background image

1 CARACTERÍSTICAS GERAIS

As nossas 

ESPREGUIÇADEIRAS DE HIDRO-

MASSAGEM

são fabricadas em aço inoxidável

AISI-316

e desenhadas ergonomicamente pa-

ra proporcionar um elevado nível de conforto. O
modelo para coluna integra um braço que pode
ser situado em qualquer dos dois lados.

O funcionamento baseia-se na injecção de ar
para conseguir uma massagem capaz de rela-
xar a musculatura do organismo.

A duração da hidromassagem não deve ultra-
passar os 10 minutos sem interrupção, deven-
do ser combinada com intervalos de descanso.

Cada espreguiçadeira de hidromassagem ne-
cessita de um caudal de ar de 80 m

3

/h a 100 m

3

/h,

à pressão manométrica que será determinada
pela profundidade máxima da instalação (ver
altura manométrica na fig.3 e fig.5).

2 INSTALAÇÃO

Deve-se instalar um by-pass na bomba para
regular o caudal da espreguiçadeira (ver fig.1).

As condutas de PVC por onde o ar circula
devem ser de Ø90 PN10.

Em cada turbobomba deve-se prever a ins-
talação de um "sifão" com uma altura de 200
mm a 300 mm por cima da cota de água. A
sua função é evitar que a água chegue à
bomba quando esta for desligada.

Opcionalmente, pode instalar-se uma válvu-
la anti-retorno entre o "sifão" e a bomba, de
preferência de disco.

Para definir a potência da bomba deve ter-se
em conta as perdas de cargas produzidas
pelo circuito de ar e a profundidade máxima
da instalação em relação ao nível de água da
piscina.

A título orientativo, recomendamos uma tur-
bobomba com um caudal mínimo de 120
m3/h e uma pressão de trabalho mínima de
160 mbar, situada aproximadamente a uma
distância de 8 m desde a fixação e regulada
através de um by-pass.

Na aspiração da bomba, deve-se instalar um
tubo de 500 mm e 45º de inclinação, para
evitar que as impurezas existentes ao nível
do chão sejam aspiradas.

2.1 PARA A INSTALAÇÃO DAS
ESPREGUIÇADEIRAS DE 
HIDROMASSAGEM COM COLUNA

São necessários os seguintes acessórios:

Uma fixação betão cód. 19983 ou uma fixa-
ção liner cód. 15833

Uma coluna cód. 31997 adaptada à profun-
didade da piscina onde será instalada.

O comprimento da coluna pode ser observa-
do na fig.7.

3 MANUTENÇÃO

Este producto foi fabricado com materiais resis-
tentes à corrosão; no entanto, são necessários
alguns pequenos cuidados para uma correcta
conservação. Limpe periodicamente a superfí-
cie das partes metálicas com productos ade-
quados para evitar a formação de depósitos
calcários. Não utilize produtos abrasivos que
possam riscar a superfície.

4 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

As pessoas que se encarreguem da monta-
gem devem ter a qualificação exigida para
este tipo de trabalho.

As normas vigentes para a prevenção de aci-
dentes devem ser respeitadas.

O fabricante não se responsabiliza em nen-
hum caso pela montagem, instalação ou colo-
cação em funcionamento, por qualquer mani-
pulação ou incorporação de componentes
que não tenham sido realizadas nas suas ins-
talações.

A fim de evitar possíveis acidentes, as
espreguiçadeiras de hidromassagem de-
vem ser instaladas em áreas reservadas,
indicadas com advertências de seguran-
ça e isoladas dentro das piscinas.

ESPREGUIÇADEIRA DE HIDROMASSAGEM

MANUEL DE

INSTALAÇÃO

10

ESPREGUIÇADEIRA DE HIDROMASSAGEM

PORTUGUÊS

ESPREGUIÇADEIRA DE HIDROMASSAGEM

MANUEL DE

INSTALAÇÃO

Содержание 31996

Страница 1: ...GIO WASSERMASSAGELIEGE ESPREGUIÇADEIRA DE HIDROMASSAGEM INSTALLATION AND USER MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USUARIO MANUALE DI INSTALAZIONE E PER L UTENTE EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES E DO UTILIZADOR HYDROMASSAGE 31996 31998 32070 32071 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nstallation 3 Entretien 4 Avertissements concernant la sécurité 1 Características generales 2 Instalación 3 Mantenimiento 4 Advertencias de seguridad 1 Caratteristiche generali 2 Installazione 3 Manutenzione 4 Norme di sicurezza 1 Allgemeine eigenschaften 2 Montage 3 Instandhaltung 4 Sicherheitsvorschriften 1 Características gerais 2 Instalação 3 Manutenção 4 Advertências de segurança ...

Страница 4: ...ente observar las instrucciones que se indican a continuación Il manuale d instruzioni in suo possesso contiene informazioni fon damentali sulle misure di sicurezza da adottare per l installazione e la messa in servizio Per ciò è imprescindible che sia l installatore che l uente leggano le instruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio Per otterner un ottimo rendimento del Sdrai...

Страница 5: ... water level of the pool should be taken into account As an example A turbo boost pump is recom mended with a minimum flow of 120 m3 hr and a minimum working pressure of 160 mbar positioned approximately 8 m from the anchoring and controlled by means of the by pass A 550 mm tube should be installed in the pump suction at an slope of 45º in order to avoid impurities that may be at the ground level ...

Страница 6: ... de 120 m3 h et une pression de travail minimale de 160 mbar située à une distance d environ 8 m de l an crage et réglée au moyen du by pass Sur l aspiration de la pompe il faudra installer un tube de 500 mm avec une inclinaison de 45º afin d éviter la succion des impuretés qu il pourrait y avoir au niveau du sol où elle est ancrée 2 1 LA CHAISE LONGUE D HYDROMASSAGE À COLONNE Requiert les complém...

Страница 7: ...20 m3 h y una presión de trabajo mínima de 160 mbar situada aproximadamente a una distancia de 8 m desde el anclaje y regulada mediante el bypass En la aspiración de la bomba deberá instalar se un tubo de 500 mm y 45º de inclinación con el fin de evitar que se succione las impurezas que pudieran haber a nivel del suelo donde está anclada 2 1 TUMBONAS DE HIDROMASAJE CON COLUMNA Precisan los siguien...

Страница 8: ... una pressione di lavo ro minima di 160 mbar che sia situata all incirca ad una distanza di 8 m dal punto di ancoraggio e regola ta per mezzo del bypass Nell aspirazione della pompa dovrà essere installato un tubo da 500 mm e 45º d inclina zione allo scopo di evitare che vengano aspirate le sporcizie che vi possono essere a livello del suolo dove è ancorata 2 1 PER L INSTALLAZIONE LE SDRAIE PER ID...

Страница 9: ... von 160 mbar empfohlen die sich in einem Abstand von ungefähr 8 m von der Verankerung befindet und durch einen Bypass reguliert wird An der Saugvorrichtung der Pumpe sollte ein Rohr mit 5 mm Durchmesser und 45º Neigung installiert werden um zu vermeiden dass Schmutz eingesaugt wird den es auf dem Boden geben kann wo die Liege veran kert ist 2 1 FÜR WASSERMASSAGELIEGEN MIT SÄULEN BENÖTIGT MAN FOLG...

Страница 10: ...balho mínima de 160 mbar situada aproximadamente a uma distância de 8 m desde a fixação e regulada através de um by pass Na aspiração da bomba deve se instalar um tubo de 500 mm e 45º de inclinação para evitar que as impurezas existentes ao nível do chão sejam aspiradas 2 1 PARA A INSTALAÇÃO DAS ESPREGUIÇADEIRAS DE HIDROMASSAGEM COM COLUNA São necessários os seguintes acessórios Uma fixação betão ...

Страница 11: ...FOR COLUMN À COLONNE PARA COLUMNA PER COLONNA FÜR SÄULE PARA COLUNA Cod 31997 ACCESSORIES COMPLÉMENTS COMPLEMENTOS COMPLEMENTI ZUBEHÖR ACESSÓRIOS Cod 15833 LINER Cod 19983 31996 32070 INSTALLATION ...

Страница 12: ...BE BUILT IN À ENCASTRER PARA EMPOTRAR DA INCASSO ZUM EINBAUEN PARA ENCASTRAR 31998 32071 INSTALLATION ...

Страница 13: ...gelventil Esquema by pass Impulsão Bomba Aspiração Válvula reguladora 31996 31998 32070 32071 INSTALLATION 1 2 3 4 By pass diagram Drive Pump Suction Control valve Schéma by pass Impulsion Pompe Aspiration Vanne régulatrice Esquema bypass Impulsión Bomba Aspiración Válvula reguladora ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Nº Nº 2 4 3 1 FIG 1 ...

Страница 14: ...ubo aspiración Válvula antirretorno Opcional Bomba turbosoplante Altura manométrica Instalación hidráulica Anclaje Impugnatura interscambiabile Sifone Tubo aspirazione Valvola antiritorno opz Pompa turbo Altezza manometrica Installazione idraulica Ancoraggio Austauschbarer handgriff Siphon Ansaugrohr Ungefähre Rückschagventil optional Turbopumpe Manometerstand Hydraulische anlage Verankerung Braço...

Страница 15: ...approx 200 300 approx 8 m approx 500 mm PVC Ø90 PN10 Cod 19983 15833 Cod 31997 H 400 1 2 6 7 8 4 5 3 4 5 º FIG 3 ...

Страница 16: ... manométrique Installation hydraulique Valve anti retour En option Sifón Tubo aspiración Bomba turbosoplante Altura manométrica Instalación hidráulica Válvula antirretorno Opcional Sifone Tubo aspirazione Pompa turbo Altezza manometrica Installazione idraulica Valvola antiritorno opzionale Siphon Ansaugrohr Ungefähre Turbopumpe Manometerstand Hydraulische anlage Rückschlagventil optional Sifão Tub...

Страница 17: ...approx 200 300 400 PVC Ø90 PN10 approx 8 m approx 500 mm 1 2 4 5 º 3 4 5 6 FIG 5 ...

Страница 18: ...Cod A B C 31996 1687 853 31998 1687 1053 32070 1446 712 32071 1446 812 DIMENSIONS B A C 634 Connetion R int 11 2 W BSP 1 2 2 A Cod 31996 32070 Cod 31998 32071 734 647 576 547 576 673 FIG 6 ...

Страница 19: ...plat Join Agarradera Arandela DIN 125 Ø8 Tornillo DIN 912 M8x25 Tornillo DIN 7991M8x20 Junta plana Junta tórica Impugnatura Rondella Vite Vite Giunta piatta Giunta Handgriff Scheibe Schraube Schraube Flache Dichtung Flache Braço Anilha Parafuso Parafuso Junta plana Junta DIMENSIONS 400 198 500 L H 500 H Ø168 248 Cod 31997 DESCRIPTION FIG 7 Cod 31997 Cod 31996 32070 ...

Страница 20: ...ontenido de este documen to sin previo aviso Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente les caratteristiche tecniche dei nostri prodottied il contenuto di questo documento sensa nessun preavviso Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollständing ohne vorherige benachrichtigung zu ändern Reservamo nos n...

Отзывы: