Audison LR 132 Скачать руководство пользователя страница 5

FRANÇAIS

5

CARACTÉRISTIQUES

LR 

52 

LR 

72 

LR 

132. 

Amplis 

à 

deux 

canaux 

de 

dimensions 

compactes 

et 

à

hautes caractéristiques musicales.

Les 

éléments 

fondamentaux 

de 

leur 

circuit 

sophistiqué 

sont: 

stades 

"FRONT

END" 

réalisés 

avec 

deux 

stades 

différentiels 

complémentaires, 

stades 

finals

constitués 

de 

transistors 

en 

connexion 

Darlington, 

transistors 

finals 

chacun 

avec

capacité 

en 

courant 

de 

15 

et 

alimentation 

PWM 

à 

MOSFET 

avec 

une 

grande

réserve d'énergie.

Leur 

projet 

permet 

un 

fonctionnement 

facile 

sur 

charges 

nominales 

de 

Ohm

pour 

ce 

qui 

concerne 

la 

configuration 

stéréo 

et 

de 

Ohm 

pour 

la 

configuration

mono en pont.

Ces 

caractéristiques 

permettent 

une 

grande 

souplesse 

d'utilisation, 

soit 

pour 

le

pilotage 

des 

systèmes 

multivoies, 

soit 

pour 

la 

connexion 

avec 

des 

SUBWOOFER

en mono ou en TRI-MODE.

PRÉCAUTIONS

·

 Pour 

un 

bon 

fonctionnement 

de 

l'appareil, 

il 

très 

important 

de 

veiller 

à 

l'installer

dans 

un 

endroit 

où 

la 

température 

ne 

tombe 

jamais 

au 

dessous 

de 

0

°

et 

ne 

dépasse

jamais 55

°

C.

·

 L'installation doit se faire dans un endroit sec et bien ventilé.

·

 L'alimentation 

est 

de 

type 

12 

VCC 

avec 

négatif 

à 

la 

masse. 

S'assurer 

que 

les

caractéristiques 

de 

l'installation 

du 

véhicule 

soient 

indiquées 

pour 

ce 

type

d'appareil.

· 

Pour 

une 

conduite 

sans 

risque, 

nous 

conseillons 

un 

niveau 

d'écoute 

ne 

couvrant

pas le bruit du trafic environnant.

INSTALLATION

Pour 

le 

montage 

utiliser 

les 

rondelles 

et 

vis 

fournies 

à 

cet 

effet. 

Pour 

un 

résultat

optimum 

il 

est 

recommandé 

d'utiliser 

les 

éléments 

de 

la 

ligne 

audison cable

suivants: 

câbles 

d'alimentation, 

câbles 

signal, 

câbles 

pour 

haut-parleurs,

connecteurs RCA et tous les accessoires complétant le branchement.

ATTENTION

·

 ENTRÉES: 

Si 

la 

masse 

de 

sortie 

de 

l'auto-radio 

n'est 

pas 

la 

même 

que 

celle 

du

châssis, relier le fil du câble isolant au châssis de l'auto-radio.

·

 SORTIES: 

Ne 

jamais 

connecter 

entre 

elles 

ou 

sur 

la 

masse 

les 

sorties 

-R 

et 

-L.

Avant 

d'utiliser 

un 

filtre 

crossover, 

s'assurer 

que 

les 

canaux 

n'ont 

pas 

de 

masse

commune.

· 

RÉGLAGES: 

Si 

des 

phénomènes 

de 

saturation 

apparaissent 

à 

un 

niveau 

de

volume modéré, cela signifie que le signal sort distordu de l'auto-radio.

En 

ce 

cas, 

abaisser 

le 

volume 

de 

l'autoradio 

jusqu'à 

ce 

que 

le 

phénomène

disparaisse et régler ensuite les niveaux de l'amplificateur.

20

FRONT, SUBWOOFER AND FREQUENCY VARIABLE REAR WITH FADER

Содержание LR 132

Страница 1: ...t off frequency 0 3 THD Tolerance 10 5 Continuous power given by RMS Voltage measured on resistive load The nominal power of the amplifier is measured upon a battery voltage of 12 Volts with a 4 Ohms load and with all channels in function MANUALE D USO MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL Amplificatore di potenza per auto Auto Hi Fi Endstufen Car power amplifier Amplificateur de puissa...

Страница 2: ...e dell impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio Per una maggiore sicurezza di guida si consiglia l ascolto ad un livello tale da non coprire i suoni provenienti dall esterno dell auto INSTALLAZIONE Il fissaggio si effettua mediante il serraggio nelle apposite sedi delle 4 viti e relativi distanziali in dotazione Per un ottima riuscita dell impianto si consiglia di usare i...

Страница 3: ...he characteristics of the vehicle electrical system are compatible with this device For safe driving we advise to listen to music at a volume level that won t drown external traffic sounds INSTALLATION For mounting use 4 self threading screws and protective plastic rings provided For a very good result we suggest to use audison cable products to complete your installation These include power cable...

Страница 4: ...rsgeräusche außerhalb des Fahrzeugs wahrzunehmen EINBAU Beim Einbau sollten Sie die 4 beigelegten selbstschneidenden Schrauben und Plastik Schutzringe benutzen Wenn Sie eine besonders hohe Klangqualität erreichen wollen empfehlen wir die Verbindungskabel von audison cable zu verwenden Im audison cable Programm sind verfügbar Stromversorgungskabel Cinchkabel Lautsprecherkabel Cinch Stecker und Buch...

Страница 5: ...ventilé L alimentation est de type 12 VCC avec négatif à la masse S assurer que les caractéristiques de l installation du véhicule soient indiquées pour ce type d appareil Pour une conduite sans risque nous conseillons un niveau d écoute ne couvrant pas le bruit du trafic environnant INSTALLATION Pour le montage utiliser les rondelles et vis fournies à cet effet Pour un résultat optimum il est rec...

Страница 6: ...6 19 HI PASS AND SUBWOOFER ACTIVE SYSTEM FRONT REAR AND SUBWOOFER ACTIVE SYSTEM ...

Страница 7: ...6 4 330 245 200 165 132 100 L mH C µF 8 Ohms LOUDSPEAKERS IMPEDANCE TRI MODE CONNECTION TRI MODE SYSTEM WITH FADER C µF 660 495 400 330 265 200 4 Ohms 10 6 7 9 6 4 5 3 4 3 3 2 L mH 60 80 100 120 150 200 FREQUENCY Hertz HI PASS HI PASS SUBWOOFER ...

Страница 8: ...mm 6 88 x 1 96 x 7 48 inch LR 52 LR 52 IN Réglage d activation pour l am plificateur provenant de l au toradio ou de toute autre source avec une sortie pour le remote des amplificateurs Le voltage appliqué doit être entre 7 et 15 VDC REMOTE DISPOSITION DES BORNES DE CONNECTION ON Il indique que l amplificateur est activé BORNES D ALIMENTATION FONCTIONS ET RÉGLAGES INDICATEURS LUMINEUX PRE IN Entré...

Страница 9: ...52 SCHALTER UND REGLER ANSCHLUßKONFIGURATION ON Leuchtet wenn der Verstärker eingeschaltet ist MODE STEREO Aktiviert den Ste reo Betrieb MONO IN R Erlaubt den Mono Betreib des Verstärkers Dabei wird nur der rechte Eingang benutzt LEVELS Pegelregler für die L a u t s p r e c h e r Ausgänge des V e r s t ä r k e r s Empfindlichkeit zwischen 300mV und 4V regelbar AUSGANGSKLEMMEN REMOTE STROMVERSORGUN...

Страница 10: ...5 x 50 x 290 mm 6 88 x 1 96 x 11 41 inch LR 72 LR 72 CONFIGURATION OF CONNECTING CLAMPS CONTROLS AND FUNCTIONS INDICATORS LIGHTS SAFE When lit it indicates the intervention of pro tection circuits in case of overheating tempe rature exceeding 80 C 176 F or output anomalies presence of continuous current short circuit or dangerously low load impe dance When protection circuits intervene the amplifi...

Страница 11: ...IVELLO SEGNALAZIONI LUMINOSE CONFIGURAZIONE DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO REMOTE MORSETTI DI USCITA IN Comando di accensione per l amplificatore proveniente dal l autoradio o qualunque tipo di sorgente provvista di apposita uscita per il comando di remote per gli amplificatori La tensione applicata deve es sere compresa fra 7 e 15 VDC SAFE Indica l intervento delle protezioni tempe ratura eccessiva...

Страница 12: ...SIONS WxHxD 175 x 50 x 330 mm 6 88 x 1 96 x 12 99 inch LR 132 LR 132 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN NETZTEIL 11 15 VDC RUHESTROM 1 A MAXIMALER STROMVERBRAUCH bei Nennleistung 24A MAX DYNAMIC POWER 2 Kan je 4 Ohm Last 135 W MAX DYNAMIC POWER 1 Kan je 4 Ohm Last Bridge 405 W NENNLEISTUNG Toleranz 10 5 2 Kanäle je 4 Ohm Last 0 3 Klirrfaktor 12 VDC 95 W RMS DAUER AUSGANGSLEIST 2 Kan je 4 Ohm Last 13 8 VDC 1...

Отзывы: