Aspen SILENT plusMINI ORANGE Скачать руководство пользователя страница 5

9

8

ATTENZIONE: 

La pompa Orange è stata 

progettata per il solo impiego con acqua.

AVVERTENZA: 

Rischio di scossa elettrica. 

Questa pompa non è stata testata per l'uso 
all'interno di piscine o in aree marine.

• Accertarsi che la pompa sia scollegata dalla 

tensione di rete prima di effettuare qualsiasi 
messa a punto o manutenzione.

• L’isolamento dei collegamenti elettrici deve 

essere fatto a regola d’arte e realizzato in 
conformità con le normative vigenti.

• Se il cavo di alimentazione fornito in 

confezione fosse danneggiato, dovrà essere 
sostituito con un nuovo cablaggio originale 
fornito dal produttore.

• Non azionare la pompa in assenza di acqua.
• Assicurarsi sempre che il magnete del 

galleggiante sia rivolto verso l’alto.

• Assicurarsi sempre che il serbatoio sia in 

posizione piana e orizzontale.

• La pompa è adatta per la maggior parte 

degli ambienti. E’ però sconsigliato il suo 
impiego in ambienti oleosi o particolarmente 
polverosi.

• Da utilizzare solo per uso interno.
• Pompa non sommergibile. 

I

ATENCION:

La bomba Orange ha sido 

diseñada para funcionar solo con agua.

CUIDADO:

Riesgo de descargas eléctricas. 

Esta bomba no ha sido diseñada para ser 
utilizada en piscinas ni aplicaciones marinas.

• La instalación eléctrica y el aislamiento de 

la bomba debe efectuarse según las normas 
eléctricas vigentes.

• Desconectar la alimentación eléctrica de la 

bomba antes de efectuar cualquier 
intervención en la misma.

• Si el cable de alimentación está estropeado, 

debe ser reemplazado por un cable especial 
suministrado por el fabricante o su proveedor.

• No hacer funcionar esta bomba en vacío.
• Asegurarse que el imán del flotador está 

colocado en la parte superior.

• Asegurarse que el depósito está colocado 

plano y horizontal.

• La bomba está adaptada a la mayoría de 

los ambientes. No está recomendada 
cuando el ambiente es particularmente  
polvoriento u oleoso.

• Instalación únicamente en el interior.
• Esta bomba no es sumergible.

E

Product Safety

/

PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION /

PRODUKTSICHERHEIT / GARANTIA DE PRODUCTO /
NORME DI SICUREZZA

ACHTUNG:

Die Orange Systempumpe 

ist nur für die Wasserförderung entwickelt 
worden.

WARNUNG:

Gefahr eines Stromschlags. Die 

Orange Pumpe ist nicht für den Einsatz in 
oder an Schwimmbädern oder 
Hafenanlagen entwickelt worden.

• Die Pumpe darf nur durch autorisiertes 

Fachpersonal angeschlossen werden.

• Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an 

der Orange Pumpe zu unterbrechen.

• Sollte das Stromkabel beschädigt sein, so ist 

es mit einem als Zubehör erhältlichen Kabel 
zu ersetzen.

• Verhindern Sie Trockenlauf.
• Vergewissern Sie sich, dass der Schwimmermagnet

nach oben zeigend eingebaut ist.

• Vergewissern Sie sich, dass das 

Schwimmergehäuse waagerecht steht.

• Die Orange Pumpe ist vielfältig einsetzbar. 

Wenn die Umgebung ölig oder stark 
verschmutzt ist der Einsatz der Orange Pumpe
nicht zu empfehlen.

• Die Pumpe nur im Innenbereich verwenden.
• Nicht als Tauchpumpe einsetzbar.

D

ATTENTION : 

La pompe d'Orange a été 

évaluée pour l'usage avec de l'eau seulement.

AVERTISSEMENT : 

Risque de décharge 

électrique. Cette pompe n'a pas été étudiée 
pour l'usage dans une piscine, un aquarium 
ou en fonctionnement immergé.

• L’isolement électrique de la pompe doit 

être réalisé dans les règles de l’art.

• S’assuré que la pompe est débranchée 

électriquement avant toute opération de 
maintenance ou entretien.

• Si le cordon en emdommagé, il est indispensable

de le changé par un nouveau cordon.

• Ne pas faire fonctionner cette pompe à sec.
• S’assurer que l’aimant du flotteur est 

toujours positionner vers le haut.

• S’assurer que le réservoir est toujours 

positionné à l’horizontal et à plat.

• La pompe est adaptée à la plupart des 

environnements. Elle n’est pas recomman dé 
dans les environnements sales, poussiéreux, 
huileux.

• Installation uniquement à l’intérieur.
• Cette pompe n’est pas ne pompe submersible.

F

2

D

F

Ensure float is positioned in reservoir with magnet uppermost, the filter is in 
place and the lid is clipped firmly onto reservoir.

S’assurer que le flotteur est bien positionné dans le bac avec l’aimant 
vers le haut, que le filtre est en place et le couvercle est bien refermé.

Der Schwimmer muss mit dem Magnet nach oben zeigend 
eingebaut werden. Achten Sie auf den korrekten Sitz des Filters. 
Der Deckel rastet auf demSchwimmergehäuse ein.

Coloque el flotador en el depósito con el imán magnético lo más alto 
posible, y ponga la tapa sobre el depósito.

Assicurarsi che il galleggiante sia 
posizionato nel serbatoio con il magnete 
rivolto verso l'alto, che il filtro sia inserito 
e che il coperchio sia agganciato 
saldamente sul serbatoio.

GB

I

E

Installation

/

INSTALACION / INSTALLAZIONE

1

D

F

Select reservoir type.

Choisir le type de réservoir.

Vorratsbehälterart vorwählen.

Seleccionar el tipo del depósito.

Selezionare il tipo del serbatoio.

GB

I

E

Содержание SILENT plusMINI ORANGE

Страница 1: ...ne installation correcte qu il est important de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe Merci de noter ci après les références pour vos futurs suivis Vielen Dank für den Kauf einer neuen Silent Mini Orange Kondensatpumpe Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen Anweisungen zur korrekten Installation lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig Bitte tragen Sie folgende Informationen für spätere ...

Страница 2: ...5m de tubo de vinilo øi de 6 mm 7 Conjunto clavija de 6 pins 1 5 m 8 4 bridas de 4 x 300 x 3 6 mm 9 2 bridas de 2 x 140 x 3 6 mm 10 2 x cintas velcro autoadhesivas 11 Conector a la bandeja condensados 12 1 m Tubo orange de descarga 6 x 10 mm con conector de 6 mm 13 Amortiguadores acústicos NOTA IMPORTANTE Necesitará también varios metros de tubería de plástico de 6 x 9 mm E 1 1 x Aspen Orange Pump...

Страница 3: ...iebsart S1 Deuerbetrieb Schutzklasse l Sicherheitsschaltung 3 A Schaltung durch Hall Effekt Maximale Wassertemperatur 40ºC Entladung Schlauch 6 mm i d CE Kennzeichnung Integrierter Thermoschutzschalter Komplett vergossen Saughöhe 1 m E Aspen Silent Mini Orange 230V 50Hz Alimentación eléctrica 0 10 A 16 W Caudal máximo a 0 m de altura 12 L Máxima altura recomendada 10 m Nivel sonoro 1m 21 dB A Func...

Страница 4: ... DELL ACQUA NELLA VASCHETTA 4 PUNTO DI INNESTO NEL CONDOTTO DI SCARICO 5 USCITA SUPERIORE TUBO DI SFIATO E I 5 2 3 4 1 LITRES PER HOUR LITRES PAR HEURE FÖRDERMENGE l h CAUDAL EN LITROS HORA LITRI PER ORA METRES HEAD HAUTEUR EN MÈTRE FÖRDERHÖHE m ALTURA EN METROS PREVALENZA IN METRI 12 9 6 3 0 0 3 6 9 12 ASPEN SILENT MINI ORANGE NO SUCTION LIFT WE RECOMMEND USING THIS PUMP FOR NO GREATER THAN 10m N...

Страница 5: ...risiertes Fachpersonal angeschlossen werden Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an der Orange Pumpe zu unterbrechen Sollte das Stromkabel beschädigt sein so ist es mit einem als Zubehör erhältlichen Kabel zu ersetzen Verhindern Sie Trockenlauf Vergewissern Sie sich dass der Schwimmermagnet nach oben zeigend eingebaut ist Vergewissern Sie sich dass das Schwimmergehäuse waagerecht steht Die Ora...

Страница 6: ...reiten Empuje el tubo de diámetro 9x6 mm hacia el depósito y la bomba Asegúrese de que queda bien conectado Compruebe que la longitud sea inferior a los 2 metros Inserire il tubo vinilico da 6 mm d i in dotazione tra il serbatoio ed il corpo pompa Fissarlo con fascette Assicurarsi che la lunghezza non superi i 2 metri Collegare sempre al corpo pompa il cavo del sensore fissato al coperchio del ser...

Страница 7: ...zio della pompa IMPORTANTE Questo diagramma è un esempio di come la pompa potrebbe essere installata ed è perciò solo un riferimento Tutte le pompe devono essere installate da addetti qualificati che abbiano verificato le impostazioni di ciascuna fattispecie di climatizzatore Test pump operation by pouring water into evaporator tray CHECK FOR LEAKS Verser de l eau dans le bac à condensats vérifier...

Страница 8: ...mpe en route dès que la température sera descendue F Die Pumpe läuft ständig 1 Ist der Schwimmer falsch eingebaut 2 Ist der Deckel des Schwimmergehäuses richtig eingerastet 3 Ist im Schwimmergehäuse Schmutz und Schleim der den Schwimmer am Boden festhält Dieses kann nach einiger Betriebszeit der Grund sein Bei der Reinigung bitte ein anti bakterielles Mittel verwenden Zu Beachten Haben Sie während...

Страница 9: ...wimmergehäuse der filrer und der Saugschlauch frei von Ablagerungen und Schlamm sind Die Pumpe arbeitet nicht 1 Liegt Strom an Ist die Pumpe richtig verkabelt Ist die Spannung richtig 2 Ist die Pumpe sehr heiss Dann hat der Thermoschutzschalter die Pumpe abgeschaltet Nach der Abkühlung wird die Pumpe wieder automatisch angeschaltet I Difetto La pompa funziona di continuo 1 Il magnete del galleggia...

Отзывы: