Atlas Filtri DOSAFOS Скачать руководство пользователя страница 13

12

SVENSKA

DOSAPROP och DOSAFOS

- Bäste kund, tack för att du valde den här Atlas Filtri-produkten som tillverkats i Italien.

DOSAPROP och DOSAFOS är kalklösande vattenreningssystem som utformats för att dosera polyfosfat som förhindrar bildandet av
kalkavlagringar som orsakar minskad värmeeffektivitet i varmvattenberedare, värmepannor och andra hushållsapparater, samt korrosion
av rör och rörledningar. DOSAPROP är proportionella doseringsenheter som tack vare Venturieffekten, håller polyfosfatet upplöst i vatten
under 5 mg/l, när som helst.

Allmänna instruktioner

- Avsedd för filtrering av vatten med pH-värde från 6,5 till 9,5. 
- Vid användning för dricksvatten, använd endast DOSAPROP proportionella polyfosfatdoseringsenheter.
- Använd inte med orent vatten eller med vatten av okänd kvalitet utan tillräcklig desinfektion före eller efter filtret.
- Förvaras i skydd mot ljus.
- Skydda mot bakflöde med en backventil.
- Skydda med en tryckregleringsanordning om trycket överstiger det arbetstryck som anges på produktens etikett.
- Skydda från tryckslag med en tryckslagsdämpare (expansionskärl). Se installationslayouten för enheterna (fig. C).
-  Installera inte nära elektriska apparater.

VARNING
- Respektera arbetsförhållandena som visas på etiketten som sitter på produkten.

- Om etiketten manipulerats, skadats, är oläslig eller saknas, är de tillämpliga arbetsförhållandena: maxtryck 8 bar, maxtemperatur 35°C,

max vattenhårdhet 50°f (500 ppm CaCO

3

). 

Installationsinstruktioner

VARNING

-  Innan installationen, smörj försiktigt filterhusets O-ring ovanpå behållaren. Fråga hos din leverantör efter Lubrikit, originalsmörjmedel.
- Innan installationen, kontrollera om hydraulsystemet har installerats enligt aktuell kunskapsnivå.
- Installera produkterna i skyddade lokaler och skyddade mot frost och överhettning.

Se bilderna:

A

Avsedda tätningsmedel och tillbehör.

B

Presentation av IN-OUT riktningar och luftningsventilens (VV) plats.

C

Installationslayout:
1.  Kommunala vattenledningar  |  2. Backventil  |  3. Reduceringsventil  |  4. Förbikoppling  |  5. Tryckslagsdämpare (expansionskärl)
- kontrollera tabellen för att fastställa lämplig volym på enheten (V) beroende på rörets diameter (Ø)  |  6. Doseringsenhet av vilken
modell som helst |  7. Övriga gas, vatten, el

Installation och start

- Stäng av vattenledningen.
- Undvik alla sorters spänningar genom att använda originalfästen för väggmontering som stöd (fråga återförsäljaren efter original om

de inte medföljer).

- Installationen av en förbikoppling rekommenderas.
- Anslut inloppet till produktens sida som markerats IN och utloppet till sidan som markerats OUT.
- Anslut till rören med hjälp av cylindriska (parallella) rördelar (BSP - ISO 228), möjligen med flexibla slangar. 
-  Anslut till spetsiga (koniska) rördelar (ANSI/ASME B1.20.1) endast om produkten markerats med NPT på änddelen, möjligen med

slangar. 

- Använd endast tätningstejp som tätning för anslutningarna.
- Sätt på vattenledningen.
-  Skruva loss luftningsventilen och vänta på avluftningen. Skruva sedan på och dra åt luftningsventilen.

VARNING

Kontrollera att det inte finns några vattenläckage från produkten och kontrollera särskilt åtdragningen mellan filterhusets övre del och
behållaren. Fortsätt kontrollera åtdragningen och att det inte förekommer något vattenläckage under 48 timmar efter installation och
påbörjad användning. Vid läckage, öppna filterhuset, ta bort O-ringen från behållaren, sätt dit en ny O-ring och applicera Lubrikit smörjmedel.
Dra sedan fast behållaren på filterhusets övre del och upprepa läckagekontrollen enligt ovan. Använd endast original Atlas Filtri O-ringar,
annars gäller inte garantin. Fråga hos din leverantör efter original O-ringar, Lubrikit och andra reservdelar.
>  Anmärkning: efter installationen, sätt långsamt på vattenförsörjningen (kran) nedströms till installationen och låt vattnet rinna i minst 5

minuter innan användningen.

Underhåll

VARNING
Polyfosfatpåfyllningen måste bytas ut var 6:e månad, såvida den inte konsumeras innan, med en ny polyfosfatpåfyllning. Använd
inte något av den gamla påfyllningen för att fylla på doseringssystemet. Bortskaffa all den gamla påfyllningen, enligt gällande
föreskrifter. 

- Gör periodiskt rent huset med kallt vatten och en mjuk svamp. Byt husets kåpa minst vart 5:e år.
- För DOSAPROP-modeller, gör rent munstycket invändigt i änddelen med hjälp av en nål.
- Om produkten inte använts under en längre tid: avlägsna polyfosfatpatronen eller polyfosfatsatsen. Vid omstart: använd en ny

polyfosfatpatron eller en ny polyfosfatsats.

VARNING

Vid omstart efter varje underhållsåtgärd och/eller filterbyte och när enhetens behållare skruvats av, byt O-ringen mot en ny och smörj
försiktigt med Lubrikit originalsmörjmedel innan behållaren skruvas fast på huset igen.  Kontrollera att det inte finns några vattenläckage
från produkten och kontrollera särskilt åtdragningen mellan filterhusets övre del och behållaren. Fortsätt kontrollera åtdragningen och att
det inte förekommer något vattenläckage under 48 timmar efter installation och påbörjad användning. Vid läckage, öppna filterhuset, ta
bort O-ringen från behållaren, sätt dit en ny O-ring och applicera smörjmedel. Dra sedan fast behållaren på filterhusets övre del och
upprepa läckagekontrollen enligt ovan. Använd endast original Atlas Filtri O-ringar, annars gäller inte garantin. Fråga hos din leverantör
efter original O-ringar, Lubrikit och andra reservdelar.
>  Anmärkning: efter underhållet, sätt långsamt på vattenförsörjningen (kran) nedströms till installationen och låt vattnet rinna i minst 5

minuter innan användningen.

Byte av polyfosfatpåfyllning 

Kontrollera schemat i Figur D för doseringsenhetens modell:

D1 - doseringsenhet med polyfosfatpatron. D2 - doseringsenhet med löst polyfosfat och diffusorrör.

Följ gällande bestämmelser för bortskaffande av använda polyfosfatpåfyllningar.
1.  Innan en öppning av huset, stäng av vattenledningen.
2.

Släpp trycket från produkten genom att skruva loss luftningsventilen.

3.

Öppna huset genom att skruva loss kåpan från änddelen.

4.

Avlägsna den använda polyfosfatpåfyllningen. 

5.  Tvätta filterhuset med kallt vatten och en mjuk svamp. Vid doseringsenheter med löst polyfosfat, måste man se till att ta bort och

bortskaffa all polyfosfat och spara diffusorröret till nästa användning.

6.  Sätt in den nya polyfosfatpåfyllningen i huset: 

a.

vid doseringsenheter med polyfosfatpatron, avlägsna filterpatronens plastförpackning

innan du sätter in den i huset. 

b. 

vid doseringsenheter med löst polyfosfat (levereras i avsedda förpackningar) häll polyfosfatkristallerna

från påfyllningsförpackningen, och säkerställ att diffusorröret står rakt upp i mitten av huset och fyll på upp till fem sjättedelar av
diffusorrörets längd. Se till att INGA polyfosfatpartiklar kommer i kontakt med husets o-ring, eftersom det kan påverka tätningen.

7.

Läs noggrant igenom häftet/etiketten för instruktioner och ta tillvara på det för framtida behov.

8.  Avlägsna den gamla o-ringen från kåpan, sätt in en ny o-ring och smörj in o-ringen med original LubriKit.
9.

Dra åt husets kåpa till husets änddel med hjälp av originala skruvnycklar. Dra inte åt för hårt.

10. Sätt på vattenledningen. 
11.  Vänta tills luftningsventilen har tömt luften och skruva sedan åt luftningsventilen. 

Anmärkning: efter arbetet, sätt långsamt på vattenförsörjningen (kran) nedströms till installationen och låt vattnet rinna i minst 5
minuter innan användningen.

VARNING:

en användning av polyfosfatpåfyllningar som inte är Atlas Filtri-original leder till att garantin upphör. - Fråga efter original

polyfosfatpåfyllningar hos din återförsäljare. Vårt sortimentet av original polyfosfatpåfyllningar finns på www.atlasfiltri.com   

ANMÄRKNING: du hittar videofilmer som ger instruktioner angående installation och underhåll på www.atlasfiltri.com 

Garantier

- Låt etiketten sitta på paketet för identifiering av produkten.
- För EU-länder gäller de garantivillkor som anges i direktiv 85/374/EEG och s.ä.t. och i direktiv 1999/44/EG och s.ä.t. För länder utanför

EU täcks produkten av en begränsad garanti på 12 månader från inköpsdatumet som bevisas med ett vanligt kvitto. Ansvaret som
Atlas Filtri S.r.l. har begränsas till ett byte av ett bevisat defekt hus. Transport, installationsarbete eller övriga reparationskostnader
ingår inte. Ingen garanti ger för filtrerings- eller den kalkhämmande prestandan eftersom den kan variera beroende på vattnets tillstånd
och vattenförbrukningen.
För alla slags tvister, utser Atlas Filtri S.r.l domstolen i Padova som behörig med tillämpningen av italienska förordningar och lagar.

Содержание DOSAFOS

Страница 1: ... e mail atlas atlasfiltri com AB9210125 R03 06 19 Subject to change without notice 1 ITALIANO 2 ENGLISH 3 FRANÇAIS 4 DEUTSCH 5 ESPAÑOL 6 PORTUGUES 7 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8 LIETUVIU 9 LATVIJAS 10 EESTI 11 SUOMI 12 SVENSKA 13 NEDERLANDS 14 POLSKI 15 ČESKY 16 SLOVENSKY 17 MAGYAR 18 SLOVENŠČINA 19 HRVATSKI 20 ROMÂNĂ 21 TÜRKÇE 22 SRPSKI 23 РУССКИЙ 24 УКРАЇНСЬКА 25 26 27 中文 C Ø V l min V l max 1 2 12 18 3 4 20 25 1...

Страница 2: ...el filtro figura A non usare altro tipo di materiale sigillante pena la decadenza dei termini di garanzia Chiudere il rubinetto generale dell acqua Evitare qualunque tensione impiegando le staffe murali Atlas Filtri Connettere l ingresso al lato con freccia IN e l uscita al lato con freccia OUT figura B Connettere alle tubazioni solo con raccordi cilindrici tipo gas BSP ISO 228 possibilmente usand...

Страница 3: ...sing a needle periodically clean the nozzle at the inner side of the head If not in use for long time remove the polyphosphate cartridge or polyphosphate charge at re starting use a new polyphosphate cartridge or a new polyphosphate charge WARNING At re start after every maintenance operation and or refill change when the unit s bowl is unscrewed from head change the o ring with a new one and care...

Страница 4: ... du boîtier au moins tous les 5 ans Pour les modèles DOSAPROP utilisez régulièrement une aiguille pour nettoyer la buse à l intérieur de la tête Si l unité n est pas utilisée pendant une longue période retirer la cartouche de polyphosphate ou la charge de polyphosphate au redémarrage utiliser une nouvelle cartouche de polyphosphate ou une nouvelle charge de polyphosphate MISE EN GARDE Au moment du...

Страница 5: ...in regelmäßigen Abständen mit kaltem Wasser und einem weichen Schwamm Ersetzen Sie das Becken zumindest alle 5 Jahre Bei DOSAPROP Modellen muss die Düse auf der Innenseite des Kopfes in regelmäßigen Abständen mit einer Nadel gereinigt werden Bei längerer Nichtbenutzung Die Polyphosphat Patrone oder Polyphosphat Füllung entfernen beim Neustart eine neue Polyphosphat Patrone oder eine neue Polyphosp...

Страница 6: ...os por lo menos Para los modelos DOSAPROP mediante el uso de una aguja limpie periódicamente la boquilla en la parte interior del cabezal Si no se utiliza durante mucho tiempo retire el cartucho o la carga de polifosfatos Al volver a poner en marcha la unidad utilice un cartucho nuevo o una nueva carga de polifosfatos ADVERTENCIA Tras poner nuevamente en marcha y luego de ejecutar operaciones de m...

Страница 7: ...mento do recipiente pelo menos a cada 5 anos Para os modelos DOSAPROP usando periodicamente uma agulha para limpar a saída do lado interno da cabeça Se não estiver em uso durante muito tempo remover o cartucho de polifosfato ou carga de polifosfato ao reinicializar usar um novo cartucho de polifosfato ou uma nova carga de polifosfato AVISO Ao reinicializar após cada operação de manutenção e ou rea...

Страница 8: ...ο κύπελλο περιβλήματος τουλάχιστον κάθε 5 χρόνια Για τα μοντέλα DOSAPROP χρησιμοποιώντας μια βελόνα καθαρίζετε περιοδικά το ακροφύσιο στην εσωτερική πλευρά της κεφαλής Εάν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα αφαιρέστε το φυσίγγιο πολυφωσφορικών ή τη πολυφωσφορική γέμιση κατά την εκ νέου εκκίνηση χρησιμοποιήστε νέο φυσίγγιο πολυφωσφορικών ή νέα πολυφωσφορική γέμιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη...

Страница 9: ...as atliekų tvarkymo taisykles Periodiškai valykite korpusą šaltu vandeniu ir minkšta kempine Pakeiskite korpuso indą bent kas 5 metus DOSAPROP modeliuose periodiškai su adata pravalykite antgalį iš vidinės galvutės pusės Jei kurį laiką įrenginio nenaudojote išimkite seną polifosfato kasetę ar polifosfato užildą ir įdėkite naują polifosfato kasetę ar polifosfato užpildą ĮSPĖJIMAS Kiekvieną kartą pa...

Страница 10: ...i un mīkstu sūkli Nomainiet apvalka trauku vismaz ik pēc 5 gadiem DOSAPROP modeļiem izmantojot adatu periodiski notīriet sprauslu kas atrodas galvas iekšpusē Ja ierīci ilgāku laiku nav lietota izņemiet veco polifosfāta kaseti vai polifosfāta pildījumu un ielieciet jauno polifosfāta kaseti vai polifosfāta pildījumu BRĪDINĀJUMS Pēc atkārtotas palaišanas pēc katras tehniskās apkopes un vai atkārtotas...

Страница 11: ...täitmiseeskirju Puhastage korpust regulaarselt külma vee ja pehme käsnaga Vahetage filtrikann vähemalt iga 5 aasta tagant DOSAPROP Mudelitel puhastage nõelaga aeg ajalt düüsi pea siseküljel Kui ei kasutata pikka aega eemaldage polüfosfaatkassett või polüfosfaatlaeng taaskäivitamisel kasutage uut polüfosfaadikassetti või uut polüfosfaadi laengut HOIATUS Pärast iga hooldustööd ja või täitmist kui se...

Страница 12: ...sesti kylmällä vedellä ja pehmeällä sienellä Vaihda kotelon malja vähintään 5 vuoden välein Puhdista suuttimen pään sisäpuoli DOSAPROP malleissa neulaa käyttämällä Jos tuotetta ei ole käytetty pitkään aikaan poista polyfosfaattipatruuna tai polyfosfaattiannos uudelleenkäynnistyksen yhteydessä käytä uutta polyfosfaatti patruunaa tai polyfosfaattiannosta VAROITUS Uudelleenkäynnistyksessä jokaisen hu...

Страница 13: ...lt vatten och en mjuk svamp Byt husets kåpa minst vart 5 e år För DOSAPROP modeller gör rent munstycket invändigt i änddelen med hjälp av en nål Om produkten inte använts under en längre tid avlägsna polyfosfatpatronen eller polyfosfatsatsen Vid omstart använd en ny polyfosfatpatron eller en ny polyfosfatsats VARNING Vid omstart efter varje underhållsåtgärd och eller filterbyte och när enhetens be...

Страница 14: ...e spons Vervang de kom in het huis minstens elke 5 jaar Maak de verstuiver in de kop regelmatig schoon met een naald in het geval van de modellen DOSAPROP Indien het systeem lange tijd niet wordt gebruikt verwijder het polyfosfaatpatroon of de polyfosfaatvulling wanneer u opnieuw start gebruik een nieuw polyfosfaatpatroon of een nieuwe polyfosfaatvulling WAARSCHUWING Wanneer u opnieuw start na een...

Страница 15: ...ękką gąbką Przynajmniej raz na 5 lat należy wymienić kielich obudowy W przypadku modeli DOSAPROP należy okresowo czyścić dyszę na wewnętrznej stronie głowicy za pomocą igły W przypadku nieużywania przez długi okres wyjąć wkład lub ładunek polifostoranowy przy ponownym uruchamianiu włożyć nowy wkład lub ładunek polifosfortanowy OSTRZEŻENIE Po ponownym uruchomieniu po każdej operacji konserwacji i l...

Страница 16: ... náplň Zlikvidujte všechny staré náplně v souladu s platnými předpisy Pravidelně čistěte plášť studenou vodou a měkkou houbou Misku pláště vyměňte nejméně po každých 5 letech U modelů DOSAPROP pravidelně čistěte trysku na vnitřní straně hlavy prostřednictvím jehly Pokud se dlouho nepoužívá vyberte polyfosfátovou vložku nebo dávkovač polyfosfátů při opětovném spuštění použijte novou polyfosfátovou ...

Страница 17: ...etky staré náplne v súlade s platnými predpismi Pravidelne čistite plášť studenou vodou a mäkkou špongiou Misku plášťa vymeňte najmenej každých 5 rokov V prípade modelov DOSAPROP pravidelne čistite trysku na vnútornej strane hlavy pomocou ihly Ak sa dlho nepoužíva vyberte polyfosfátovú vložku alebo dávkovač polyfosfátov pri opätovnom spustení použite novú polyfosfátovú vložku alebo nový dávkovač p...

Страница 18: ...cseréljük ki a csészét A DOSAPROP modellek esetén tisztítsuk ki egy tűvel az adagolók fejében lévő fúvókát Ha hosszabb ideig nem használjuk távolítsuk el a polifoszfát betétet vagy polifoszfát töltetet Újraindításkor pedig új polifoszfát betétet vagy töltetet kell használni FIGYELEM Minden karbantartási feladatot és vagy feltöltést követő újraindításkor amikor az egység kupakja e van csavarozva a ...

Страница 19: ...ema Staro polnilo v celoti zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo o odstranjevanju Redno čistite ohišje s hladno vodo in mehko gobico Skledo ohišja zamenjajte najmanj na vsakih 5 let Na modelih DOSAPROP z iglo redno čistite šobo na notranji strani glav Če se ne uporablja dalj časa odstranite polifosfatno kartušo ali polifosfatno polnilo ob ponovnem zagonu uporabite novo polifosfatno kartušo ali n...

Страница 20: ... se pridržavate važećih propisa na snazi Povremeno čistite kućište toplom vodom i mekom spužvom Zamijenite posudu kućišta barem jednom u 5 godina Za DOSAPROP modele pomoću igle povremeno očistite mlaznicu na unutrašnjoj strani glave Ukoliko proizvod nećete dugo koristiti uklonite polifosfatni uložak ili polifosfatno punjenje prilikom ponovnog korištenja koristite novi polifosfatni uložak ili novo ...

Страница 21: ...e dozare Eliminaţi toate rezervele vechi respectând regulamentul în vigoare Curăţaţi periodic carcasa cu apă rece şi un burete moale Înlocuiţi paharul o dată la cel puţin 5 ani Pentru modelele DOSAPROP curăţaţi periodic duza din partea interioară a capului folosind un ac Dacă produsul nu este folosit un timp îndelungat îndepărtaţi cartușul sau doza de polifosfat la repornire folosiţi un cartuș nou...

Страница 22: ...ğiştirin DOSAPROP modellerinde ise kafanın iç tarafındaki nozülü bir şırınga kullanarak düzenli olarak temizleyin Eğer uzun süredir kullanılmıyorsa polifosfat kartuşunu veya polifosfat dolumunu çıkartın yeniden başlatırken yeni bir kartuş veya yeni bir polifosfat dolumu kullanın UYARI Her bakım işlemi ve veya yedek parça değişimi sonrasında yeniden başlatmada ünitenin kasesinin başlıktan vidaları ...

Страница 23: ...a na snazi Povremeno očistite kućište toplom vodom i mekim sunđerom Zamenite posudu kućišta barem jednom u 5 godina Kod DOSAPROP modela pomoću igle povremeno očistite mlaznicu na unutrašnjoj strani glave Ukoliko proizvod nećete dugo koristiti uklonite polifosfatni uložak ili polifosfatno punjenje prilikom ponovnog korišćenja koristite novi polifosfatni uložak ili novo polifosfatno punjenje UPOZORE...

Страница 24: ...мере каждые 5 лет В случае моделей DOSAPROP периодически чистите форсунку с внутренней стороны головной части с помощью иглы В случае продолжительного простоя снимите полифосфатный картридж или полифосфатный наполнитель при возобновлении эксплуатации используйте новый полифосфатный картридж или новый полифосфатный наполнитель ВНИМАНИЕ При повторном пуске установки после каждого технического обслуж...

Страница 25: ...олодною водою та м якою губкою Замінюйте колбу корпусу щонайменше раз на 5 років У моделях DOSAPROP періодично очищуйте голкою випускний отвір з внутрішнього боку голівки Якщо пристрій довгий час не використовується зніміть поліфосфатний картридж чи поліфосфатний заряд при повторному запуску використовуйте новий поліфосфатний картридж чи новий поліфосфатний заряд ПОПЕРЕДЖЕННЯ При повторному запуск...

Страница 26: ... و ر ي ب ا س ت خ د ا م ا ل م ا ء ا ل ب ا ر د و ا س ف ن ج ة ن ا ع م ة ا س ت ب د ل و ع ا ء ا ل ت ث ب ي ت ك ل ٥ س ن و ا ت ع ل ى ا أل ق ل ب ا ل ن س ب ة ل م و د ي ال ت P O R P A S O D ق م ب ا ل ت ن ظ ي ف ب ا س ت خ د ا م إ ب ر ة ا ل ت ن ظ ي ف ل ت ن ظ ي ف ا ل ف و ھ ة ف ي ا ل ج ا ن ب ا ل د ا خ ل ي م ن ا ل ر أ س ب ش ك ل د و ر ي ف ي ح ا ل ة ع د م ا س ت خ د ا م ا ل و ح د ة ل ف ت ر ة ط و ي ل ة ق م ب إ ز ا ل ة...

Страница 27: ... ح د ا ق ل ھ ر ٥ س ا ل ي ک ب ا ر ت ع و ي ض ک ن ي د ب ر ا ی م د ل ھ ا ی P O R P A S O D ب ا ا س ت ف ا د ه ا ز ي ک س و ز ن ب ا ي د ن ا ز ل ر ا د ر س م ت د ا خ ل ک ل گ ی د ر ف و ا ص ل د و ر ه ا ی م ن ظ م ت م ي ز ک ن ي د د ر ص و ر ت ع د م ا س ت ف ا د ه ب ه م د ت ط و ال ن ی ک ا ر ت ر ي ج ي ا ش ا ر ژ پ ل ی ف س ف ا ت ر ا ب ر د ا ش ت ه و ب ر ا ی ب ه ک ا ر ا ن د ا ز ی م ج د د ا ز ک ا ر ت ر ي ج ي ا ش ا ر ژ ...

Страница 28: ...多磷酸盐填充剂 在填充配量系统中请 勿使用任何旧的填充剂 按照现行的处置规定 处置所有旧的填充剂 定期用凉水和软海绵清洁外壳 至少每五年更换一次滤杯 对于 DOSAPROP 型号 定期用针清洁顶端内侧的喷嘴 如果长时间不使用 取出多磷酸盐芯或多磷酸盐 在重新启动时 使用一个新的多磷酸盐芯或新的多磷酸盐 填料 警告 在每次维护操作和 或重新填充改变后重新启动时 从头部拧下装置的仓时 用新的O形环更换 使用正品的 润滑剂Lubrikit小心地润滑 然后将仓拧紧到头部 确保从产品没有漏水 特别是检查外壳头与外壳仓之间的 拧紧 继续检查是否拧好并且继安装和启动48小时内没有漏水 发生泄漏的情况下 打开外壳 从仓中取出O 形环 放置一个新的O形环并且涂抹润滑剂 然后将仓重新拧紧到头部并重复如上所述的泄漏检查 只使用正 品的Atlas Filtri O形环 否则保修无效 向您的供应商申请正品的O形环 ...

Отзывы: