background image

Power

 

steering

 

parts

 

 

ATG ‐ Hydraulic Testing system 

 

 

following results (value of 

3 dB 

uncertain). 

 
The surface sound pressure level Lp. 

- Lp 

˂

 70dB(A) during operation  

 

The sound power level Lw. 

- Lw 

˂

 70dB(A) during operation  

 
 
The frequency root mean RMS weighed for hand-arm 
acceleration does not exceed 2.5m/s². 

The measurements are taken in accordance 
with standards UNI7712, ISO3740, ISO 3746 and 
EC/2006/42. 

The emission levels indicated are not necessarily safety 
levels. Although there is a relationship between the 
emissions and exposure levels, the values shown cannot 
be used for establishing the need for further precautions. 
There are other factors which influence the exposure 
levels of operators, such as the features of the work place, 
presence of other sources of noise, number of machines 
running, etc. 
The exposure levels may also vary between countries. 
This information is necessary for the user for better 
evaluation of the risks and hazards deriving from noise. 

 
 
1.8 INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETIC 
COMPATIBILITY 

 
The european regulations on safety and in particular 
the EEC directive 

2004/108 

contemplate that all the 

equipment be equipped with shielding devices against 
radio interferences both from and towards the outside. 
This machine is equipped with filters both on the motor 
and on the power supply through which the machine is 
safe and in compliance with above regulations. 

Tests were carried out according to 61000-6-1, EN 
61000-6-3, EN 55014-1, EN 55014-2 regulations. 

1.9      Machine Description  (Fig. 1 

The machine consists of a machine body D complete with 
brake F and gear. In front of the machine there are two 
gauges C, two flowmeters E, a temperature gauge F, a 
display G, a spindle H, a security guard I and an indication 
of the oil level in the tank L. There is also a motor M and 
the selection of what test is performed through handles N.

  

A   Beam 

B   Brake 

C   Gauges 

D   Body machine 

E    Flowmeters  

F    Temperature gauge 

G   Display 

H   Spindle 

I     Security guard 

L    Indication of the oil level in the tank 

M   Motor 

N   Handles 

 

HYDRAULIC VERSION

 

WEIGHT: .................................................... .700    Kg. 

SIZE: ..................................... cm  1660x850 x H 1770 

PACKAGING SIZE:…………………… cm 1770X 1240 XH 

1800 

 

 

2 INSTALLATION 
 

2.1 REMOVING THE PACKING 
 

The machine is delivered inside a box suitable for the 
purpose. 
Therefore, the packing must be removed completely by 
means of suitable tools and care must be take in order to 
avoid damage to any part of the machine. 
For packing disposal, please refer to 6.4 point. 
 

 
2.2       HANDLING AND TRANSPORTION (Fig. 2) 
 

The machine and must be moved only using suitable lifting 
devices. 

 

WARNING: Do not try to move or lift the 
machine by hand even if more people are  

              present. 
 

WARNING: The operations described in this 
manual relative to sling, transport and lifting 
by means of a fork lift or hoist must be carried 

              out only by skilled and qualified personnel 
              (EC/2006/42). 

Move the machine carefully and avoid sudden movements 

which could unbalance the load and make it drop. 

To remove the machine from the plate after packing removal, 

loosen the fixing screws but keep them should the machine 

be transported for long stretches. 
To move the machine while it is still inside the packing, use 

a fork lift by inserting the two forks in the rooms provided 
under machine. 
 

 
2.3 ELECTRICAL CONNECTIONS 
 

Check that the mains to which the machine is connected is 
earthed in accordance with current safety regulations and 
that the power point is in good condition. 
Connect a plug in compliance with safety rules to the 
end of the mains cable of the machine, checking that the 
yellow/green protective conductor is fitted into the relative 
terminal marked. 
Remember that there should be a magnetothermic 
protective device fitted upstream of the mains to protect all 
the conductors from short circuits and overloads. 
This protective device should be selected according to the 
electrical features of the machine stated on the motor. 
 
The motor of your machine is equipped with a protective 
heat circuit breaker which interrupts the power supply 
when the temperature of the coils rises too high. 
When the power supply is interrupted, wait for normal 
reset. 
 

UNIVERSAL VERSION  

In case of power failure in mains, while you wait for power 
to be restored there is no danger hazard may arise : in 
fact, the electronic speed variator is also equipped with a 
reset function which prevents the machine from re-starting 
automatically. To start the machine, press the start push 
button 

again. 

 
 

 WARNING: Never change setting to avoid 
overloads which could damage the electric 
circuits and other mechanical members. 

 

Your machine is equipped with a motor protection 
obtained through a amperometric limiter which prevents 
the motor from absorbing a current higher than the set 

Содержание Hydraulic Testing System

Страница 1: ...G Hydraulic Testing system Hydraulic Testing System INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION ISTRUZIONI PER L USO E MANUTENZIONE CERTIFICADA CERTIFICATA CERTIFIED C...

Страница 2: ...Power steering parts ATG Hydraulic Testing system NDICE INDICE ENGLISH EN 1 ESPANOL ES 2 ITALIANO IT 3...

Страница 3: ...present on the machine the location of which is shown in the Figure on the inside cover are as follows Wear safety masks or goggles Do not insert hands in this area with the tool operating Danger of d...

Страница 4: ...king must be removed completely by means of suitable tools and care must be take in order to avoid damage to any part of the machine For packing disposal please refer to 6 4 point 2 2 HANDLING AND TRA...

Страница 5: ...of hazardous substances in electrical and electronic appliances and the disposal of waste please take note of the following The crossed out wheelie bin symbol found on the appliance or on the packagi...

Страница 6: ...ain switch to ON position Place the Hydraulic Steering rack on the bench between the two steel cone Tight it a little using the hand wheel that move the right support Close the two bolts of the right...

Страница 7: ...Power steering parts ATG Hydraulic Testing system Connect the tie rod of the rack with the braking system...

Страница 8: ...rnal if you are going to test the rack with the internal pump Otherwise turn the handle to Pump Exsternal if you are going to test the rack using an external Hydraulic pump If you select internal pump...

Страница 9: ...tton Select the turning direction and the speed of the motor On the display you can see the number of turn per minutes of the motor The minimum number of turn per minutes is set to 150 turn per minute...

Страница 10: ...teering parts ATG Hydraulic Testing system In the first flowmeter you can check the internal flow of the rack distibutor In the second flow meter you can see the total flow of oil into the hydraulic c...

Страница 11: ...t of a pump Pressure meter P2 measure the pressure of the auxiliary circuit of an hydraulic pump Temperature of oil inside the tank can be verified by means of the thermometer that you can see just un...

Страница 12: ...OWER STEERING PUMPS Following you can find instructions for testing Hydraulic Pumps First of all you have to turn main switch to ON position Connect the pump to the chuck and lock it screwing the M8 b...

Страница 13: ...uxiliary circuit of a pump connect it in position P1 Turn the handle to Power Steering Off and select Pump External to check the pump Il If you select internal pump the rotation of the chuck must be c...

Страница 14: ...tton Select the turning direction and the speed of the motor On the display you can see the number of turn per minutes of the motor The minimum number of turn per minutes is set to 150 turn per minute...

Страница 15: ...ndle P1 and P2 you can force the pump to work under pressure turn and release those handle do not leave the pumps under maximum pressure for long time In the flow meter you can see in the photo you ca...

Страница 16: ...t of a pump Pressure meter P2 measure the pressure of the auxiliary circuit of an hydraulic pump Temperature of oil inside the tank can be verified by means of the thermometer that you can see just un...

Страница 17: ...a correspondientes a este tipo de producto que suministran una garantia de conformidad con las Normas anteriormente mencionadas La declaraci n de conformidad CE adjunta junto a la marca CE colocada so...

Страница 18: ...tes Normativas Europeas sobre la seguridad y mas concretamente la Directiva 2004 108 CE prescriben que todas los aparatos est n dotados de dispositivos de protecci n para las radioperturbaciones tanto...

Страница 19: ...que les permita colocar el plano de la prensa entre los 107 centimetros del suelo v ase figura 2 Ahora corten la cinta que mantiene el cuerpo en posici n baja y quiten el tap n de madera que protege l...

Страница 20: ...es para probar una direcci n asistida En primer lugar el suministro de alimentaci n al panel girando el interruptor principal en la posici n ON Coloque el volante en la viga Apriete utilizando los con...

Страница 21: ...Power steering parts ATG Hydraulic Testing system En este punto conecte el acoplamiento del freno con el hidroconducci n conjunta...

Страница 22: ...do Direcci n hidr ulica Bomba interna si se va a probar una bomba de direcci n asistida utilizando la bomba externa o interna al banco a trav s de una bomba externa Si selecciona la direcci n de la bo...

Страница 23: ...ecci n de rotaci n por medio del interruptor y ajuste la velocidad con el mando La pantalla indica el n mero de revoluciones por minuto hechas por el motor El motor fue ajustado a un m nimo ya que sig...

Страница 24: ...c Testing system En el primer medidor de flujo se puede ver el hidroconducci n para limitar las fugas En el segundo medidor de flujo se puede ver el alcance es decir el n mero de litros de aceite por...

Страница 25: ...edir la presi n del primer medidor de flujo y la presi n del mismo En la temperatura se puede controlar la temperatura del aceite Despu s de la prueba gire el interruptor a la posici n central y esper...

Страница 26: ...ntrar las instrucciones para probar una bomba En primer lugar el suministro de alimentaci n al panel girando el interruptor principal en la posici n ON Conecte la bomba a eje y luego aseg rela apretan...

Страница 27: ...de una doble bomba de conectar la parte de los injertos auto P1 Gire la manija y seleccione Off Bomba del manejo de energ a para la prueba externa de una bomba La direcci n de rotaci n de la bomba int...

Страница 28: ...r medio del interruptor y ajuste la velocidad con el mando La pantalla indica el n mero de revoluciones por minuto hechas por el motor El motor fue ajustado a un m nimo ya que sigue girando en torno a...

Страница 29: ...y P2 se coloca a la derecha de la banca se env a en la presi n de la bomba mediante la comprobaci n del nivel de presi n y ruido En el flujo se muestra a continuaci n se puede ver el alcance es decir...

Страница 30: ...edir la presi n de la primera y la segunda presi n de flujo del yo En la temperatura se puede controlar la temperatura del aceite Despu s de la prueba gire el interruptor a la posici n central y esper...

Страница 31: ...i o con presenza di liquidi infiammabili o di gas Non usatela all aperto quando le condizioni generali meteo ed ambiente non lo consentono es atmosfere esplosive durante un temporale o precipitazioni...

Страница 32: ...e la conseguente caduta Per separare la macchina dalla pedana dopo avere rimosso l imballaggio svitate le viti di fissaggio avendo cura di conservarle nel caso si dovesse trasportare la macchina per...

Страница 33: ...dagli altri rifiuti L utente dovr pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure riconsegnarla a...

Страница 34: ...e collaudare una idroguida Innanzitutto fornire l alimentazione al quadro girando l interruttore generale in posizione ON Posizionare l idroguida sulla trave Stringerla utilizzando i coni e girando la...

Страница 35: ...ng parts ATG Hydraulic Testing system A questo punto agganciare il giunto del freno con lo snodo dell idroguida Quindi collegare i tubi agli innesti rapidi di entrata e uscita localizzati alla sinistr...

Страница 36: ...una pompa esterna Se si seleziona la pompa interna il verso di rotazione deve essere quello orario Se invece si utilizza una pompa esterna il verso di rotazione varia dal tipo di pompa inserita Contr...

Страница 37: ...ing system Nel display vengono indicati il numero di giri al minuto compiuti dal motore Il motore stato settato perch al minimo continui a girare a circa 150 giri al minuto Attenzione Non rimuovere i...

Страница 38: ...s ATG Hydraulic Testing system Nel primo flussometro si pu vedere il trafilamento dell idroguida a finecorsa Nel secondo flussometro si pu osservare la portata cio quanti litri di olio al minuto circo...

Страница 39: ...primo flussometro e la pressione dell autolivellante Nell indicatore di temperatura si pu tenere sotto controllo la temperatura dell olio Terminato il collaudo girare l interruttore in posizione centr...

Страница 40: ...trovare le istruzioni di come collaudare una Pompa Inanzitutto fornire l alimentazione al quadro girando l interruttore generale in posizione ON Collegare la pompa nel mandrino poi fissarla sulla sta...

Страница 41: ...so di una doppia pompa collegare la parte dell autolivellante negli innesti P1 Girare la maniglia in Power Steering Off e selezionare Pump External per collaudare una pompa Il verso di rotazione della...

Страница 42: ...so di rotazione mediante l interruttore e regolare la velocit utilizzando la manopola Nel display vengono indicati il numero di giri al minuto compiuti dal motore Il motore stato settato perch al mini...

Страница 43: ...zando le maniglie P1 e P2 poste alla destra del banco si manda in pressione la pompa verificandone il livello di pressione e rumorosit Nel flussometro riportato qui sotto si pu osservare la portata ci...

Страница 44: ...flussometro e nel secondo la pressione dell autolivellante Nell indicatore di temperatura si pu tenere sotto controllo la temperatura dell olio Terminato il collaudo girare l interruttore in posizione...

Страница 45: ...ntact atg components com Skype athidraulik Declare the ATG Testing System is in compliance with the rules contents in the Directives 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE COMPLIANCE DECLARETION CE OF THE...

Отзывы: