background image

Käsittely

Kiristysmomentti

Saavutettu momentti riippuu ilmanpaineesta ja
kyseisen liitoksen kiristysajasta. Jatkeet ja kuluneet
bits pienentävät tulokseksi saatavaa momenttia.
Iskuavainta on käytettävä eritellyn momenttialueen
rajoissa. Älä käytä koskaan konetta suuremmalla
kuin suurimmalla suositetulla momentilla. Sellainen
saattaisi johtaa väärään toimintaan ja kulumisen
nopeutumiseen.

Koetusmenetelmät

Iskuavaimille suositetaan staattista momentin
mittaamista.

Koetukseen hydraulisella jännitystesterillä ja

liitoskoetuksiin

Ylläpito

Huolto-ohjeet

Peruskorjausta ja ehkäisevää huoltoa suositetaan
säännöllisin väli- ajoin, kerran vuodessa tai
korkeintaan 250.000 kiristyskerran välein, riippuen
siitä, kumpi täyttyy ensin. Useamminkin tehtävät
peruskor- jaukset saattavat olla tarpeen, jos konetta
käytetään raskaassa työs- sä. Ellei kone toimi
kunnolla, se on toimitettava heti tarkastettavaksi.

Imuilman sihti ja poistoäänenvaimennin on

puhdistettava toistuvasti tai vaihdettava
tukkeutumisen estämiseksi, koska tukkeutuminen
alentaisi kapasiteettia.

Peruskorjauksen yhteydessä kaikki osat on

puhdistettava tarkkaan ja vialliset tai kuluneet osat
(t.s. O-renkaat, siivet) on vaihdettava uusiin.

On tärkeää, että koneen kierreliitokset kiristetään

kunnolla; t.s. noudattaen räjähdyskuvien erittelyjä.
Voitele kierteet rasvalla ennen kokoonpanoa.

A

Kaikki o-renkaat on rasvattava ennen
kokoonpanoa.

Iskukoneisto

Parhaan toiminnan ja pisimmän kestoiän vuoksi
iskukoneistoon on pantava lisää rasvaa
peruskorjausten välisenä aikana.

Iskukoneistoa ei saa pakata täyteen rasvaa; muuten

sen toiminta saattaa vaarantua. Rasvatyyppi
Almagard 3751 tai Lubrication Engineers 3752
tarjoaa tavallista pitemmät voiteluvälit.

Rasvaopas

Yleiskäyttöinen

Iskumekanismi

Laakerit

Merkki

Energol E46

Energrease LS-
EP2

BP

Spheerol EP L2

Castrol

Arox EP46

Beacon EP2

Esso

Chpin 46

Rembrandt EP2

Q8

Almo oil 525

Mobilegrease
XHP 222

Mobil

Tonna R32

Alvania EP2

Shell

Aries 32

Multifak EP2

Texaco

Molycote

Almagard
3751 / 3752

Lubrication
Engineers

Ruosteenesto ja sisäpuhdistus

Paineilmassa oleva vesi, pöly ja kulumishiukkaset
aiheuttavat ruos- tumista sekä siipien, venttiilien ym.
juuttumista. Koneen lähelle on asennettava
ilmansuodin (katso 'Ilman laatu'). Huuhtele ennen
pitkiä käyttötaukoja tiputtamalla (joitakin tippoja)
öljyä ilmanottoaukoon, käytä sen jälkeen konetta 5-
10 sekuntia imeyttämällä öljy samalla kankaaseen.

Hyödyllistä tietoa

Saat kaikenlaista tietoa Pro työkalutuotteista,
lisävarusteista, varaosista ja julkaisuista omilta
verkkosivuiltamme!!

C

Kirjaudu sivuille www.pro-powertools.com

Tekniset tiedot

Melu- ja tärinätaso

dB(A)

Mitatut meluarvot ISO 15744

80

(temporary)

Mitattu äänenpainetaso

-

Todettu äänenpainetaso

3

Menetelmän ja tuotannon hajonta

m/s

2

Mitatut tärinäarvot ISO 8662 mukaan

<2.5

(temporary)

Mitattu tärinätaso

-

Menetelmän ja tuotannon hajonta

Lausunto koskien ilmoitettuja melu– ja
tärinäarvoja

Ilmoitetut arvot perustuvat laboratorio–oloissa
suoritettuihin, standardien mukaisiin mittauksiin
eivätkä ne sovellu riskitason määrittämisen
perustaksi. Todelliset altistumisarvot ja käyttäjän
henkilökohtainen teveysriski ovat yksilöllisiä ja
riippuvat käyttäjän työtavasta, työkappaleesta ja

31

Atlas Copco Tools - 9836 3989 00

Käyttöohjeet

S2481

Содержание S2481

Страница 1: ...instructions Exploded views and spare part tables Service instructions WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this too...

Страница 2: ...de operaci n y Seguridad 12 Instru es de opera o e de seguran a 15 Istruzioni per l uso 18 Veiligheids en bedienings voorschriften 21 Sikkerheds og betjenings vejledning 24 Sikkerhets og betjeningsin...

Страница 3: ...pco Tools AB S 105 23 STOCK HOLM SWEDEN declare under our sole responsib ility that our product with type and serial number see front page and in combination with our accessor ies to which this declar...

Страница 4: ...mechanism must not be packed with grease otherwise the function can be jeopardised Grease of type Almagard 3751 or 3752 from Lubric ation Engineers gives longer intervals between the lubrications Gre...

Страница 5: ...the exposure time and the physical condition of the user We Atlas Copco Tools AB cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposur...

Страница 6: ...es et des raccords de taille et de longueur recommand es Pour plus d informations lisez les instructions Installations des conduites d air Atlas Copco N de r f rence 9833 1191 01 D CLARATION DE CONFOR...

Страница 7: ...quemment ou remplac s afin d viter tout colmatage susceptible de diminuer les capacit s de l outil Lors de chaque r vision nettoyez convenablement toutes les pi ces et remplacez celles qui sont us es...

Страница 8: ...ions Ces valeurs sont mesur es par un laboratoire d es sais conform ment aux normes en vigueur en aucun cas elles ne peuvent tre utilis es pour l valuation des risques Les valeurs mesur es en travail...

Страница 9: ...uchgr en Schlauchl ngen und Anschl sse F r weitere Informationen lesen Sie bitte Atlas Copco Druckluftleitungsinstallationen Bestellnr 9833 1191 01 EG KONFORMIT TSERKL RUNG Wir Atlas Copco Tools AB S...

Страница 10: ...keit des Ger tes herabge setzt wird Bei den berholungen m ssen alle Teile sorgf ltig gereinigt und defekte oder verschlissene Teile z B O Ringe Lamellen m ssen ausgetauscht werden Es ist wichtig das d...

Страница 11: ...individuellen Arbeitsumgebung k nnen h her als die angegebenen sein Die tats chlichen Werte und die Schadensrisiken denen man ausgesetzt ist sind stets unterschiedlich und beruhen auf der Art wie man...

Страница 12: ...CONFORMIDAD CE Nosotros Atlas Copco Tools AB S 105 23 ESTO COLMO SUECIA declaramos bajo nuestra total responsabilidad que nuestro producto tipo y n mero de serie indicados en la primera p gina y nuest...

Страница 13: ...etar debidamente las conexiones roscadas de la m quina es decir seg n las especifi caciones en los despieces Antes del montaje engrase las roscas A Todas las juntas t ricas deben engrasarse antes del...

Страница 14: ...Los datos reales de exposici n y el riesgo de da os que puede sufrir un operario concreto son nicos y dependen de la forma en que el operario trabaja el dise o de la pieza de trabajo y del puesto as...

Страница 15: ...leia por favor Instala es de Linha de Ar Atlas Copco encomenda n 9833 1191 01 DECLARA O DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROP IA N s a Atlas Copco Tools AB S 105 23 ESTOCOLMO SU CIA declaramos sob nossa...

Страница 16: ...todas as pe as devem ser limpas cuidadosamente e as defeituosas ou gastas como anilhas t ricas e palhetas devem ser substitu das importante que as liga es roscadas da m quina estejam devidamente apert...

Страница 17: ...foram testados em laborat rio de acordo com os standards e n o est o adequados para o uso de determinados riscos Medi o de valores em local de trabalho individual talvez sejam maiores do que os valore...

Страница 18: ...er ulteriori informazioni vedere Impianti ad aria compressa Atlas Copco numero d ordine 9833 1191 01 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT La sottoscritta azienda Atlas Copco Tools AB S 105 23 STOCCOLMA SVEZI...

Страница 19: ...macchina In sede di revisione pulire a fondo tutte le parti e sostituire le parti danneggiate o usurate ad esempio O ring palette E importante che i raccordi filettati della macchina siano serrati sal...

Страница 20: ...valutazione di rischio I livelli misurati in differenti ambienti di lavoro possono risultare pi elevati rispetto a quelli dichiarati Gli effettivi livelli di esposizione e di rischio di infortunio son...

Страница 21: ...n in de handleiding Atlas Copco Airline Installations Atlas Copco Persluchtinstallaties bestelnr 9833 1191 01 EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij Atlas Copco Tools AB S 105 23 STOCKHOLM ZWEDEN verkl...

Страница 22: ...Alle O ringen moeten worden ingevet voor de montage bijzonder belangrijk zijn de O ringen in de pulseenheid Het is belangrijk dat de machines van draad voorziene verbindingen degelijk worden aangehaal...

Страница 23: ...k bij risicoanalyse Gemeten waarden kunnen in individuele werkomstandigheden afwijken van de opgegeven waarden De werkelijke waarden en risico s waaraan een individuele gebruiker wordt blootgesteld zi...

Страница 24: ...OLM SVERIGE erkl rer hermed under ansvar at vores produkt med type og serienummer se forsiden i kombination med vores tilbeh r som denne erkl ring har relation til er i overensstemmelse med den eller...

Страница 25: ...mekanismen m ikke pakkes med fedt i modsat fald kan maskinens funktion blive meget uregelm ssig Fedt af typen Almagard 3751 eller 3752 fra Lubrication Engineers giver l ngere intervaller mellem sm rin...

Страница 26: ...indretning s vel som exponeringstid og brugerens fysik Vi Atlas Copco Tools AB kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede v rdier i stedet for at anvende de v rdier som...

Страница 27: ...at v rt produkt med type og serienummer se forsiden samt i kombinasjon med v re tilbeh r som denne erkl ringen gjelder for er i samsvar med de relevante standarder EN 792 6 og i samsvar med f lgende d...

Страница 28: ...ekstra mellom overhalingene Slagbormekanismen m ikke fullpakkes med fett da kan funksjonen settes p spill Fett av typen Almagard 3751 eller 3752 fra Lubrication Engineers har en kvalitet som tillater...

Страница 29: ...fysiske kondisjon Vi Atlas Copco Tools AB kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved bruk avoppgitte verdier istedet for aktuelle eksponeringsverdier i en individuell risikovurdering av en arbeid...

Страница 30: ...co Tools AB S 105 23 TUKHOLMA RUOTSI vakuutamme ja hyv ksymme itse vastuun siit ett tuotteemme katso tyyppi ja sarjanumero etusivulta ja tuotteemme ja lis varusteidemme yhdistelm t joihin t m vakuutus...

Страница 31: ...Iskukoneistoa ei saa pakata t yteen rasvaa muuten sen toiminta saattaa vaarantua Rasvatyyppi Almagard 3751 tai Lubrication Engineers 3752 tarjoaa tavallista pitemm t voiteluv lit Rasvaopas Yleisk ytt...

Страница 32: ...as Copco Tools AB ei vastaa mahdollisista seurauksista mik li ilmoitettuja arvoja k ytet n riskin m ritt miseen todellisessa ty tilanteessa tapahtuvaa yksil llist altistumista varten olosuhteissa jotk...

Страница 33: ...105 23 STOCKHOLM SVERIGE f rs krar under eget ansvar att v r produkt med typ och serienummer se framsidan och i kombination med v ra tillbeh r som denna f rs kran avser verensst mmer med till mplig a...

Страница 34: ...as in f re ihops ttningen Slagmekanism F r b sta funktion och l ngsta livsl ngd skall extra fett appliceras p slagmekanismen mellan versynstillf llena Slagmekanismen skall inte fyllas med fett annars...

Страница 35: ...p anv ndarens arbetss tt arbetsstycket och utformningen av arbetsplatsen samt av exponeringstiden och anv ndarens fysiska f ruts ttningar Vi Atlas Copco Tools AB kan inte g ras ansvariga f r konsekven...

Страница 36: ...der 1 8 Finder spring 1 9 Bit cover 1 10 Ball 1 11 Anvil 1 4112 1503 05 12 Impact mechanism 1 4112 1527 90 13 14 18 Rotor pin 1 14 Spacer 1 15 Clutch pin 2 16 Hammer clutch 2 17 Cam 1 18 Clutch frame...

Страница 37: ...le valve lever 1 4 Spring pin 1 5 Reverse valve lever 1 6 Set screw 1 7 Knock spring 1 8 Ball 1 9 Valve kit 1 4112 1529 90 10 11 19 Reverse valve 1 11 Throttle valve rod 1 12 Reverse valve bushing 1 1...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...rid Tel 91 627 91 00 Telefax 91 627 91 23 Portugal Soc Atlas Copco de portugal Lda ACTA Division Apartado 1029 2796 997 Linda a Velha Tel 214 16 85 00 Telefax 214 17 09 40 USA Atlas Copco Tools Assemb...

Отзывы: