22
USE
R'S
LOGO
LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L’UTILISATEUR
LOGOTIPO DEL USUARIO LOGO DELL’UTENTE LOGOTIPO DO USUÁRIO BRUKERDEFINERT LOGO
H
User’s logo enables the user to define his/her own logo screen that will show during start up, or when no source is connected. Alternatively a blue, black or the default
projector logo screen can be set.
Das Benutzer-Logo ermöglicht es dem Anwender, seine eigene Logo-Anzeige zu definieren, die während dem Hochfahren oder wenn keine Quelle angeschlossen ist
angezeigt wird. Als Alternative kann eine blaue, schwarze oder die standardgemäße Logo-Anzeige des Projektors eingestellt werden
Le logo de l’utilisateur permet à l’usager de définir son propre écran logo qui s’affichera lors du lancement ou lorsque aucune source n’est branchée. Sinon peut sélectionner
un écran de projection bleu, noir ou un logo par défaut
El logotipo del usuario le permitirá definir su propio logotipo en la pantalla, que se mostrará al comenzar la proyección, o bien cuando no haya ninguna fuente conectada.
También se puede establecer que aparezca por defecto una pantalla azul, negra o con el logotipo del proyector
Il logo dell’utente consente all’utente di definire il proprio schermo di logo che sarà proiettato in fase di avvio oppure quando non ci sono sorgenti collegate. Altrimenti è
possibile impostare uno schermo con il logo di default del proiettore o uno schermo nero o blu
O logotipo do usuário permite ao mesmo definir a sua própria tela de logotipo que se apresentará ao iniciar ou quando nenhuma fonte estiver conectada. Alternativamente,
uma tela azul, preta ou predefinida do logotipo do projetor poderá ser configurada
Ved hjelp av Brukerdef. logo kan brukeren definere sitt eget logoskjermbilde som vil vises under oppstart, eller når det ikke er tilkoblet noen kilde. Det kan eventuelt angis
at det skal vises et blått eller svart skjermbilde, eller standard logoskjermbilde for projektoren
1. Select “Capture New” in the “Set Up/User’s Logo” menu:
Wählen Sie im Menü “Einstellungen/Benutzer-Logo” “Neue Aufnahme”:
Sélectionner “Nouvelle saisie” dans le menu “Mise au point/Logo de l’utilisateur
Seleccione “Nueva Captura” en el menú “Configuración/Logotipo del Usuario”
Selezionare “Nuova acquisizione” nel menu “Impostazioni/Logo dell’utente”
Selecione “Captura Novo” no menu “Configurar/Logotipo de usuário”
Velg “Lagre ny” på menyen “Oppsett/Brukerdef. logo”
2. Select an area to be captured by moving the frame with the tracker ball around on the screen.
Wählen Sie einen aufzunehmenden Bereich, indem Sie den Rahmen mit dem
Trackerball über den Bildschirm bewegen.
Sélectionner la section à saisir en déplaçant le cadre sur l’écran à l’aide de la boule
Seleccione el ´rea que desea capturar, desplazando el panel por la pantalla
mediante el ratón de bola
Selezionare un’area da acquisire spostando la cornice sullo schermo, mediante la
tracker ball
Selecione uma área a ser capturada movendo a moldura sobre a tela com o auxílio
do cursor
Velg et område som skal kopieres ved at du flytter rammen rundt på skjermen med styrekulen
3JAdjust area size by using the /- button and press L/Select to confirm
Passen Sie die Größe des Bereichs mit Hilfe des Druckknopfs “/-” an und
drücken Sie als Bestätigung auf “L/Select”
Ajuster la taille du champ en utilisant la touche /- et en appuyant sur
L/Select pour confirmer
Ajuste el tamaño de esa área utilizando el botón de /- y pulse L/Select
para confirmarlo
Regolare le dimensioni dell’area usando il pulsante /- e premere L/Select
per confermare
Ajuste o tamanho da área utilizando o botão /- e pressione L/Select para confirmar
Juster områdets størrelse ved hjelp av volumknappen (+/-), og bekreft ved å trykke L/Select
4. Select capture quality; High (16bit) - Low (4bit) and press L/Select to confirm
Wählen Sie die Aufnahmequalität; High (16 bit) (Hoch) - Low (4 bit) (Niedrig)
und drücken Sie als Bestätigung auf “L/Select”
Sélectionner la qualité de la saisie; Haute (16 bit) - Faible (4 bit) et appuyer sur
L/Select pour confirmer
Seleccione la calidad de la captura; Alta (16 bits) - Baja (4 bits) y pulse L/Select
para confirmarlo
Selezionare la qualità di acquisizione alta (a 16 bit) o bassa (a 4 bit) e premere
L/Select per confermare
Selecione a qualidade de captura; Alta (16 bit) - Baixa (4 bit) e pressione L/Select
para confirmar
Velg kopieringskvalitet: Høy (16 bit) - Lav (4 bit), og bekreft ved å trykke L/Select
5. The projector will confirm if the capture was a success/failure when finished
Der Projektor bestätigt die erfolgreiche/nicht erfolgreiche Aufnahme nach Abschluss
Le projecteur confirmera si la saisie a été un succès/échec à la fin de l’opération
Cuando haya terminado, el proyector ofrecerá un mensaje confirmando el éxito o
el fracaso de la captura
Al termine dell’operazione il proiettore conferma se l’acquisizione è riuscita o meno
O projetor confirmará se a captura foi um sucesso/falha ao finalizar
Projektoren vil gi melding om at kopieringen var vellykket/mislykket etter at dette er gjort
6. Restart the projector
Starten Sie den Projektor neu
Allumer de nouveau le projecteur
Reinicie el proyector
Riavviare il proiettore
Reacender o projector
Start projektoren på nytt
1
2
3
4
To enable the capture of a new user defined logo do the following:
Um die Aufnahme eines neuen, vom Benutzer definierten Logos zu ermöglichen,
verfahren Sie wie folgt:
Pour permettre la saisie d’un nouveau logo défini par l’utilisateur, suivre les instructions
Para activar la captura de un nuevo logotipo definido por el usuario, deberá realizar
lo siguiente:
Per abilitare l’acquisizione di un nuovo logo definito dall’utente, fare quanto segue:
Para permitir a captura de um logotipo definido de usuário novo, faça o seguinte:
Slik aktiverer du skjermkopiering av en ny brukerdefinert logo: