 
Avant  d’installer  l’appareil,  vérifiez  si  le  sol  pourra  en 
supporter le poids

  

 

Air de combustion 

En tant qu’utilisateur, vous devez faire en sorte qu’il y ait 
suffisamment  d’air  de  combustion.  Si  toutes  les  fenêtres 
et  portes  sont  fermées  hermétiquement  ,  il  se  peut  que 
l’entrée  d’air  frais  ne  se  fasse  plus  correctement  voire 
même que le tirage du poêle en soit affecté. Dans ce cas, 
une  arrivée  d’air  frais  supplémentaire  est  nécessaire. 
Merci de vous adresser alors à votre 

 revendeur.

  Assurez-vous  que  les  ouvertures  de 

combustion ne soient pas obstruées ! 
 

Raccordement du carneau 

 
Pour  votre  sécurité,  des  consignes  strictes  doivent  être 
respectées pour le raccordement des tuyaux au conduit. 
Votre installateur professionnel connaît bien ces règles. Il 
faut  donc  impérativement  confier  à  ce  professionnel  le 
raccordement au conduit. 
 

 

 

3.  POUR BIEN UTILISER VOTRE POÊLE 

 

 

L´opération est décrite dans le mode d´emploi ci-joint. 

 

Accessoires 

Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé des plaques de fond en verre ou en métal, des produits d’entretien et 
le système de stockage de chaleur Heat Memory

 

IMPORTANT

 :

 Les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par votre revendeur spécialisé, afin 

que le poêle reste sûr et en bon état de marche. 
L'appareil ne doit pas être modifié

Seuls des joints en parfait état garantissent un fonctionnement impeccable de votre poêle à bois

 

Entretien 

Pour  le  nettoyage  de  la  vitre,  utilisez  un  produit  pour  vitre  comme  "Thermohit".  Les  parties  laquées  doivent  être 
nettoyés uniquement avec un chiffon (éventuellement humide). 
 

Nettoyage 

Le poêle, le dispositif d’évacuation des fumées et les tuyaux doivent être contrôlés et en cas de dépôts, être nettoyés 
au moins une fois par an, si ce n’est plus, par exemple lors du ramonage du conduit de cheminée. Le conduit doit 
également être nettoyé régulièrement par un ramoneur. C’est celui-ci qui vous indiquera dans quelles intervalles un 
ramonage est nécessaire. Le poêle doit être vérifier une fois par an par un spécialiste

Содержание Osca

Страница 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions Osca...

Страница 2: ...e d air primaire deutsch english italiano fran ais Inhalt Contents Indice sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 5 1 Dati tecnici 9 1 Caract ristiques 13 2 Wichtige Informationen 1 2 Important informa...

Страница 3: ...iese Gefahren aufmerksam und halten Sie sie w hrend des Betriebes von der Feuerst tte fern Achtung Lack ist kein Rostschutz Verbrennen Sie ausschlie lich das im Kapitel saubere Verbrennung angef hrte...

Страница 4: ...uch des verbauten Kamineinsatzes beschrieben Zubeh r Bei Ihrem Fachh ndler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl Pflegemittel oder das Heat Memory System zur W rmespeicherung WICHTIG Lassen Si...

Страница 5: ...reglers Unbedingt gem Bedienungsanleitung den Luftregler bedienen wenn Sekund rluft geschlossen ist verru t die Glasscheibe sehr schnell zu gro e Holzscheite Menge lt Bedienungsanleitung einhalten Bet...

Страница 6: ...articular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flam...

Страница 7: ...nnection of your stove 3 CORRECT OPERATION OF YOUR STOVE The operation is described in the enclosed user manual Accessories You can obtain floor plates made of glass or steel care products or the Heat...

Страница 8: ...ng to user s instructions if secondary air is closed the door glass soots rather fast wood logs are too large keep to the max fuel quantity according to user s instruction operating temperature was no...

Страница 9: ...u questi inconvenienti e teneteli lontani dalla stufa quando accesa Attenzione questa vernice non antiruggine Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di c...

Страница 10: ...A CAMINETTO L operazione descritta nel manuale allegato Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio prodotti per la cura e pulizia ed anche l Heat Me...

Страница 11: ...sere utilizzata come da manuale se la presa d aria secondaria chiusa il vetro si annerisce pi rapidamente i ceppi sono troppo grandi rispettate le quantit di carico combustibile indicate sul manuale n...

Страница 12: ...enfants et tenez les loin de l appareil lorsque celui ci fonctionne Attention la peinture n est pas une protection anti rouille Utilisez toujours le combustible autoris selon le chapitre Combustion n...

Страница 13: ...est d crite dans le mode d emploi ci joint Accessoires Vous trouverez chez votre revendeur sp cialis des plaques de fond en verre ou en m tal des produits d entretien et le syst me de stockage de chal...

Страница 14: ...nette d arriv e d air V rifier absolument la notice d utilisation si l air secondaire est ferm la vitre noircit tr s vite B ches de bois trop grosses Respecter la quantit de bois recommand e Temp ratu...

Страница 15: ...of the stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or wo...

Страница 16: ...arantie Nous garantissons le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces...

Отзывы: