background image

4

sam abgesenkt. Auch hierbei ist darauf zu

achten, dass weder Hand- noch Lastkette auf

den Boden oder irgendwo anders auf- bzw.

anschlagen können.

Achtung: 

Sollte dies nicht möglich sein, ist

mit dem Hersteller Rücksprache zu halten!

Yale Überlastsicherung (optional)

Die Überlastsicherung ist auf ca. 25% (

±

15%)

Überlast eingestellt.

Die Einstellung der Überlastsicherung darf nur

durch einen Sachkundigen erfolgen.

Bei Überschreiten der Lastbegrenzung tritt die

Überlastsicherung in Funktion und verhindert

ein Anheben der Last, durch ziehen an der

Handkette gegen den Uhrzeigersinn kann die

Verspannung wieder gelöst werden.

AUSSER BETRIEB NEHMEN
Stillsetzung/Lagerung

Wenn das Hebezeug für eine längere Zeit au-

ßer Betrieb genommen werden soll, sollte die

Hand- und Lastkette gegen Korrosion ge-

schützt werden. Hierzu die Kette mit einem

leichten Ölfilm überziehen. Das Bremsgewin-

de an der Bremsscheibe und am Bremsge-

winde des Antriebsritzels sollte ebenfalls leicht

gefettet sein, um ein fest korrodieren der Brem-

se zu vermeiden.

Achtung:

 Da bei Temperaturen unter 0

°

C die

Bremsscheiben vereisen können, Gerät nach

Gebrauch immer mit geschlossener Bremse

lagern. Hierzu nach Gebrauch Handrad bei

gleichzeitigem Festhalten des Laststranges im

Uhrzeigersinn drehen.

PRÜFUNG, WARTUNG UND REPARATUR

Die Prüfungen sind vom Betreiber zu

veranlassen.

Wartungs- und Inspektionsintervalle

Die Prüfung ist mindestens einmal jährlich,

bei schweren Einsatzbedingungen in kürzeren

Abständen, durch eine befähigte Person vor-

zunehmen. Die Prüfungen sind im Wesentli-

chen Sicht- und Funktionsprüfungen, wobei der

Zustand von Bauteilen hinsichtlich Beschädi-

gung, Verschleiß, Korrosion oder sonstigen Ver-

änderungen beurteilt sowie die Vollständigkeit

und Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen

festgestellt werden muss. Die Inbetriebnahme

und die wiederkehrenden Prüfungen können

in der beigefügten Yale Werksbescheinigung

vermerkt werden. Siehe hierzu auch die War-

tungs- und Inspektionsintervalle auf Seite 17.

Ersatzteile

Sollte bei Instandsetzungsmaßnahmen der

Austausch von Teilen notwendig sein, dürfen

nur Original-Ersatzteile eingebaut werden!

Achtung:

 Reparaturen dürfen nur von auto-

risier ten Fachwerkstätten durchgeführ t

werden.

Bremsfunktion prüfen

Die tägliche Prüfung der Bremse sollte wie folgt

aussehen:

- Eine kleine Last anhängen und diese über

eine kurze Distanz anheben und wieder ab-

lassen.

- Dabei mehrmals die Handkette loslassen.

Die Last muss einwandfrei gehalten werden

und darf nicht nachlaufen.

Achtung: 

Sollte die Lastkette nachlaufen, ist

das Gerät außer Betrieb zu nehmen und Rück-

sprache mit dem Hersteller zu halten.

Schmierstoffe

Lastkette zur Verringerung des Verschleißes

mit Kettenspray-Schmierstoff oder Maschinen-

öl von Zeit zu Zeit leicht schmieren. Ebenso

sind das Getriebe und das Bremsgewinde im

demontierten Zustand zu fetten.

Achtung:

 Bremsgewinde nur leicht fetten, so

dass das Fett nicht auf die Friktionsscheiben

tropfen/laufen kann.

Einsatzbereich/Schmierstoff

Bremsgewinde:

Teccem e.K. 708 W

Plus Neu

Kettenschmierung:

Shell Tonna T68,

Rocol M070, MV 3

Getriebe- und

Lagersitzschmierstoff: Gleitmo 805K,

Tropfpunkt > 130

°

C

PRÜFUNG VOR DER ERSTEN

INBETRIEBNAHME

Vor der ersten Inbetriebnahme ist das Produkt

einer Prüfung durch eine befähigte Person zu

unterziehen. Diese Prüfung besteht im

Wesentlichen aus einer Sicht- und

Funktionsprüfung. Diese Prüfungen sollen

sicherstellen, dass sich das Gerät in einem

sicheren Zustand befindet und gegebenenfalls

Mängel bzw. Schäden festgestellt und behoben

werden.

Als befähigte Personen können z.B. die War-

tungsmonteure des Herstellers oder Lieferan-

ten angesehen werden.

Der Betreiber kann aber auch entsprechend

ausgebildetes Fachpersonal des eigenen Be-

triebes mit der Prüfung beauftragen.

PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN

Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Gerät

einschließlich der Tragmittel, Ausrüstung und

Tragkonstruktion auf augenfällige Mängel und

Fehler zu überprüfen. Weiterhin sind die

Bremse und das korrekte Einhängen des

Gerätes und der Last zu überprüfen. Dazu ist

mit dem Gerät eine Last über eine kurze

Distanz zu heben, zu ziehen oder zu spannen

und wieder abzusenken bzw. zu entlasten.

Achtung:

 Da beim Einsatz bei Temperaturen

unter 0

°

C die Bremsscheiben vereisen

können, Kettenzug entsprechend Anweisung

einhängen und ein Gewicht anschlagen. Mit

dem Kettenzug den Hebevorgang einleiten bis

die Kette unter Spannung steht. Anschließend

die Spannung durch Ziehen an der Handkette

lösen. Diesen Vorgang mindestens zwei mal

wiederholen, bevor mit der weiteren Arbeit

begonnen wird.

Überprüfung des Trag- und Lasthakens

Die Prüfung der Lasthaken auf Verformung,

Beschädigungen, Oberflächenrisse, Abnut-

zung und Korrosion ist nach Bedarf, jedoch

mindestens einmal im Jahr     durchzuführen. Die

jeweiligen Einsatzbedingungen können auch

kürzere Prüfintervalle erforderlich machen.

Haken, die laut Prüfung verworfen wurden,

sind durch neue zu ersetzen. Schweißungen

an Lasthaken, z. B. zum Ausbessern von Ab-

nutzung sind nicht zulässig. Lasthaken müs-

sen ausgewechselt werden, wenn die Maul-

öffnung um 10% aufgeweitet ist (Fig. 14) oder

wenn die Nennmaße durch Abnutzung um 5%

abgenommen haben. Nennwerte und Ver-

schleißgrenzen sind der nachstehenden Tabel-

le 3 zu entnehmen. Bei Überschreiten der fol-

genden Grenzwerte sind die Bauteile auszu-

wechseln.

Überprüfung der Lastkette

Die Lastkette ist jährlich, spätestens jedoch

nach 50 Betriebsstunden auf mechanische

Schäden zu untersuchen.

Die Lastkette muss auf äußere Fehler,

Verformungen, Anrisse, Korrosionsnarben,

Verschleiß und ausreichende Schmierung

überprüft werden.

Die Rundstahlketten müssen ausgewechselt

werden, wenn die ursprüngliche Nenndicke

´d´ am stärksten verschlissenen Kettenglied

um mehr als 10% abgenommen hat oder wenn

die Kette über eine Teilung ´p

n

´ eine Längung

von 5% (Fig. 13) oder 11 Teilungen (11 x p

n

)

eine Längung von 3 % er fahren hat.

Die Nominalwerte und Verschleißgrenzen sind

der Tabelle 2 zu entnehmen.

Bei Überschreitung eines der Grenzwerte ist

die Lastkette auszutauschen.

Überprüfung Kettenendstück

Das Kettenendstück muss unbedingt am losen

Kettenende montiert sein (Fig. 11).

Abnutzungen bzw. Fehlstellungen dürfen nicht

vorhanden sein.

Содержание Towerlift

Страница 1: ...25 C X II 2 GD c IIB T3 T 145 C Betriebs und Wartungsanleitung f r explosionsgesch tzte Hebezeuge Richtlinie 94 9 EG ATEX 95 Operating and Maintenance Instruction for explosion proof hoisting equipmen...

Страница 2: ...ungsgem en Verwendung in der allgemeinen Industrie wie folgt eingestuft werden Yalelift 0 5t II 2 GD c IIB T4 T 105 C X Yalelift 1 0t II 2 GD c IIB T4 T 125 C X Yalelift 2 0t II 2 GD c IIB T4 T 125 C...

Страница 3: ...t noch durch das Tragmittel oder die Last gef hrdet wird Das Ger t kann bei einer Umgebungs temperatur zwischen 10 C und 40 C arbeiten Bei Extrembedingungen sollte mit dem Hersteller R cksprache genom...

Страница 4: ...toff Bremsgewinde Teccem e K 708W Plus Neu Kettenschmierung Shell Tonna T68 Rocol M070 MV 3 Getriebe und Lagersitzschmierstoff Gleitmo 805K Tropfpunkt 130 C PR FUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Vor d...

Страница 5: ...d and main tained according to the instructions The user is committed to ensure safe and trouble free operation of the product TEMPERATURE LIMITS IN EXPLOSIVE ATMOSPHERES AND DUSTS In order to determi...

Страница 6: ...tion A competent person is a person with profes sional training experience and actual opera tion to provide the necessary expertise for the inspection of material handling equipment Check brake functi...

Страница 7: ...Yale works certificate of compliance Also consult the maintenance and inspection intervals on page 17 Spare parts Repairs may only be carried out by specialist workshops that use original Yale spare...

Страница 8: ...turned over Fig 9 The load chain has to be installed correctly according to illustration Fig 10 Hereby the welds of the standing links must face away from the load sheave Make sure that load chains a...

Страница 9: ...9 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Fig 8 Fig 1 Fig 5 Fig 2 Fig 3 Fig 4 S Bestimmungsgem e Verwendung Correct operation D GB Sachwidrige Verwendung Beispiele Incorrect operation Examples D GB...

Страница 10: ...10 Fig 10 Yalelift 5t Yalelift 0 5 3t Yalelift 10t Yalelift 20t Towerlift 1 2 t Kettenverlauf Chain reeving D GB Yalelift LH 5t Yalelift LH 0 5 3t...

Страница 11: ...nzug mit integriertem Fahrwerk Modell YLITG Chain hoist with integrated trolley Model YLITG Flaschenzug mit integriertem Fahrwerk Modell YLLHP Chain hoist with integrated trolley Model YLLHP 5 Fig 11...

Страница 12: ...nabmessung Chain dimensions Anschrift Address Baujahr Mfg year Hubh he Lift Schutzkennzeichnung Indification of classification Serien Nr Serial No X d Nenndicke der Kette Nominal thickness of chain d1...

Страница 13: ...eder Bremsscheibe mit aufgeklebter Friktionsscheibe K hlk rper Cooling element Druckscheibe mit aufgeklebter Friktionsscheibe Bushing with spring Thrust washer with bonded friction disc Brake disc wit...

Страница 14: ...30 T 10 x 30 V 10 x 30 V Abhaspelung der Handkette je 1 m Hub Hand chain overhaul for 1 m lift m 30 49 71 87 174 261 522 Enroulement de la cha ne de manoeuvre pour 1 m de lev e Hub je 1 m Abhaspelung...

Страница 15: ...30 10 x 30 10 x 30 10 x 30 G teklasse Grade T T T T T V V d nom mm 5 0 6 0 8 0 10 0 10 0 10 0 10 0 Durchmesser Dia d min mm 4 5 5 4 7 2 9 0 9 0 9 0 9 0 p n nom mm 15 0 18 0 24 0 30 0 30 0 30 0 30 0 Te...

Страница 16: ...0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Haken ffnungsma a nom mm 30 36 43 50 55 78 84 Hook opening Haken ffnungsma amax mm 33 40 47 55 61 86 92 Hook opening Ma Hakenbreite b mm 13 18 24 38 45 50 56 Hook width...

Страница 17: ...function Last und alle 6 Monate siehe Abschnitt Traghaken pr fen mindestens einmal j hrlich berpr fung des Trag und Lasthakens Check top every 6 months see para and bottom hooks at least annually Ins...

Страница 18: ...20 000 kg Serien Nr ab Baujahr 05 08 Seriennummernkreise f r die einzelnen Tragf higkeiten werden datentechnisch erfasst Einschl gige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG 98 37 EG ATEX Ric...

Страница 19: ...the individual capacities are registered in the production book Relevant EC Directives EC Machinery Directive 2006 42 EC 98 37 EC ATEX Directive 94 9 EC Transposed standards in particular ISO 12100 1...

Страница 20: ...vision of Columbus McKinnon Corporation Ltd Unit 12 Loughside Industrial Park Dargan Crescent Belfast BT3 9JP Phone 00 44 0 28 907714 67 Fax 00 44 0 28 90 771473 Web Site www yaleproducts com E mail s...

Отзывы: