background image

 

ASGW

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document no. 85000101 – Version A – 2022/03/21 – M. Pohle 

 

 

www.asutec.de  

| 12

  

B …   Maximale 
 

Breite des Bau-

 

teils zwischen 

 

den Backen 

D …  Ø der Zentrier-
 

bohrungen 

T …  Tiefe der 
 

Zentrier-

 

bohrungen 

M …  Gewindegröße 
G …  Gewindetiefe 

ASGW 

Max 

[mm] 

H7 

[mm] 

+0,1 

[mm] 

 

[mm] 

 

[mm] 

±0,02 

[mm] 

±0,02 

[mm] 

 

B …   Maximum width of 
 

the component 

 

between the jaws  

D …  Ø of the centering  
 

holes 

T …  Depth of the 
 

centering holes 

M …  Thread size 
G …  Depth of thread 
X …  Distance of the  
 

centering holes in  

 

the x-direction 

Y …  Distance of the  
 

centering holes in 

 

the y-direction 

-50 

11 

1,05 

M2 

5,5 

10 

20 

-63 

14,5 

1,8 

M3 

7,8 

13 

24 

-80 

15 

1,8 

M3 

7,8 

14,5 

27,5 

-100 

21 

1,8 

M3 

7,8 

13 

33 

-125 

21 

2,9 

M4 

10,9 

10,5 

35 

-160 

25 

2,9 

M5 

12,9 

12 

45 

-200 

31 

10 

M6 

16 

16 

60 

X …  Abstand der Zentrierbohrungen in x-Richtung 
Y …  Abstand der   Zentrierbohrungen in y-Richtung

 

Durch die Hubbegrenzung wird der Öffnungshub des 
Greifers begrenzt. 
Beim Öffnen (Auseinanderschwenken) der 
Greiferfinger bewegt sich der Kolben 

 in Richtung 

der Greiferbacken 

. (Siehe Abbildung in Kapitel 5.5). 

Durch das Hereindrehen der Hubbegrenzungsschraube 

 wird der Öffnungshub reduziert. 

Beachten Sie bei der Montage der Hubbegrenzung die 
Anzugsmomente der Befestigungsschrauben 

.  

Die Gewindegrößen sind oberhalb angegeben.  
Die Anzugsmomente sind in Kapitel 5.2.1 angegeben.  

 

The opening stroke of the gripper is limited by the 
stroke limitation. 
When the gripper fingers 

 are open (pivot apart), the 

piston 

 moves in the direction of the gripper jaws.  

(See picture in chapter 5.5).  
The opening stroke is reduced by screwing in the 
stroke limiting screw 

When installing the stroke limiter, observe the 
tightening torques of the fastening screws 

The thread sizes are given above. 
The tightening torques are given in chapter 5.2.1. 

Als Zusatzaufbau kann eine Wellenab-
stützung 

 montiert werden. Sie dient zur 

Abstützung längerer Wellen. Durch die 
Greiffinger 

 wirkt beim Greifen eine 

Andrückkraft auf die Wellenabstützung 

. Je nach Werkstückgeometrie und bei 

unsymmetrischer seitlicher Auskragung 
der Wellenabstützung 

, wirken Betriebs-

kräfte auf die Schrauben 

. Bei der 

Auswahl der Schrauben 

 ist auf die 

Einschraubtiefe und auf die Anzugs-
drehmomente zu achten. 

 

A shaft support 

 can be mounted as an 

additional structure. It serves to support 
longer shafts. When gripping, the 
gripping fingers 

 exert a pressure force 

on the shaft support 

. Operating forces 

act on the screws depending on the 
geometry of the workpiece and in the 
case of asymmetrical lateral overhang of 
the shaft support. When selecting the 
screws 

, pay attention to the screw-in 

depth and the tightening torques. 

STÖRUNGEN IM BETRIEBSEINSATZ 

6  OPERATIONAL DISTURBANCES 

Verhalten bei Störungen: 

-

 

Produkt sofort außer Betrieb setzen und die 
Störung an zuständiger Stelle melden 

-

 

Störung von befugtem Personal beheben 
lassen 

-

 

Produkt erst wieder in Betrieb nehmen, 
wenn die Störung behoben ist 

-

 

Prüfen, ob die Störung behoben ist und 
keine Gefahren auftreten 

 

Behavior in case of disturbances: 

-

 

Put the product out of operation 
immediately and report the fault to the 
responsible department or person. 

-

 

Have the malfunction rectified by authorized 
personnel 

-

 

Do not put the product back into operation 
until the fault has been rectified 

-

 

Check whether the fault has been rectified 
and whether there are no hazards 

Greifer öffnet nicht / Greifer schließt nicht: 

-

 

Greiferbacke oder Grundgehäuse verklemmt 

 Ebenheit 

der Anschraubflächen prüfen 

-

 

Luftdruck zu gering 

 Luftdruck erhöhen 

-

 

Dichtigkeit des Greifers prüfen, ggf. Dichtung erneuern 

-

 

Luftversorgung prüfen, Drosselventile prüfen, 
Durchflussrichtung von Rückschlagventilen prüfen, ggf. 
undichte Leitungen tauschen 

-

 

Prüfen, ob die Greiferbacken durch Überlastung 
verspannt sind 

Greifer öffnet oder schließt ruckartig: 

-

 

Greifer reinigen, ggf. schmieren 

-

 

Greiferbacke in Grundgehäuse verklemmt 

 Ebenheit 

der Anschraubflächen prüfen 

-

 

Luftversorgung prüfen, ggf. Druckluftleitungen erneuern 

-

 

Drosselrückschlagventile prüfen und einstellen 

-

 

Belastung zu groß 

 Belastung / Beladung reduzieren 

 
 
 
 

 

Gripper does not open / gripper does not close: 

-

 

Gripper jaw or main body jammed 

 Check the flatness 

of the screw-on surfaces 

-

 

Air pressure too low 

 increase air pressure 

-

 

Check the airtightness of the gripper, replace the seal if 
necessary 

-

 

Check air supply, throttle valves and flow direction of 
non-return valves, replace leaking hoses if necessary 

-

 

Check whether the gripper jaws are distorted due to 
overloading 

Gripper opens or closes in jerky movements: 

-

 

Clean the gripper, if necessary, lubricate the jaw guides 

-

 

Gripper jaw jammed in the basic housing. Check the 
flatness of the screw-on surfaces 

-

 

Check air supply, replace compressed air hoses if 
necessary 

-

 

Check and adjust the one-way flow control valves 

-

 

Load too high 

 reduce load 

 
 
 

Содержание ASGW Series

Страница 1: ... is accepted for the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000101 Version A 2022 03 21 M Pohle www asutec de 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYP ASGW GERÄTEBEZEICHNUNG ASGW Winkelgreifer pneumatisch betätigt DOKUMENTNUMMER 85000101 OPERATING MANUAL DEVICE TYPE ASGW DEVICE DESIGNATION ASGW Angular gripper pneumatically actuated DOCUMENT NUMBER 85000101 ...

Страница 2: ...ations for personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for pneumatic components 6 2 5 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Aufbau Beschreibung Funktion 6 3 2 Umgebungsbedingungen 6 3 3 Betriebsdruck und Luftverbrauch 7 3 Technical details 3 1 Design Description Function 6 3 2 Ambient conditions 6 3 3 Operating pressure and ai...

Страница 3: ...ontact with perishable goods 1 4 HAFTUNG 1 4 LIABILITY Grundsätzlich gelten unsere Lieferungs und Zahlungs bedingungen Diese stehen dem Betreiber spätestens seit Vertrags abschluss zur Verfügung Für Beistellungen von Fremdherstellern durch den Auftraggeber und oder von Dritten übernimmt die Firma ASUTEC GmbH keine Haftung für deren Betriebssicherheit Gewährleistungs und Haftungsansprüche bei Perso...

Страница 4: ... WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann ATTENTION means a dangerous situation that if not avoided can lead to minor or moderate injury ACHTUNG CAUTION ACHTUNG verweist auf Praktiken die...

Страница 5: ...pment may result in a risk of electric shock which could result in serious injury or death Electrical connections must comply with the relevant national safety regulations for the operational electrical system Only qualified personnel with electrical training are allowed to work on the electrical equipment WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Der Einbauort des ASUTEC Geräts muss...

Страница 6: ... regularly checked for leaks and external damage Defects must be rectified immediately There is a shut off valve in the maintenance unit of the entire machine system This valve must be shot before working on the pneumatic equipment of the ASUTEC device 2 5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR 2 5 SAFETY REGULATIONS FOR OPERATING BETRIEBSELEKTRIK ELECTRONICS GEFAHR DANGER Bei Arbeiten an elektrischer Ausrüs...

Страница 7: ... a lifting gear and transported with suitable transport equipment Wear safety shoes during transport 5 MONTAGE 5 INSTALLATION 5 1 SICHERHEIT BEI DER MONTAGE 5 1 SAFETY FOR INSTALLATION WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Während das Gerät an einer Energiequelle angeschlossen ist kann es unkontrollierte Bewegungen ausführen Vor Montagearbeiten müssen Sie die elektrischen und pne...

Страница 8: ...ch other This can cause the fastening screws to break Gewindegröße Thread size Mindesteinschraubtiefe in Werkstoff Minimum screw in depth in material Anzugsdrehmoment bei Schraubenfestigkeit Tightening torque with screw strength Aluminium Aluminum Stahl Steel 8 8 10 9 12 9 M2 M2 5 M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 3 mm 3 75 mm 4 5 mm 6 mm 7 5 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm 2 4 mm 3 mm 3 6 mm 4 8 mm 6 mm 7 2 mm 9 ...

Страница 9: ...g from connection openings that are not closed Before compressed air is applied to the gripper it must be ensured that no hazards can arise The use of exhaust air throttles is recommended Am Greifer befinden sich verschiedene Luftanschlussbohrungen Unterhalb sind die Luftanschlüsse beschrieben Die Kennzeichnungen am Greifer haben folgende Bedeutung There are various air connection holes on the gri...

Страница 10: ...nde verändert werden The switch positions can be adjusted by loosening the screw and adjusting the sensor actuator The sensors are inserted into the switch holder up to the integrated fixed stop and clamped with the clamping screw The mounting block is attached to the gripper with one screw each The switch holders are attached with the screws The switching distances can be changed through the elon...

Страница 11: ...nsor is inserted into the groove connected and moved towards the screw on surface until the sensor receives a switching signal The magnetic field sensor must be fixed in this position In order to query the closed position or the position when gripping outside the magnetic field sensor is inserted into the groove connected and moved in the direction of the gripper jaws until the sensor receives a s...

Страница 12: ...iefe und auf die Anzugs drehmomente zu achten A shaft support can be mounted as an additional structure It serves to support longer shafts When gripping the gripping fingers exert a pressure force on the shaft support Operating forces act on the screws depending on the geometry of the workpiece and in the case of asymmetrical lateral overhang of the shaft support When selecting the screws pay atte...

Страница 13: ...sprechendes Warnschild anbringen Wartungsarbeiten Umbau oder Anbauarbeiten sind außerhalb des Gefahrenbereichs zu erledigen Hierfür ist das Gerät aus der Maschine zu entnehmen While the device is connected to an energy source it can perform uncontrolled movements Before starting the installation work you must switch off the electrical and pneumatic power supply and prevent unintentional restarting...

Страница 14: ...ngular grippers are based on the dimensions of the parallel grippers Greifkraftsicherung Gripping force maintenance ohne Greifkraftsicherung Without gripping force maintenance NC Feder schließt den Greifer NC With gripping force maintenance for closing Positionsabfrage Position detection ohne Positionsabfrage Without position detection I mit Positionsabfrage I With position detection Hubbegrenzung...

Страница 15: ...GW 100 4 15000045 Induktiver Sensor M8x1 L 30 mm Sn 1 5 mm 0 3 m Kabel M8x1 Stecker 4 15000045 Inductive sensor M8x1 L 30 mm Sn 1 5 mm 0 3 m cable M8x1 connector 5 15000033 Induktiver Sensor M8x1 L 30 mm Sn 1 5 mm 0 3 m Kabel M12x1 Stecker 5 15000033 Inductive sensor M8x1 L 30 mm Sn 1 5 mm 0 3 m cable M12x1 connector 6 15000034 C Nut Sensor Haltewinkel längs in Nut einbaubar 0 3 m Kabel M8x1 Steck...

Страница 16: ...riebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Nürtingen 03 01 2022 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete machiner...

Отзывы: