background image

Limpieza

Auricular

l

Unidad principal y control remoto

l

Cable

Limpie los auriculares y accesorios para poder disfrutarlos durante más tiempo. 

Evite utilizar productos como alcohol o disolvente para la limpieza.

Limpie su cable con un trapo seco después de usarlo, si existen partículas de 

sudor o suciedad. Usar un cable que no esté limpio de manera continua deteriorará 

y endurecerá el cable, resultando en fallos en el funcionamiento de los auriculares.

Limpieza

Saque el auricular de la pieza principal y lávelo a mano con un limpiador suave 

diluido en agua. Asegúrese de que esté seco tras el lavado antes de usarlo.

l

Clavija

Limpie su clavija con un trapo seco si está sucia. Usar una clavija que no esté 

limpia podrá producir saltos o distorsión.

Limpie la unidad principal con un trapo seco. Partículas grasientas o suciedad de la 

piel podrían quedar atascadas en la junta del auricular. Si se sigue usando estando 

sucio, el auricular podría desprenderse. Limpie la suciedad periódicamente. Evite 

tocar la parte que emite el sonido, ya que es delicada. Podría causar daños o fallos 

en el funcionamiento.

Tamaño del auricular

Cambiando auriculares

Datos técnicos

Tipo: Dinámico  Unidad de transmisión: 14.3 mm  Sensibilidad: 100 dB/mW  

Respuesta de frecuencia: 15~22,000 Hz  Entrada máxima: 40 mW  Impedancia: 32 Ω
Peso sin cable: Aproximadamente 12 g  Longitud del cable: 1.2 m (tipo Y*) 

La 

longitud de los cables izquierdo y derecho es la misma.  Clavija: Mini clavija estéreo 

bañada en oro de cuatro agujas 3.5 mm (tipo L)  Accesorios: auriculares (S, M), Caja  

se venden por separado: auriculares

(El contenido podría sufrir modificaciones sin previo aviso para ser mejorado, etc.)

1.

2.

3.

4.

Carcasa
Auricular de silicona
División del cable
Cable tipo Y de 1.2 m

5.

6.

Miniclavija estéreo bañada
en oro 3.5 mm (tipo L) 

Caja

Usando auriculares

Nombre y función de cada pieza

Español

Pulizia

Auricolare

l

Unità principale e telecomando

l

Cavo

Pulire entrambe le cuffie e gli accessori per un utilizzo più durevole. Evitare l’utilizzo 

di solventi come alcool o diluenti per la pulizia.

Pulire il cavo con un panno asciutto dopo l’utilizzo, soprattutto quando è sporco o 

vi è del sudore sopra. L’utilizzo continuato di un cavo non pulito può provocarne il 

deterioramento o l’indurimento, con conseguente malfunzionamento delle cuffie.

Pulizia

Rimuovere gli auricolari dalle cuffie e sciacquarli con del detergente tenue 

mischiato con acqua. Dopo averli lavati, utilizzarli soltanto quando sono 

completamente asciutti.

l

Jack

Pulire il jack con un panno asciutto quando è sporco. L’utilizzo di un jack non pulito 

può causare distorsioni o salti di suono.

Pulire l’unità principale con un panno asciutto. La sporcizia accumulata sulle dita può 

rimanere bloccata all’interno degli auricolari. L’utilizzo continuato dell’apparecchio 

sporco può portare l’auricolare a cadere facilmente. Pulire lo sporco periodica-

mente. Evitare di toccare direttamente la sezione da cui esce il suono, perché è una 

parte sensibile. Ciò potrebbe causarne guasti o malfunzionamenti.

Misure dell’auricolare

Sostituire gli auricolarii

Dati tecnici

Tipologia: Dinamica  Unità drive: 14.3 mm  Sensibilità: 100 dB/mW  Risposta in 

frequenza: 15~22,000 Hz  Input massimo: 40 mW  Impedenza: 32 Ω
Peso senza cavo: Circa 12 g  Lunghezza del cavo: 1.2 m (Modello a Y*) 

La 

lunghezza  ella corda di sinistra e di destra è identica.  Jack: Mini jack da 3,5 mm 

placcato in oro da 4 pin (modello a L)  Accessori: auricolari (S, M), Custodia  venduti 

separatamente: auricolari

(I contenuti possono essere modificati senza preavviso per apportare miglioramenti, ecc.)

1.

2.

3.

4.

Innesti auricolari
Inserti auricolari in silicone
divisione cavo
Cavo a Y da 1,2 m

5.

6.

Mini jack da 3,5 mm placcato in oro 
Custodia

Utilizzo delle cuffie

Nome e funzione delle varie componenti

Italiano

M sizes

S sizes

1) Ajuste el volumen del dispositivo al nivel mínimo y conecte la clavija del 

auricular al dispositivo.

2) Coloque el auricular izquierdo (marcado con una L) en su oreja izquierda y el 

derecho (marcado con una R) en su oreja derecha, y ajústelos.

3) Reproduzca el dispositivo conectado y ajuste el volumen usando su teléfono 

inteligente o control remoto con micrófono.

1) Impostare il volume del dispositivo al livello minimo e collegare la presa delle 

cuffie al dispositivo.

2) Inserire la cuffia sinistra (contrassegnata con L) nell’orecchio sinistro e la 

cuffia destra (contrassegnata con R) nell’orecchio destro e poi regolare gli 

auricolari.

3)  Avviare il dispositivo connesso e regolare il volume tramite lo smartphone o 

il telecomando con il microfono.

Lea también el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar, por favor.

Asegúrese de que las dos almohadillas se encuentran correctamente unidas a ambos auriculares 

antes de su uso.

Si prega di leggere anche il libretto di istruzioni del dispositivo che si desidera connettere alle cuffie.

Assicurarsi che i due inserti siano montati correttamente sugli auricolari prima di utilizzare il prodotto.

Se incluyen auriculares de silicona de cuatro tamaños (S, M) con este producto. El 

auricular de tamaño S estará colocado en el momento de compra. Pruebe a 

cambiar el tamaño del auricular para mejorar la calidad de sonido, o ajuste su 

posición para un mayor confort. Si el auricular no está ajustado correctamente al 

oído, no será posible escuchar los sonidos a volumen bajo con claridad.

Las almohadillas no tienen especificaciones de posición L y R. Todas pueden 

usarse tanto para la derecha como para la izquierda.

Retire las almohadillas antiguas y monte las nuevas alineando las muescas y 

posicionando las almohadillas completamente alrededor del auricular de forma 

segura.

Las almohadillas pueden caerse si se retuercen demasiado tras el montaje.

Mantenga las almohadillas puestas en los auriculares cuando los guarde.

Gli inserti auricolari in silicone sono inclusi nel prodotto in 2 misure (S, M). Al 

momento dell’acquisto il prodotto è abbinato agli auricolari di misura S. Per 

godere di una migliore qualità di suono si consiglia di modificare la misura 

dell’auricolare o di regolarne la posizione all’interno dell’orecchio. Qualora 

l’auricolare non fosse inserito correttamente nell’orecchio è possibile che i suoni a 

basso volume diventino difficilmente udibili.

Non è necessario rispettare il montaggio destro (R) o sinistro (L) degli inserti. 

Gli inserti possono essere montati indipendentemente, sull'auricolare destro o 

sull'auricolare sinistro.

Rimuovere i vecchi inserti e montare gli inserti nuovi allineando la tacca e 

posizionandoli intorno agli auricolari in modo sicuro.

Gli inserti possono staccarsi se vengono ruotati eccessivamente dopo il 

montaggio.

Non smontare gli inserti dagli auricolari quando non si usano le cuffie.

Содержание ATH-CHX7

Страница 1: ... co jp ホームページ サポー ト www audio technica co jp atj support 102440643B Audio Technica U S Inc 1221 Commerce Drive Stow Ohio 44224 USA 1 330 686 2600 Audio Technica Limited Unit 5 Millennium Way Leeds LS11 5AL England 44 0 113 277 1441 Audio Technica Greater China Limited Unit K 9 F Kaiser Est Ph 2 51 ManYue St Kowloon HK 852 2356 9268 Audio Technica S E A Pte Ltd 1 Ubi view Focus One 01 14 Singapore ...

Страница 2: ... right headphone marked R in your right ear and then adjust the eartips 3 Playback the connected device and adjust the volume as necessary テクニカルデータ 型式 ダイナミック型 ドライバー φ14 3mm 出力音圧レベル 100dB mW 再生周波数帯域 15 22 000Hz 最大入力 40mW インピーダンス 32Ω 質量 約12g コー ド除く コー ド長 1 2m Y型 左右のコー ドの長さが同じです プラグ φ3 5mm 金メッキステレオミニプラグ L型 付属品 イヤチップ S M ケース 交換イヤチップ 別売 ER CHX7S M BK WH 改良などのため予告なく変更することがあります 2 1 4 5 3 6 注 意 イヤチップは汚れが付...

Страница 3: ...attachment Continued use while dirty can cause the earpiece to detach easily Wipe the dirt away periodically Avoid touching the sensitive port that emits sound doing so can cause breakage or malfunction Size of eartips Cleaning Replacing eartips Remove the eartips from the headphones and wash them by hand with a mild cleanser mixed with water Allow the eartips to dry thoroughly before reattaching ...

Страница 4: ...cer ou d être endommagé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate Toujours ranger le produit dans la pochette qui l accompagne Brancher débrancher le cordon en le tenant par sa fiche Tirer directement sur le cordon peut provoquer la rupture du fil et présenter un risque d électrocution Ne pas enrouler le cordon autour de l appareil audio portable Cela risquerait d a...

Страница 5: ...tücke Technische Daten Typ Dynamisch Antriebseinheit 14 3 mm Sensibilität 100 dB mW Frequenzbe reich 15 22 000 Hz Max Eingangsstrom 40 mW Impedanz 32 Ω Gewicht ohne Kabel Etwa 12 g Länge des Kabels 1 2 m Y förmig Das linke und rechten Kabel sind gleich lang Stecker 3 5 mm vergoldeter Stereo 4 Pin Ministecker L förmig Zubehör Ohrstücke S M Aufbewahrungsbox separat erhältlich Ohrstücke Diese Inhalte...

Страница 6: ...g Lunghezza del cavo 1 2 m Modello a Y La lunghezza ella corda di sinistra e di destra è identica Jack Mini jack da 3 5 mm placcato in oro da 4 pin modello a L Accessori auricolari S M Custodia venduti separatamente auricolari I contenuti possono essere modificati senza preavviso per apportare miglioramenti ecc 1 2 3 4 Innesti auricolari Inserti auricolari in silicone divisione cavo Cavo aY da 1 2...

Страница 7: ...切勿使用酒精 稀釋劑等溶劑類 因汗水等導致耳機線髒污時 請在使用後馬上以乾布擦淨 如果在髒污的狀態下使 用 會導致耳機線劣化而變硬 可能會造成故障 清潔保養的方法 請從耳機上取下耳套 以稀釋後的中性洗滌劑進行手洗 請在清洗晾乾後再使用 關於插頭 插頭髒污時 請用乾布擦淨 如果在插頭髒污的狀態下使用 可能會導致跳音或產 生雜音 請使用乾布擦淨主體上的污垢 特別是主體的耳套安裝部位 會透過耳套黏附皮脂 等污垢 如果在黏附污垢的狀態下使用 可能會導致耳套易于脫落 請時常擦淨污 垢 此外 因為發聲部位非常精密 所以切勿用手觸摸 否則 可能會導致故障 此耳套沒有分左及右方 所有的耳套均適用於左及右方 耳套的尺寸 本產品提供S M四種尺寸的矽膠耳套 購買時安裝為S尺寸 為了享受更佳音質 請更換為適合您自己耳孔的耳套尺寸 並將耳套調整至耳內放置的最佳位置 如果 未將耳套安好 有時會不易聽出低音 此耳套沒...

Страница 8: ... 3 5mm 도금 스테레오 4극 미니 플러그 L형 부속품 이어피스 S M 케이스 별매 이어피스 상기 제품사양은 개선 등을 위해 예고 없이 변경 될 수 있습니다 1 2 3 4 하우징 실리콘 이어피스 코드 분기부 1 2mY형 코드 5 6 3 5mm 도금 스테레오 미니 플러그 L형 케이스 사용 방법 각부 명칭과 기능 한국어 Pусский Технические данные Модель Динамическая Отвёртка 14 3мм Уровень звукового давления вывода 100dB mW Полоса пропускания частоты при воспроизведением 15 22 000Hz Максимальный ввод 40mW Элекрический инпеданс 32Ω Macca ...

Отзывы: