Austro Flamm A70/50 Скачать руководство пользователя страница 5

Kaminkassette A70/50 / A70/60 

3

 deutsch

 

 

 

Heizen in der Übergangszeit 

In der Übergangszeit, d.h. bei höheren Außentem-
peraturen, kann es bei plötzlichem Temperaturan-
stieg zu Störungen des Schornsteinzuges kom-
men, so dass die Heizgase nicht vollständig abge-
zogen werden. Die Feuerstätte ist dann mit 
geringeren Brennstoffmengen zu befüllen und bei 
größerer Stellung des Primärluftschiebers/-reglers 
so zu betreiben, dass der vorhandene Brennstoff 
schneller (mit Flammentwicklung) abbrennt und 
dadurch der Schornsteinzug stabilisiert wird. 

Hinweis bei Schornsteinbrand 

Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff ver-
wendet, kann es aufgrund von Ablagerungen im 
Schornstein zu einem Schornsteinbrand kommen. 
Verschließen Sie sofort alle Luftöffnungen am 
Kamin und informieren Sie die Feuerwehr. Nach 
dem Ausbrennen des Schornsteins diesen vom 
Fachmann auf Risse bzw. Undichtigkeit überprüfen 
lassen. 
 

 

4. DIE WICHTIGSTEN ERSATZTEILE - ÜBERSICHT 

 

Dichtungen 

 

 

 

 

 

 

Bezeichnung Nr.-Skizze 

A70/50 

A70/60 

Dichtung flach 12 x 6 mm  

1  

718021 

Glasfaserdichtung 14 mm 

714223 

 

Keramott 

Bezeichnung Nr.-Skizze 

A70/50 

A70/60 

Keramott Boden links 

715693 

Keramott Boden rechts 

715694 

Keramott Rückwand links 

715695 

715761 

Keramott Rückwand rechts 

715696 

715762 

Keramott Seitenteil links 

715697 

715760 

Keramott Seitenteil rechts 

715699 

715763 

Keramott Holzfänger 

715698 

Rost 10 

716408 

 

Sonstiges 

      

Bezeichnung Nr.-Skizze 

A70/50 

A70/60 

Türglas mit Logo 

11 

712715 

715764 

Griffriegel 12 

715722-92 

Türgriff komplett 

13 

715710-29 

BA1 Feder 

14 

715778-15 

Ofenlack -- 

650002 

Holz-Kohleanzünder --  640067 
Glasreiniger 0,5l 

-- 

640070 

 

WICHTIG

:

 Lassen Sie defekte Teile ausschließlich von Ihrem Fachhändler austauschen. Damit ist 

gewährleistet, daß Ihre Kaminkassette sicher und funktionstüchtig ist und bleibt. 

 

Konvektionsluft 

Die Kassette A70/50 / A70/60 ist mit zwei thermostatgesteuerten Ventilatoren ausgerüstet. Nach ca. 20 
min. Brenndauer schalten sich die Ventilatoren automatisch ein, sofern die benötigte Temperatur erreicht 
wurde. Sobald das Feuer ausgegangen ist und die Kaminkassette abkühlt, schalten sich die Ventilatoren 
bei Erreichen der vorgesehenen Temperatur automatisch ab. 
 

Pflege 

Zur Glasreinigung verwenden Sie bitte ein Spezialprodukt wie Thermohit Glasreiniger. Lackierte 
Oberflächen dürfen nur mit einem Tuch (ev. feucht) gereinigt werden. 

 

Reinigung

 

Die Kaminkassette, Rauchgaswege und Rauchrohre sollten jährlich – evtl. auch öfter, z.B. nach der 
Reinigung des Schornsteines – nach Ablagerungen untersucht und ggf. gereinigt werden. Der 
Schornstein muss ebenfalls regelmäßig durch den Schornsteinfeger gereinigt werden. Über die 
notwendigen Intervalle gibt Ihr zuständiger Schornsteinfegermeister Auskunft. Die Kaminkassette sollte 
jährlich durch einen Fachmann überprüft werden. 

Numerierung Keramott = Einbaureihenfolge! 

Содержание A70/50

Страница 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch manual manuale manuel KAMINKASSETTE A70 50 A70 60 ...

Страница 2: ...chn Daten 1 1 Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caractéristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 10 3 So bedienen Sie Ihre 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Kaminkassette richtig 2 of your cassette fire 5 vostro inserto 8 poêle 11 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei ricambi ...

Страница 3: ...s mittel kalte Hand ist zu unterlassen Machen Sie Ihre Kinder auf diese besondere Gefahr aufmerksam und halten Sie sie während des Heizbetriebes vom Heizgerät fern Verbrennen Sie ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Einbringen von leicht brennbaren oder explosiven Stoffen wie leere Spraydosen und dgl in den Brennraum sowie eren La...

Страница 4: ...agertes naturbelassenes Holz Holzbriketts Maximale Brennstoffmenge Maximal aufzugebende Brennstoffmenge 4 8 kg Holz oder 3 6 kg Holzbriketts Größere Brennstoffmengen können zu Überhitzung und Beschädigungen am Ofen führen Saubere Verbrennung Das Brennholz muß trocken rel Holzfeuchte 15 und unbehandelt sein und die richtige Brennholzmenge muß verbrannt werden um eine saubere emissionsarme Verbrennu...

Страница 5: ...enteil rechts 8 715699 715763 Keramott Holzfänger 9 715698 Rost 10 716408 Sonstiges Bezeichnung Nr Skizze A70 50 A70 60 Türglas mit Logo 11 712715 715764 Griffriegel 12 715722 92 Türgriff komplett 13 715710 29 BA1 Feder 14 715778 15 Ofenlack 650002 Holz Kohleanzünder 640067 Glasreiniger 0 5l 640070 WICHTIG Lassen Sie defekte Teile ausschließlich von Ihrem Fachhändler austauschen Damit ist gewährle...

Страница 6: ...p of accessories such as heat resistant gloves or a cold hand Make your children aware of this particular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the section entitled Clean Burning The burning or introduction of flammable or explosive materials such as empty spray cans and the like into the firebox as wel...

Страница 7: ...ly the pleasant smell of burning wood Approved fuels Dry well cured and natural wood wood briquettes Maximum amount of fuel Maximum amount of fuel to be added 4 6 kg wood or 3 8 kg wood briquettes Larger amounts of fuel can lead to overheating and thus damage the cassette fire Clean burning The wood must be dry relative wood moisture 15 and untreated and the right amount of wood must be burned in ...

Страница 8: ...99 715763 Keramott wood retainer 9 715698 Grate 10 716408 Other parts Description Nr drawing A70 50 A70 60 door glass 11 712715 715764 door bolt 12 715722 92 door handle 13 715710 29 BA1 spring 14 715778 15 Cassette fire lacquer 650002 Wood coal igniter 640067 Glass cleaner litre 640070 IMPORTANT Have defective parts replaced by your certified dealer only This will guarantee that your cassette fir...

Страница 9: ... fumi ed eventualmente la parte frontale senza una protezione adeguata ad esempio un guanto o altri utensili gancio smuovicenere manofredda Istruite i vostri bambini su questi inconvenienti e teneteli lontani dall inserto quando esso è acceso Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di combustione non devono essere introdotte e bruciate sostanze facilme...

Страница 10: ... Non introducete quantità eccessive di combustibile per evitare un surriscaldamento ed un conseguente danneggiamento della stufa Combustione ed ecologia Per ottenere una combustione corretta con un minimo di emissioni la legna deve essere secca 15 di umidità relativa e non trattata e non si devono superare le quantità di combustibile consigliate E assolutamente vietato bruciare rifiuti specialment...

Страница 11: ...aterale destra 8 715699 715763 Keramott fermalegna 9 715698 Griglia 10 716408 Altre parti Denominazione N su dis A70 50 A70 60 Vetroceramico antina 11 712715 715764 stanghetta 12 715722 92 Maniglia 13 715710 29 BA1 molla 14 715778 15 Vernice 650002 Accendifuoco 640067 Detergente vetroceramico 0 5 l 640070 IMPORTANTE per la sostituzione di parti difettose rivolgetevi esclusivamene al vostro rivendi...

Страница 12: ...instrument d actionnement Expliquez bien le risque de brûlures à vos enfants et tenez les loin de l appareil lorsque celui ci fonctionne Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre Combustion non polluante La combustion ou l introduction de matières très inflammables ou explosives dans le foyer par exemple de bombes aérosols vides est strictement interdite en raison du risque d exp...

Страница 13: ...tible Au maximum 4 8 kg de bois ou 3 6 kg de briquettes de bois N utilisez pas plus de combustible sous peine de provoquer une surchauffe qui endommagera le poêle Combustion non polluante Le bois doit être sec humidité relative 15 et non traité Il doit être utilisé en quantité adéquate pour obtenir une combustion propre et dégageant peu d émissions La combustion de déchets et particulièrement de m...

Страница 14: ...762 Keramott côté droit 8 715699 715763 Keramott côté gauche 7 715697 715760 Keramott pare bûche 9 715698 Grille 10 716408 Autres Désignation N sur schéma A70 50 A70 60 Vitre du porte 11 712715 715764 Verrou 12 715722 92 Poignée 13 715710 29 Ressort BA1 14 715778 15 Vernis pour poêle 650002 Vernis pour poêle aluminium 650003 Allume feu bois et charbon 640067 Nettoyant pour vitres 0 5 l 640070 Acce...

Страница 15: ...ty of all AUSTROFLAMM cassette fire components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor grid surface coatings lacquer glass and ceramics Conditions of th...

Страница 16: ... addebitati all utente Garantie 2 ans Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les éléments en acier et en fonte des poêles AUSTROFLAMM pendant 2 ans à compter de la date du premier achat Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Nous déclinons toute garantie pour les pièces d...

Отзывы: