background image

MENU ADJUSTMENTS

MENÜEINSTELLUNGEN   OPTIONS DE MENU   MENÚ DE AJUSTES   IMPOSTAZIONI DAL MENU   AJUSTES DO MENU   MENYINNSTILLINGER

Adjusts horizontal phase/fine tunes computer analog image

Einstellung der Horizontalfrequenz/Feinabgleich für analoge Computerbilder

Règle la phase horizontale/met au point l'image analogique de l'ordinateur

Ajusta la fase horizontal/sintoniza la imagen del ordenador analógico

Regolazione della fasatura orizzontale/sintonizzazione fine dell'immagine
analogica del computer

Ajusta as sintonias fase/fina horizontais da imagem analógica de computador

Justerer den horisontale fasen/finstiller datamaskinens analoge bilde

Modifies color temperature balance 

Veränderung des Farbtemperaturwertes 

Modifie l'équilibre de la température couleur 

Modifica el equilibrio de temperatura del color 

Modifica dell'equilibrio della temperatura di colore 

Modifica o equilíbrio da temperatura da cor 

Endrer balansen for fargetemperatur 

Select application setting to optimize image quality for the selected application

Wählen Sie die Anwendung-Einstellung, um die Bildqualität für die gewählte Andwendung zu optimieren

Sélectionner les paramètres application pour optimiser la qualité de l’image dans l’application sélectionné

Seleccione la configuración aplicación para optimizar la calidad de imagen de la aplicación seleccionada

Selezionare l’impostazione della applicazione per ottimizzare la qualità dell’immagine per 
l’applicazione selezionata

Selecione a configuração aplicação para otimizar a qualidade da imagem da aplicação selecionada

Velg en applikasjonstilling for å optimalisere bildekvaliteten for det valgte bruksområdet

Automatically adjusts image quality to match the level of ambient light

Die Bildqualität wird automatisch eingestellt, um sie an die Lichtstärke der Umgebung
anzupassen

Ajuste automatiquement la qualité de l’image en fonction de l’éclairage ambiant

La calidad de imagen se ajusta automáticamente para adaptarse a la luz ambiental

Regola automaticamente la qualità dell’immagine in base al livello della luce ambiente

Ajusta automaticamente a qualidade da imagem para adequar-se ao nível de luz do ambiente

Justerer automatisk bildekvaliteten slik at den passer til belysningen i rommet

5.1.4

5.1.3

5.1.5

5.1.1

5.1.2

5.1.6

16

Select 16:9 widescreen image fomat

Auswahl Breitbildformat 16:9

Sélectionner pour remettre toutes les options sur paramètres usine

Seleccionar el formato de imagen de pantalla ancha 16:9

Selezione del formato panoramico 16:9

Seleciona o formata de imagem com largura de tela 16:9

Velg vidvinkelformatet 16:9 for bildet

Adjusts sharpness in video images

Einstellung der Schärfe von Videobildern

Règle la netteté des images vidéo

Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo

Regolazione della nitidezza dell'immagine video

Ajusta a nitidez nas imagens de vídeo

Justerer skarpheten i videobilder.

Содержание ASK M3

Страница 1: ...English Deutsch Fran ais Espa ol Italiano Portugu s Norsk M3 USER GUIDE...

Страница 2: ...ER TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE NDICE INNHOLDSFORTEGNELSE H USER S LOGO 22 LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L UTILISATEUR LOGOTIPO DEL USUARIO LOGO DELL UTENTE LOGOT...

Страница 3: ...C ble ordinateur digital DVI VGA Cable Digital DVI para VGA Cavo da computer digitale DVI a VGA Cabo DVI de Computador Digital para VGA Digital Datamaskinkabel DVI til VGA Remote control with batteri...

Страница 4: ...or SCART SCART adapter SUPPLIED MATERIAL LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL 5 Soft Case Tragetasche Etui souple Funda Valigetta...

Страница 5: ...do el Cable de audio video 3 a la entrada VIDEO AUDIO L AUDIO R la fuente de video conectando el Cable de V DEO S 4 al S VIDEO 2 Para controlar el rat n conecte el cable de rat n USB 5 al USB MOUSE 3...

Страница 6: ...e Computer USB Mouse Computer Switch to external monitor Schalter f r externen Monitor Commutateur pour cran autonome Enchufe para monitor externo Interruttore per monitor esterno Interruptor para mon...

Страница 7: ...cm 12 20 tommer for f tilstrekkelig ventilasjon Adjustable foot H henverstellbarer Fu Pieds r glables Pata ajustable Piede regolabile P ajust vel Justerbar fot Ventilation in Lufteintritt Entr e vent...

Страница 8: ...ckseite des Projektors an Pour relier le module vid o ins rer les deux crochets sur le module 1 dans les deux fentes du projecteur 2 Appuyer sur le bouton situ sur le c t du module 3 et au m me moment...

Страница 9: ...as Inserimento pile Colocar as pilhas Sett inn batteriene Switch ON to operate remote control Auf ON stellen um die Ferbedienung einzuschalten Mettez sur position ON pour utiliser la t l commande Pone...

Страница 10: ...ldsch rfe Focus r gle la nettet de l image Foco adjusta la claridad de la imagen Focus regola la messa a fuoco dell immagine Foco adjusta a nitidez da imagem Fokus justerer bildets skarphet Release th...

Страница 11: ...TION RED FLASHING when the projector is overheated Power off and let cool down ROTES BLINKLICHT zeigt berhitzung des Projektors an Ausschalten und abk hlen lassen Un CLIGNOTEMENT ROUGE signale la surc...

Страница 12: ...lazione dell angolo di distorsione Ajusta o ngulo trapez ide Juster keystone vinkelen Activates deactivates on screen menu OSD Bildschirmmen aktivieren deaktivieren OSD Active D sactive le menu sur l...

Страница 13: ...en S lectionnez une fonction du menu sur l cran Seleccionar funci n de men en pantalla Selezione della funzione sul men dello schermo Selecione uma fun o no menu da tela Velg aktuell funksjon i menyen...

Страница 14: ...t 64 Ajusta la distorsi de imagen desde 63 a 64 Regolazione della distorsione da 63 64 Ajusta o ngulo trapez ide de 63 a 64 Justerer keystone funksjonen fra 63 til 64 Adjusts colour intensity in video...

Страница 15: ...eleccionada Selezionare l impostazione della applicazione per ottimizzare la qualit dell immagine per l applicazione selezionata Selecione a configura o aplica o para otimizar a qualidade da imagem da...

Страница 16: ...em de computador anal gica e de v deo Justerer plasseringen p datamaskinens analoge bilde og videobildet 5 1 7 5 1 9 5 1 8 5 2 5 2 1 17 Varies the hue in video NTSC images from 0 100 Ver nderung der F...

Страница 17: ...pour effacer l affichage sur l cran Seleccionar para ocultar la presentaci n en pantalla Selezione per nascondere OSD Selecione para ocultar a exibi o na tela OSD Velges hvis du vil sl av menyvisning...

Страница 18: ...the Effect key s function to freeze the projected image Der Effekt Taste wird als Funktion Projiziertes Bild einfrieren zugewiesen Assigne la fonction de la cl Effet arr t sur image projet e Configure...

Страница 19: ...e is connected Ref chapter H Wenn keine Quelle angeschlossen ist wird eine blaue Anzeige projiziert Siehe Kap H Projette un cran bleu lorsque aucune source n est branch e Voir Chapitre H Cuando no hay...

Страница 20: ...elezionata Fornece informa o sobre a fonte selecionada Viser informasjon om den valgte kilden Projects a black screen when no source is connected Ref chapter H Wenn keine Quelle angeschlossen ist wird...

Страница 21: ...ezionare un area da acquisire spostando la cornice sullo schermo mediante la tracker ball Selecione uma rea a ser capturada movendo a moldura sobre a tela com o aux lio do cursor Velg et omr de som sk...

Страница 22: ...est d passe Retournez le projecteur au personnel technique qualifi pour le changement de lampe La vida til de la bombilla se ha agotado Lleve el proyector a un servicio t cnico autorizado para cambiar...

Страница 23: ...angezeigt Temp rature lev e Un message OSD est affich Aparece un mensaje de OSD que indica temperatura elevada Temperatura elevata viene proiettato il messaggio OSD Temperatura alta Uma mensagem OSD...

Страница 24: ...Wenn Sie in dieser Zeit eine zul s sige Quelle anschlie en schaltet sich der Projektor wieder ein Aucune source ad quate d tect e au cours des 3 derni res minutes La projecteur restera sur ce mode pe...

Страница 25: ...ado est acesa Kontroller str mtilkoblingen for projektoren sjekk at lyset for str m er p 3 Verify that the black button is not activated on the remote Pr fen dass Black Verdunkeln an der Fernbedienung...

Страница 26: ...nes andre forstyrrende infrar de kilder i rommet f eks lysstoffr r sollys aktive IR COM porter p b rbare datamaskiner osv Remote does not respond Fernbedienung funktioniert nicht La t l commande ne ma...

Страница 27: ...onore Affichage Couleurs Contraste R solution PROYECTOR Dimensiones Alto x Ancho x Largo Peso Lente de proyecci n Distancia de proyecci n Correcci n de la clave L mpara para proyecci n Salida de luz N...

Страница 28: ...12 140 MHz 15 100 KHz 43 5 130 Hz 0 5 1 Vpp 1 VRMS 1 W CE UL GOST R CUL FCC Class A Subpart J Part 15 90 264 VAC 47 63 HZ 2 5 1 A 640x480 720x400 800x600 832x624 1024x768 1152x864 1152x870 1280x1024 P...

Страница 29: ...10 TDMS Data 1 11 TMDS Data 1 3 Shield 12 Not used 13 Not used 14 5V Power 15 Ground 5 Analog H V Sync 16 Hot Plug Detect 17 TMDS Data 0 18 TMDS Data 0 19 TMDS Data 0 5 Shield 20 Not used 21 Not used...

Страница 30: ...si tentativo di modificare parti meccaniche o elettroniche interne alla scatola render nulla la garanzia e pu risultare pericoloso Se per qualsiasi motivo il prodotto non funziona adeguatamente si pre...

Страница 31: ...air flow Reinigen Sie die Eingangschlitze f r die Bel ftung regelm ig um einen ausreichenden Luftstrom zu gew hrleisten Nettoyer la prise d air r guli rement pour maintenir une a ration suffisante Li...

Страница 32: ...imits for a Class A computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of the FCC rules which are designed to provide reasonable protection against such interference when o...

Отзывы: