Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Tirainserti oleopneumatica per inserti T
UBRIV
e J
ACKRIV
M4 a M10
Hydro-Pneumatic tool for M4 to M10 T
UBRIV
and J
ACKRIV
rivet nuts
RIV 916
Rev. 3 del 12/04/2012 www.rivit.it
21
4 -
SICUREZZA
SAFETY
4.1 -
AVVERTENZE GENERALI
GENERAL WARNINGS
L’Operatore deve leggere con molta attenzione le informazioni riportate nel presente Manuale, con particolare riguardo
alle opportune precauzioni per la Sicurezza elencate in questo capitolo.
È indispensabile, inoltre, che l’Operatore segua le avvertenze di seguito elencate:
The operator must read carefully the information given in the present manual, especially with regard to the safety
precautions listed in this chapter.
The operator must also observe the warnings listed below:
Si raccomanda l’uso della Macchina da parte di personale specializzato;
The tool shall be used exclusively by trained personnel.
Mantenere la Macchina e la zona di lavoro in ordine e pulita;
The tool and the work area shall be kept clean and tidy.
Appoggiare la Macchina verticalmente sulla base in gomma in una zona piana per evitare cadute
;
The tool shall be rested upright on the rubber base on a flat surface to prevent it from dropping.
Non utilizzare la Macchina se non in condizioni psicofisiche normali;
The tool shall only be used in normal psychophysical conditions.
Indossare un vestiario idoneo al fine di evitare impedimenti e/o impigliamento pericoloso verso/dalla Macchina;
The user shall wear suitable clothing taking care to avoid entanglement of loose parts, ties, long hair, cleaning rags
etc. in the tool itself.
Usare durante l’impiego dell’utensile occhiali o visiere protettive e guanti;
When using the tool, the wearing of safety glasses is required both by the operator and others in the vicinity to
protect against fastener ejection. Besides we recommend wearing gloves when using the tool.
Per eseguire le operazioni di manutenzione e/o di regolazione dell’utensile utilizzare gli accessori in dotazione
indicati nel capitolo Manutenzione (vedere cap. 7);
The user shall use the accessories supplied and indicated in the ‘servicing’ chapter (see chapter 7) when servicing
and/or adjusting the tool.
Non rimuovere od alterare le targhe apposte dalla
Rivit S.r.l.
sulla Macchina;
The plates applied on the tool by Rivit S.r.l. shall not be removed or altered.
Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili;
Unauthorised personnel shall not be allowed to touch the tool.
Assicurarsi che i tubi di alimentazione dell'aria compressa siano correttamente dimensionati per l'uso previsto;
Make sure that the air supply hoses are correctly sized for the use envisaged.
Non trascinare l'utensile collegato all'alimentazione tirandolo per il tubo; mantenere quest'ultimo lontano da fonti di
calore e da oggetti taglienti;
Do not drag the tool holding it by the hose when it is connected to the power supply. Keep the hose away from
sources of heat and from sharp objects.
Dopo avere eseguito operazioni di riparazione e/o registrazione assicurarsi di avere rimosso le chiavi di servizio o di
registrazione;
Remember to remove service or adjustment keys after having carried out repair and/or adjustment jobs.
Prima di scollegare il tubo dell'aria compressa dall'attrezzo, assicurarsi che quest'ultimo non sia in pressione;
Before disconnecting the compressed air hose from the tool, ensure it is not pressurised.
Gli interventi di riparazione e pulizia dell'utensile dovranno essere eseguiti con Macchina non alimentata;
Tool repairs and cleaning jobs must be carried out with the tool disconnected from the power supply.
Per le operazioni di carica olio usare solo fluidi con caratteristiche indicate nel presente fascicolo;
When filling with oil, only use fluids with the characteristics indicated herein.
In caso di perdite accidentali di olio che dovessero venire a contatto con la pelle, lavarsi accuratamente con acqua e
sapone alcalino;
If you should accidentally spill oil on your skin, rinse and wash thoroughly with water and alkaline soap.
È consigliabile, dove possibile, l'uso di un bilanciatore di sicurezza per sostenere la Macchina;
Where possible, you are recommended to use a safety balance to support the tool.
Possibile rischio di colpi di frusta da parte dei tubi di aria compressa;
Pay attention to possible risk of whiplash with the air supply hoses.
Non puntare l’attrezzo verso l’operatore o altre persone che si trovino nelle vicinanze.
Do not operate the tool when it is directed towards any person(s) or the operator.
Содержание RIV 916
Страница 1: ......