background image

Sicherheitshinweise

Warnung

• Vor Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsan-

leitung sorgfältig lesen.

• Bevor irgendwelche Veränderungen vorgenom-

men werden (z.B. Einstellung des Drehmoments,
Austausch von Einsätzen oder Steckschlüsseln),
muß das Gerät von der Druckluftleitung getrennt
werden.

• Das Gerät und sein Zubehör dürfen nur für den

vorgesehenen Zweck verwendet werden.

• Für Sicherheit und Wirtschaftlichkeit müssen

verschlissene bits ausgetauscht werden.

• Kontrollieren, daß der bits ordnungsgemäß sitzt.
• Während der Bedienung die Finger vom bits ent-

fernt halten, um Verletzungen zu vermeiden.
Niemals ohne Schutzbrille arbeiten.

• Unnötigen Leerlauf vermeiden, z.B. das unbelas-

tete Gerät laufen lassen (Leerlauf).

• Bei Verwendung eines Aufhängebügels kontrol-

lieren, daß sich dieser in gutem Zustand befindet
und daß die Aufhängung einwandfrei ist.

Allgemeine Informationen

Allgemeines

Das Gerät ist für einen Betriebsdruck (e) von 6.3 -

7 bar (max.) = 630 - 700 kPa (90 - 102 psi) ausge-

legt.

Wenn der Druck in der Druckluftleitung höher als

7 bar ist, sollte er mit einem Druckregler Typ Atlas
Copco REG reduziert werden.

Die Druckluftleitungsprüfausrüstung von Atlas

Copco ist für die Kontrolle des Luftdrucks und der
Luftmenge an der Installationsstelle geeignet (siehe
Druckluftleitungszubehör in unserem Hauptkatalog).

Das Gerät kann bei niedrigerem Betriebsdruck

arbeiten. Das Höchstdrehmoment reduziert sich bei
niedrigerem Druck.

A

Bei ständiger Verwendung für Anziehen und
Lösen, das nicht länger als 3-5 Sekunden
dauert, sollte ein größerer Schlüssel verwen-
det werden. Andernfalls verringert sich die
Lebensdauer des Schlagwerks.

Um Druckabfall zu vermeiden verwenden Sie die
empfohlenen Schlauchgrößen, Schlauchlängen und
Anschlüsse. Für weitere Informationen lesen Sie
bitte Atlas Copco Druckluftleitungsinstallationen,
Bestellnr. 9833 1191 01.

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK-
HOLM (SCHWEDEN) erklären hiermit eigenverant-
wortlich, dass unser Produkt (mit Typenbezeichnung
und Seriennummer laut Deckseite) sowie in Verbin-
dung mit unseren von dieser Erklärung erfassten
Zubehörkomponenten den/die folgende(-n) Stan-
dard(-s) erfüllt:

EN 792-6

und die Anforderungen der folgenden Richtlinie(-n)
erfüllt:

98/37/EEC

Stockholm, Oktober 2006

Lennart Remnebäck, Generaldirektor
Unterschrift des Ausstellers

Installation

Luftqualität

• Für eine optimale Leistung und maximale Maschi-

nenlebensdauer empfehlen wir den Einsatz von
Druckluft mit einem Taupunkt zwischen 2 und
10°C. Die Installation eines Atlas Copco-Kühlluft-
trockners wird empfohlen.

• Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom

Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei-
dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über
15 Mikrometer sowie mehr als 90% des flüssigen
Wassers. Der Filter ist so nah wie möglich an der
Maschine und vor weiteren Luftaufbereitungsein-
heiten wie REG oder DIM zu installieren (siehe
Luftleitungszubehör in unserem Hauptkatalog).
Blasen Sie den Schlauch vor dem Anschluss aus.

Modelle, die Luftschmierung erfordern:

• Die Druckluft muss eine geringe Ölmenge enthal-

ten.
Wir empfehlen nachdrücklich die Installation eines
Atlas Copco-Nebelölers DIM. Dieser wird in der
Regel auf 3-4 Tropfen je min (50 mm

3

/m

3

) für

Werkzeuge mit langen Arbeitszyklen eingestellt.
Alternativ kann ein Atlas Copco-Einspritzöler
vom Typ Dosol für Werkzeuge mit kurzen Arbeits-
zyklen verwendet werden.
Hinweise zur Einstellung des Dosol-Ölers entneh-
men Sie den Angaben zum Luftleitungszubehör
in unserem Hauptkatalog.

9

Atlas Copco Tools - 9836 3989 00

Sicherheit und Bedienungsanleitung

S2481

Содержание S2481

Страница 1: ...instructions Exploded views and spare part tables Service instructions WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this too...

Страница 2: ...de operaci n y Seguridad 12 Instru es de opera o e de seguran a 15 Istruzioni per l uso 18 Veiligheids en bedienings voorschriften 21 Sikkerheds og betjenings vejledning 24 Sikkerhets og betjeningsin...

Страница 3: ...pco Tools AB S 105 23 STOCK HOLM SWEDEN declare under our sole responsib ility that our product with type and serial number see front page and in combination with our accessor ies to which this declar...

Страница 4: ...mechanism must not be packed with grease otherwise the function can be jeopardised Grease of type Almagard 3751 or 3752 from Lubric ation Engineers gives longer intervals between the lubrications Gre...

Страница 5: ...the exposure time and the physical condition of the user We Atlas Copco Tools AB cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposur...

Страница 6: ...es et des raccords de taille et de longueur recommand es Pour plus d informations lisez les instructions Installations des conduites d air Atlas Copco N de r f rence 9833 1191 01 D CLARATION DE CONFOR...

Страница 7: ...quemment ou remplac s afin d viter tout colmatage susceptible de diminuer les capacit s de l outil Lors de chaque r vision nettoyez convenablement toutes les pi ces et remplacez celles qui sont us es...

Страница 8: ...ions Ces valeurs sont mesur es par un laboratoire d es sais conform ment aux normes en vigueur en aucun cas elles ne peuvent tre utilis es pour l valuation des risques Les valeurs mesur es en travail...

Страница 9: ...uchgr en Schlauchl ngen und Anschl sse F r weitere Informationen lesen Sie bitte Atlas Copco Druckluftleitungsinstallationen Bestellnr 9833 1191 01 EG KONFORMIT TSERKL RUNG Wir Atlas Copco Tools AB S...

Страница 10: ...keit des Ger tes herabge setzt wird Bei den berholungen m ssen alle Teile sorgf ltig gereinigt und defekte oder verschlissene Teile z B O Ringe Lamellen m ssen ausgetauscht werden Es ist wichtig das d...

Страница 11: ...individuellen Arbeitsumgebung k nnen h her als die angegebenen sein Die tats chlichen Werte und die Schadensrisiken denen man ausgesetzt ist sind stets unterschiedlich und beruhen auf der Art wie man...

Страница 12: ...CONFORMIDAD CE Nosotros Atlas Copco Tools AB S 105 23 ESTO COLMO SUECIA declaramos bajo nuestra total responsabilidad que nuestro producto tipo y n mero de serie indicados en la primera p gina y nuest...

Страница 13: ...etar debidamente las conexiones roscadas de la m quina es decir seg n las especifi caciones en los despieces Antes del montaje engrase las roscas A Todas las juntas t ricas deben engrasarse antes del...

Страница 14: ...Los datos reales de exposici n y el riesgo de da os que puede sufrir un operario concreto son nicos y dependen de la forma en que el operario trabaja el dise o de la pieza de trabajo y del puesto as...

Страница 15: ...leia por favor Instala es de Linha de Ar Atlas Copco encomenda n 9833 1191 01 DECLARA O DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROP IA N s a Atlas Copco Tools AB S 105 23 ESTOCOLMO SU CIA declaramos sob nossa...

Страница 16: ...todas as pe as devem ser limpas cuidadosamente e as defeituosas ou gastas como anilhas t ricas e palhetas devem ser substitu das importante que as liga es roscadas da m quina estejam devidamente apert...

Страница 17: ...foram testados em laborat rio de acordo com os standards e n o est o adequados para o uso de determinados riscos Medi o de valores em local de trabalho individual talvez sejam maiores do que os valore...

Страница 18: ...er ulteriori informazioni vedere Impianti ad aria compressa Atlas Copco numero d ordine 9833 1191 01 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT La sottoscritta azienda Atlas Copco Tools AB S 105 23 STOCCOLMA SVEZI...

Страница 19: ...macchina In sede di revisione pulire a fondo tutte le parti e sostituire le parti danneggiate o usurate ad esempio O ring palette E importante che i raccordi filettati della macchina siano serrati sal...

Страница 20: ...valutazione di rischio I livelli misurati in differenti ambienti di lavoro possono risultare pi elevati rispetto a quelli dichiarati Gli effettivi livelli di esposizione e di rischio di infortunio son...

Страница 21: ...n in de handleiding Atlas Copco Airline Installations Atlas Copco Persluchtinstallaties bestelnr 9833 1191 01 EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij Atlas Copco Tools AB S 105 23 STOCKHOLM ZWEDEN verkl...

Страница 22: ...Alle O ringen moeten worden ingevet voor de montage bijzonder belangrijk zijn de O ringen in de pulseenheid Het is belangrijk dat de machines van draad voorziene verbindingen degelijk worden aangehaal...

Страница 23: ...k bij risicoanalyse Gemeten waarden kunnen in individuele werkomstandigheden afwijken van de opgegeven waarden De werkelijke waarden en risico s waaraan een individuele gebruiker wordt blootgesteld zi...

Страница 24: ...OLM SVERIGE erkl rer hermed under ansvar at vores produkt med type og serienummer se forsiden i kombination med vores tilbeh r som denne erkl ring har relation til er i overensstemmelse med den eller...

Страница 25: ...mekanismen m ikke pakkes med fedt i modsat fald kan maskinens funktion blive meget uregelm ssig Fedt af typen Almagard 3751 eller 3752 fra Lubrication Engineers giver l ngere intervaller mellem sm rin...

Страница 26: ...indretning s vel som exponeringstid og brugerens fysik Vi Atlas Copco Tools AB kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede v rdier i stedet for at anvende de v rdier som...

Страница 27: ...at v rt produkt med type og serienummer se forsiden samt i kombinasjon med v re tilbeh r som denne erkl ringen gjelder for er i samsvar med de relevante standarder EN 792 6 og i samsvar med f lgende d...

Страница 28: ...ekstra mellom overhalingene Slagbormekanismen m ikke fullpakkes med fett da kan funksjonen settes p spill Fett av typen Almagard 3751 eller 3752 fra Lubrication Engineers har en kvalitet som tillater...

Страница 29: ...fysiske kondisjon Vi Atlas Copco Tools AB kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved bruk avoppgitte verdier istedet for aktuelle eksponeringsverdier i en individuell risikovurdering av en arbeid...

Страница 30: ...co Tools AB S 105 23 TUKHOLMA RUOTSI vakuutamme ja hyv ksymme itse vastuun siit ett tuotteemme katso tyyppi ja sarjanumero etusivulta ja tuotteemme ja lis varusteidemme yhdistelm t joihin t m vakuutus...

Страница 31: ...Iskukoneistoa ei saa pakata t yteen rasvaa muuten sen toiminta saattaa vaarantua Rasvatyyppi Almagard 3751 tai Lubrication Engineers 3752 tarjoaa tavallista pitemm t voiteluv lit Rasvaopas Yleisk ytt...

Страница 32: ...as Copco Tools AB ei vastaa mahdollisista seurauksista mik li ilmoitettuja arvoja k ytet n riskin m ritt miseen todellisessa ty tilanteessa tapahtuvaa yksil llist altistumista varten olosuhteissa jotk...

Страница 33: ...105 23 STOCKHOLM SVERIGE f rs krar under eget ansvar att v r produkt med typ och serienummer se framsidan och i kombination med v ra tillbeh r som denna f rs kran avser verensst mmer med till mplig a...

Страница 34: ...as in f re ihops ttningen Slagmekanism F r b sta funktion och l ngsta livsl ngd skall extra fett appliceras p slagmekanismen mellan versynstillf llena Slagmekanismen skall inte fyllas med fett annars...

Страница 35: ...p anv ndarens arbetss tt arbetsstycket och utformningen av arbetsplatsen samt av exponeringstiden och anv ndarens fysiska f ruts ttningar Vi Atlas Copco Tools AB kan inte g ras ansvariga f r konsekven...

Страница 36: ...der 1 8 Finder spring 1 9 Bit cover 1 10 Ball 1 11 Anvil 1 4112 1503 05 12 Impact mechanism 1 4112 1527 90 13 14 18 Rotor pin 1 14 Spacer 1 15 Clutch pin 2 16 Hammer clutch 2 17 Cam 1 18 Clutch frame...

Страница 37: ...le valve lever 1 4 Spring pin 1 5 Reverse valve lever 1 6 Set screw 1 7 Knock spring 1 8 Ball 1 9 Valve kit 1 4112 1529 90 10 11 19 Reverse valve 1 11 Throttle valve rod 1 12 Reverse valve bushing 1 1...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...rid Tel 91 627 91 00 Telefax 91 627 91 23 Portugal Soc Atlas Copco de portugal Lda ACTA Division Apartado 1029 2796 997 Linda a Velha Tel 214 16 85 00 Telefax 214 17 09 40 USA Atlas Copco Tools Assemb...

Отзывы: