background image

4

FRANÇAIS

IMPORTANT: 

le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importan

-

ce sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent 

indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et 

la mise en marche.

Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil.

Pour optimiser le rendement du Projecteur LumiPlus Mini 3.13, il est recommandé de bien suivre les instructions qui vous 
sont données ci-dessous :

1. BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L’EMBALLAGE :

Vous devez trouver à l’intérieur de la boîte les accessoires suivants : 

• Ensemble projecteur 

• Manuel d’installation et d’entretien

• Manuel pour la connexion électrique

• Notice de garantie

• 1 sac de composants

2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: 

Ce projecteur a été conçu pour être utilisé entièrement immergé dans l’eau. Il s’agit d’un appareil électrique de classe III 

avec une tension de sécurité très basse 

(12 V avec courant alternatif)

.

Le projecteur est conforme au degré de protection IPX8 (résistance à la pénétration de la poussière, des corps solides et 

de l’humidité). II a une profondeur d’immersion nominale de 2 m.

Ce projecteur est conforme aux normes internationales de sécurité des luminaires, en particulier à la norme EN 60598-

2-18.  LUMINAIRES  2ème  PARTIE:  CONDITIONS  NÉCESSAIRES  PARTICULIÈRES  SECTION  18  LUMINAIRES  POUR 

PISCINES ET APPLICATIONS SIMILAIRES.

3. INSTALLATION: 

• Pour assurer un bon éclairage à une piscine, il est recommandé d’installer un projecteur de tous les 5 m2 de surface 

d’eau. Dans les piscines particulièrement profondes, il faudra employer un projecteur de tous les 10 m3 de volume d’eau.

• Pour éviter d’être aveuglé par la lumière, il faut que l’orientation des projecteurs soit contraire à la direction de l’habitation 

ou de la vue habituelle de la piscine.

• Si l’éclairage est destiné à des piscines de compétition ou d’entraînement, les projecteurs devront être installés sur les 

bords pour éviter que les nageurs soient éblouis par la lumière.

• Il est recommandé de laisser une longueur de câble dans la niche ou la traversée plus ou moins égale à la profondeur de 

l’installation du proj 30 cm afin de pouvoir l’extraire jusqu’au bord de la piscine en cas de manipulation (Fig. 1).

  Avant l’installation, vérifier que le presse-étoupe est bien serré.

4. MONTAGE: 

Piscine en béton (installé avec des traversées, un tube de PN6 ou PN10):

Pour ce montage, ne pas utiliser l’adaptateur fileté 11/2’’ inclus dans l’emballage.

1. Encastrer la traversée dans la paroi en béton ou le tube à une distance de 400-700 mm en dessous du niveau de l’eau 

(Fig.1). En cas de niche 53956, voir le manuel d’installation de la niche.

2. Le conduit de la traversée ou du tube doit se prolonger jusqu’à ce que sa sortie se situe au-dessus du niveau maximum 

de la piscine (Fig. 2) .

3. Introduire le câble du projecteur à l’intérieur de la traversée ou du tube. Laisser suffisamment de câble pour pouvoir 

extraire le projecteur jusqu’à la partie supérieure de la piscine.

4. Installer l’adaptateur (Fig 3):

    PN6 : utiliser l’adaptateur avec le joint de diamètre 53 x 3 mm.

    PN10 : utiliser l’adaptateur avec le joint de diamètre 53 x 2 mm.

    Traversée : utiliser l’adaptateur avec le joint de diamètre 50 x 3.5 m.

5. Ensuite, introduire l’adaptateur d’accouplement rapide en appuyant jusqu’à ce qu’il se place dans sa position définitive.

6. Introduire le projecteur Mini 3.13 et ajuster avec la clé fournie. Placer l’enjoliveur (Fig. 7).

Piscine en béton (installé avec niche 53956) :

Pour ce montage, on n’utilisera pas l’adaptateur fileté 11/2’’ présent dans l’emballage ni les joints toriques.

1. Encastrer la niche 53956 dans la paroi en béton (consulter manuel de la niche).

2. Monter l’anneau (fourni avec la niche) dans l’adaptateur à assemblage rapide, et appuyer fortement sur son emplace

-

ment définitif (Fig.4). 

3. Introduire le projecteur Mini 3.13 et régler à l’aide de la clé fournie.  Placer l’enjoliveur. (Fig. 7).

Содержание LUMIPLUS MINI 3.13

Страница 1: ...ETTORE LUMIPLUS MINI 3 13 STRAHLER LUMIPLUS MINI 3 13 PROJETOR LUMIPLUS MINI 3 13 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO ...

Страница 2: ...be installed on the sides to prevent glare on the swimmers It is recommended that a length of cable be left in the niche or wall conduit that is approximately the same depth as the projector fitting 30 cm so that it can be pulled out up to the edge of the pool if it has to be handled Fig 1 Check that the stuffing box assembly is firmly screwed before fitting 4 ASSEMBLY Concrete pools fitted using ...

Страница 3: ...the steps in Fig 7 in reverse order 5 SAFETY WARNINGS Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the projector People in charge of assembly should be suitably qualified for this type of work Avoid making contact with the electric voltage Comply with the current standards regarding accident prevention In this regard the IEC 364 7 702 standards must be observed WIRING IN BUILDIN...

Страница 4: ... habituelle de la piscine Si l éclairage est destiné à des piscines de compétition ou d entraînement les projecteurs devront être installés sur les bords pour éviter que les nageurs soient éblouis par la lumière Il est recommandé de laisser une longueur de câble dans la niche ou la traversée plus ou moins égale à la profondeur de l installation du projecteur 30 cm afin de pouvoir l extraire jusqu ...

Страница 5: ...nsuite le capuchon de connexion Fig 12 Vérifier le montage correct des deux connecteurs pour rétablir la connexion en tenant compte du fait que le câble doit rester complètement bloqué par le presse étoupe 5 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Avant toute manipulation s assurer qu il n y a pas de tension fourni au projecteur Les personnes qui se chargent du montage doivent posséder la qualificat...

Страница 6: ...n caso de utilizar iluminación en piscinas de competición o entrenamiento los proyectores deberán instalarse en los laterales pera evitar el deslumbramiento de los nadadores Se aconseja dejar una longitud de cable dentro del nicho o pasamuros de aproximadamente la profundidad de la insta lación del proyector 30 cm para poder extraerlo hasta el borde de la piscina en caso de manipulación Fig 1 Ante...

Страница 7: ...nversos Fig 7 3 Desenroscar primero el prensaestopas y a continuación el capuchón de conexión Fig 12 Asegurar el correcto montaje de los conectores para reestablecer la conexión teniendo en cuenta que el cable queda completamente bloqueado por el prensaestopas 5 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión Las personas que se encarguen del...

Страница 8: ...e installati lateral mente per evitare l abbagliamento dei nuotatori È consigliabile lasciare una parte del cavo nella nicchia o nel passamuro della stessa lunghezza della profondità del punto di installazione del proiettore 30 cm per poterlo estrarre fino al bordo della piscina in caso fosse necessario manipolarlo Fig 1 Prima di passare all installazione assicurarsi che il premistoppa sia ben fis...

Страница 9: ...la fig 7 3 Svitare prima il premistoppa poi il cappuccio di collegamento Fig 12 Assicurarsi che i connettori siano correttamen te montati per ristabilire la connessione tenendo in considerazione il fatto che il cavo rimane completamente bloccato dal premistoppa 5 AVVERTIMENTO DI SICUREZZA Qualsiasi operazione di manutenzione deve essere realizzata con il proiettore disinserito dalla corrente elett...

Страница 10: ...er Pools zum Trainieren müssen die Strahler seitlich angebracht werden um ein Blenden der Schwimmer zu vermeiden Es wird empfohlen in der Einbauvertiefung oder Kabelführung eine Kabellänge vorzusehen die ca der Einbautiefe des Strahlers 30 cm entspricht damit er zur Wartung an den Poolrand gezogen werden kann Abb 1 Vor der Installation überprüfen ob die Stopfbuchsen festgezogen sind 4 MONTAGE Beto...

Страница 11: ...rts 3 Schrauben Sie zuerst den Stopfbuchsen und danach den Anschlussdeckel ab Abb 12 Stellen Sie bei Wiederherste llen des Anschlusses sicher dass die Stecker korrekt installiert werden das Kabel muss von den Stopfbuchsen vollkom men blockiert werden 5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Für jegliche Instandhaltungsmaßnahme muss der Projektor vom Netz getrennt werden Die Personen die die Montage durchführen m...

Страница 12: ...ara evitar o deslumbramento dos nadadores Aconselha se deixar um certo comprimento de cabo dentro do nicho ou da bucha de passagem aproximadamente da pro fundidade da instalação do projetor 30 cm para poder extraí lo até à borda da piscina em caso de manipulação Fig 1 Antes de instalar assegurar se de que o corpo do bucim está bem apertado 4 MONTAGEM Piscina de betão instalado com bucha de passage...

Страница 13: ...m ter a qualificação requerida para este tipo de trabalho Dever se á evitar entrar em contacto com a tensão elétrica As normas vigentes para a prevenção de acidentes devem ser respeitadas A esse respeito dever se ão cumprir as normas IEC 364 7 702 INSTALAÇÕES ELÉTRICAS EM EDIFÍCIOS INSTA LAÇÕES ESPECIAIS PISCINAS Não manipular com os pés molhados Não limpar com produtos abrasivos que possam causar...

Страница 14: ...14 FIG 3 FIG 1 FIG 2 400 700 mm PN6 PN10 or wall conduit 15660 15661 Niche 53956 CONCRETE POOL CONCRETE POOL FIG 4 ...

Страница 15: ...15 FIG 5 liner concrete LINER POOL Ø 6 5 Ø 5 5 4 Ø 78 60º FIG 6 OPEN CLOSE FIG 7 ...

Страница 16: ...16 FIG 11 FIG 10 FIG 9 PREFABRICATED POOL OR SPA Ø 60 FIG 8 ...

Страница 17: ...17 FIG 12 1 2 ...

Страница 18: ...010062 LUMIPLUS MINI 3 13 P FACEPLATE CONCRETE STAINLESS STEEL POOLS 3 4403010063 1 1 2 THREAD ADAPTOR Pos Code Description 4 4403010064 WIRE CONNECTOR 5 4403010076 TR 12X2 STUFFING BOX ASSEMBLY COVER 6 4403010065 LUMIPLUS MINI CABLE 7 4403010066 SNAP ON ADAPTOR ENGLISH 59971 59972 59975 59976 59979 59980 6 5 4 3 1 2 7 ...

Страница 19: ...MINI 3 13 FÜR BETON 2 4403010062 ABDECKUNG LUMIPLUS MINI 3 13 FÜR BETON INOX 3 4403010063 SCHRAUBADAPTER 1 1 2 Pos Artikel Nr Beschreibung 4 4403010064 VERBINDUNGSKAPPE 5 4403010076 SATZ DECKEL STOPFBUCHSE 12X2 6 4403010065 KABEL LUMIPLUS MINI 7 4403010066 SCHNELLANSCHLUSS ADAPTER Pos Código Descrição 1 4403010060 CHAVE BOQUILHA 2 4403010061 TAMPA LUMIPLUS MINI 3 13 P BETÃO 2 4403010062 TAMPA LUMI...

Страница 20: ... 2 4403010061 LUMIPLUS MINI 3 13 P FACE PLATE CONCRETE POOLS 2 4403010062 LUMIPLUS MINI 3 13 P FACEPLATE CONCRETE STAINLESS STEEL POOLS 3 4411030612 HOSE ADAPTOR Pos Code Description 4 4403010064 WIRE CONNECTOR 5 4403010076 TR 12X2 STUFFING BOX ASSEMBLY COVER 6 4403010065 LUMIPLUS MINI CABLE ENGLISH ...

Страница 21: ...062 COUVERCLE LUMIPLUS MINI 3 13 P BÉTON INOX 3 4411030612 ADAPTATEUR TUYAU FLEXIBLE Pos Code Description 4 4403010064 CAPUCHON BRANCHEMENT 5 4403010076 ENSEMBLE BOUCHON PRESSE ÉTOUPES TR 12X2 6 4403010065 CÂBLE LUMIPLUS MINI Pos Codice Descrizione 1 4403010060 CHIAVE BOCCHETTA 2 4403010061 COPERCHIO LUMIPLUS MINI 3 13 P CEMENTO 2 4403010062 COPERCHIO LUMIPLUS MINI 3 13 P CEMENTO INOX 3 4411030612...

Страница 22: ...ompatibilité électromagnétique 2004 108 CEE La Directive des appareils à basse tension 2006 95 CEE La Réglementation Européenne EN 60598 1 EN 60598 2 18 dans toutes ses modifications DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ I prodotti di cui sopra adempiono alle seguenti direttive Direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004 108 CEE Direttiva per gli apparecchi a bassa tensione 2006 95 CEE Normativa Eur...

Страница 23: ...on muy baja tensión de seguridad MBTS y en la que no se generan tensiones superiores a la muy bja tensión de seguridad Apparecchio d illuminazione in cui la protezione contro gli shock elettrici si basa sull alimentazione a bassissima tensione di sicurezza SELV e nella quale non si producono tensioni superiori a essa Lichtquelle mit Schutz gegen elektrische Schläge in der Stromversorgung mit sehr ...

Страница 24: ...s el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessuno preavviso Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospe...

Отзывы: