background image

6027B

 

6/12/24 VOLTS

 

CHARGEUR DE BATTERIE

 

 

MODE D'EMPLOI

 

 

INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES:

 

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

  Le présent manuel contient des consignes de sécurité et des instructions importantes, relatives à 

l'utilisation du chargeur de batterie, et qui doivent être respectées par l'utilisateur. 
 

ATTENTION.

  Afin d'éviter tout danger, ne charge que des batteries au plomb rechargeables.  Tout autre type de batterie peut exploser causant 

des blessures corporelles et des dégâts matériels. 
 

AVERTISSEMENT - DANGER DÛ AUX GAZ EXPLOSIFS

 

IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER PRÊS D'UNE BATTERIE AU PLOMB OU D'UN AUTRE GENRE DE BATTERIE D'AUTOMOBILE EN 
RAISON DES GAZ EXPLOSIFS PRODUITS LORS DE LA CHARGE NORMALE.  POUR CETTE RAISON IL EST DE LA PLUS HAUTE 
IMPORTANCE DE LIRE SOIGNEUSEMENT ET D'OBSERVER LES INSTRUCTIONS DE CE PRÉSENT MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION 
DU CHARGEUR.  
 
N'utiliser de rallonge électrique que si absolument nécessaire.  L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut être la cause d'incendies ou 
d'électrocutions.  Si l'utilisation d'une rallonge est absolument nécessaire: 

a.

 

N'utiliser que des rallonges électriques aux normes du pays, d'un diamètre d'au moins 1,5 mm

2

, et munies d'une prise de terre. 

b.

 

Pour utilisations industrielles et agricoles, ne se servir que de rallonges conformes aux conditions d'utilisation. 

 

1.

 

PRÉPARATION DE LA CHARGE:

 

a.

 

S'assurer de la bonne ventilation des lieux lors de la charge de la batterie. 

b.

 

Nettoyer les bornes de la batterie. 

c.

 

Ajouter de l'eau distillée dans chacune des cellules de la batterie, jusqu' à ce que le niveau d'acide dans la batterie atteigne celui spécifié 
par le fabricant. 

d.

 

Déterminer la tension de la batterie en se référant au manuel du véhicule et s'assurer que le sélecteur de tension de sortie du chargeur 
est réglé à la bonne tension.  Si le chargeur offre différents régimes de charge, charger initialement la batterie au régime de charge le 
plus faible. 

 

2.

 

PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX CONNEXIONS C.C.

 

a.

 

Brancher et débrancher les pinces de sortie c.c. seulement après avoir éteint le chargeur en mettant sur "

{

" (Arrêt) et débranché le 

cordon d'alimentation c.a. de la prise de courant.  Faire attention d'éviter tout contact entre les pinces. 

b.

 

Pour brancher une pince à une borne de la batterie, faire pivoter ou basculer la pince d'avant en arrière plusieurs fois pour obtenir un bon 
contact. 

 

3.

 

INSTRUCTIONS RELATIVES AU VOYANT ARRÊT/MARCHE

 

 

 

arche. 

Lors d'une utilisation correcte, le voyant ARRÊT/MARCHE indiquera le bon branchement des 
pinces. Brancher la pince positive (ROUGE) à la borne positive (Pos.+) de la batterie.  Mettre 
le bouton de contact de la pince négative (NOIRE) en contact avec l'autre borne de la 
batterie.  Observer les voyants DEL au voyant arrêt/m

VOYANT VERT:

 

La première connexion est bonne.  Brancher la deuxième pince selon les instructions de la 
section 4. 

VOYANT ROUGE:

 

La première connexion est mauvaise.  Débrancher la pince positive rouge, la brancher à 
l'autre borne de la batterie et refaire l'essai. 

VOYANT ROUGE ET VERT:

 

Le chargeur de batterie est en marche.  Le mettre sur "

{

" et refaire un essai. 

AUCUN VOYANT NE S'ALLUME:

 

Vérifier s'il y a un court circuit ou un circuit ouvert à la batterie.  Enlever toute corrosion 
déposée sur les mâchoires des pinces et sur les bornes de la batterie.  Refaire un essai.  Si 
aucun voyant ne s'allume, utiliser un voltmètre ou autre moyen de mesure afin de s'assurer de la correcte identification des polarités des 
bornes de la batterie.  Brancher ensuite les pinces selon les instructions sans faire attention au voyant ARRÊT/MARCHE. 

 

4.

 

ÉTAPES À SUIVRE LORS DU BRANCHEMENT DE LA BATTERIE 

a.

 

Vérifier la polarité des bornes de la batterie.  En général, la borne positive (Pos,P,+) a un diamètre plus grand que celui de la borne 
négative (Nég,N,-). 

b.

 

Déterminer quelle borne est mise à la masse (reliée) au châssis.  Si la borne négative est mise à la masse au châssis (comme dans la 
plupart des véhicules), voir 4c.  Si la borne positive est mise à la masse au châssis, voir 4d. 

c.

 

Pour un véhicule avec masse au négatif, vérifier de nouveau la polarité des bornes de la batterie, voir instructions: VOYANT 
ARRÊT/MARCHE.  Brancher la pince positive (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne positive (POS,P,+), non mise à la masse, de 
la batterie.  Brancher la pince négative (NOIRE) au châssis du véhicule, à une pièce métallique du châssis ou au bloc moteur,à distance 
de la batterie.  Ne jamais brancher la pince au carburateur, aux conduites d'essence, ou aux pièces du châssis faites de tôle fine. 

Содержание 6027B

Страница 1: ...eklemmt werden Zu beachten ist daß die Klemmen sich niemals berühren b Beim Anschließen der Klemmen an die Batteriepole drehe die Klemmen hin und her bis ein guter Kontakt entsteht 3 ANWEISUNG FÜR DAS STOP GO WARNLICHT Wenn richtig angewandt zeigt das STOP GO Warnlicht im Klemmengriff an ob die Klemmenverbindung richtig ist Klammere die positive Ladeklemme Rot an den positiven Batteriepol Pos Berü...

Страница 2: ...25 30 30 30 45 45 50 20 20 20 30 35 40 5 5 20 25 15 25 20 35 55 15 25 45 10 20 30 20 40 55 15 30 50 10 20 30 30 60 90 25 45 70 15 30 45 15 15 15 15 10 10 10 10 10 15 30 45 60 75 90 LADEDAUER IN MINUTEN A M P E R E S KLEIN MITTEL GROß LADESTROMSTÄKE AUFLADEDAUER IN MINUTEN 25 50 50 75 50 75 25 50 0 25 50 75 25 50 0 25 Spezifisches Gewicht MONTAGEVORSCHRIFTEN Entferne die vier Schrauben die den Hand...

Страница 3: ...R GELS WIDERSTAND GLEICHRICHTER AMPEREMETER GLEICHSTROM SCHUTZSCHALTER WEISS ROT VIOLETT SCHWARZ WEISS BLAU BRAUN A B C D SCHALTER 1 2 3 SCHALTER NEGATIVE KLEMME SCHWARZ POSITIVE KLEMME ROT WEISS TRANSFORMATOR 8 4 2 6 4 5 6 GELS WEISS GELS SCHWARZ BRAUN ERSATZTEILLISTE Teil Beschreibung Teilnummer 1 Vorderbein 605671 4 15 14 17 16 13 9 20 8 7 6 5 3 2 18 1 19 10 11 11 12 21 2 Achse mit Mutter 61005...

Страница 4: ...INSTRUCTIES VOOR HET AAN UIT LAMPJE LED 4 Bij het aansluiten geeft het aan uit lampje aan of de verbindingen goed gemaakt zijn Verbind de positieve rode klem met de positieve pool van de accu Raak met de knop van de negatieve zwarte klem even de negatieve pool aan Observeer het AAN UIT LAMPJE LED GROEN LICHT De eerst gemaakte aansluiting is goed Maak de tweede verbinding volgens de instructies van...

Страница 5: ...chakelaar heeft een schaal van UIT tot 150 minuten en een continu bereik I a UIT Zorg ervoor dat de schakelaar altijd uit staat alvorens de verbindingen met de accu te maken of te verbreken De lader werkt niet met de tijdschakelaar in deze positie b 0 150 TIJDBEREIK De tijdschakelaar zorgt voor een automatisch afschakelen als de gestelde tijd bereikt is Draai de schakelaar door de 20 minuten heen ...

Страница 6: ... met moeren 610052 3 Wiel met moeren 2 610553 4 Gelijkrichter 610850 5 Transformator 610870 6 Ventilatorblad 610189 7 Ventilatormotor 610175 8 Wisselstroomonderbreker 610397 9 Gelijkstroomonderbreker 610536 10 Laadamperemeter 605204 11 Schakelaar met knop 610560 12 Tijdschakelaar met knop 611277 13 Wisselstroomsnoer 611274 14 Gelijkstroomkabels met klemmen 610574 15 Aan uit lampje 604579 16 Klemme...

Страница 7: ...la prise de courant Faire attention d éviter tout contact entre les pinces b Pour brancher une pince à une borne de la batterie faire pivoter ou basculer la pince d avant en arrière plusieurs fois pour obtenir un bon contact 3 INSTRUCTIONS RELATIVES AU VOYANT ARRÊT MARCHE 7 arche Lors d une utilisation correcte le voyant ARRÊT MARCHE indiquera le bon branchement des pinces Brancher la pince positi...

Страница 8: ...0 20 20 20 30 35 40 5 5 20 25 15 25 20 35 55 15 25 45 10 20 30 20 40 55 15 30 50 10 20 30 30 60 90 25 45 70 15 30 45 15 15 15 15 10 10 10 10 10 15 30 45 60 75 90 TEMPS MINUTES A M P E R E S PETITE MOYENNE GRANDE RÉGIME DE CHARGE PAR RAPPORT AU TEMPS DE CHARGE 25 50 50 75 50 75 25 50 0 25 50 75 25 50 0 25 TAILLE DE LA BATTERIE TABLEAU TAILLE DE LA BATTERIE à froid A TENSION INSTRUCTIONS DE MONTAGE ...

Страница 9: ...GE VIOLET BLANC BLEU BRUN PINCE NEGATIVE NOIRE 1 2 3 INTERUPTEUR 8 4 2 6 4 5 6 NOIRE BLANC NOIRE BAT AUX MINUTERIE DISJONCTEUR C A JAUNE TRANSFORMATEUR RESISTANCE REDRESSEUR AMPEREMETRE PINCE POSITIVE ROUGE DISJONCTEUR C C JAUNE LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Description Numéro de Pièce 15 14 17 16 13 9 20 8 7 6 4 5 3 2 18 1 19 10 11 11 12 21 1 Pied avant 605671 2 Axe avec écrous 610052 3 Roue avec ...

Страница 10: ...nd forth several times to make a good connection 3 STOP GO LITE INSTRUCTIONS When used properly the STOP GO LITE will indicate whether the clamp connections will be correct Connect the Positive Red clamp to the Positive POS battery post Touch the contact button of the Negative Black clamp to the other battery post Observe the LED lights in the STOP GO LITE GREEN LIGHT The first connection is corre...

Страница 11: ...dle to the rear of the charger using the four screws Attach the front leg to the base with the four hex head screws provided Attach the wheels and axle to the base tap one axle nut onto the axle with a hammer slide one wheel onto the axle with the whitewall facing out push the axle through the base place the second wheel onto the axle tap the remaining axle nut onto the axle USE OF THE INSTRUMENT ...

Страница 12: ... PARTS LIST Item Description Part No 1 Front Leg 605671 15 14 17 16 13 9 20 8 7 6 4 5 3 2 18 1 19 10 11 11 12 21 2 Axle w nuts 610052 3 Wheel w nuts 610553 4 Rectifier 610850 5 Transformer 610870 6 Fan Blade 610189 7 Fan Motor 610175 8 AC Circuit Breaker 610397 9 DC Circuit Breaker 610536 10 Ammeter 605204 11 Switch w knob 610560 12 Timer w knob 611277 13 AC Cord 611274 14 DC cable set w clamps 61...

Отзывы: