background image

Intención de uso 

Este producto es un accesorio para la iluminaria “Orbiter”. Su 
intención de uso es el iluminar personas y objetos.
Siempre siga la información de seguridad.
Otro uso al descrito a continuación no está permitido y puede 
causar daños al producto y estar asociado a riesgos como corto 
circuito, incendio, choque eléctrico, etc. Usted no tiene permitido 
modificar el producto.
Este producto cumple con todos los requerimientos legales.

Instrucciones de seguridad

• 

Por favor lea y observe todas las instrucciones entregadas 
con el producto antes de usarlo. Las instrucciones contie-
nen información importante para un manejo seguro del 
producto.

• 

Conserve todas las instrucciones entregadas con el 
producto para posibles dueños subsecuentes.

• 

Precaución – cristal roto.
Reemplace un cristal roto de forma inmediata.
No utilice un accesorio con un cristal roto.

• 

Precaución – machucarse el dedo.
Tenga cuidado de no machucarse el dedo cuando:

-  al abrir o cerrar el pestillo superior (1),
-  al insertar un accesorio en la ranura de accesorios (4, 5),
-  al cerrar la escotilla de servicio (13).

• 

Precaución – machucarse el dedo.
Al mover componentes dentro del Óptico de Proyección. 
Desconecte el dispositivo de la fuente de energía, antes de 
abrir la escotilla de servicio (13).

• 

Precaución – borde filoso.
No toque el reflector secundario (7) o la ranura del globo / 
iris.

• 

Precaución – riesgo de quemadura.
Permita que el óptico de proyección y los accesorios se 
enfríen completamente antes de utilizarlos.

El usuario debe:
• 

Estar calificado para el uso apropiado del accesorio.

• 

Seguir el manual de usuario.

• 

Asegurar un uso adecuado y seguro.

• 

Utilizar el producto de acuerdo con las regulaciones.

• 

Seguir las últimas regulaciones y estándares.

ARRI no es responsable de daños causados por un uso inapro-
piado o una operación incorrecta.

Para Montar el Óptico de Proyección

• 

Retire la tapa protectora tanto del Montaje de Iluminación 
Rápida como del Óptico de Proyección.

• 

Alinee el pin de bloqueo (9) con la guía del pin de bloqueo 
(15) e inserte el Óptico de Proyección en el Montaje de 
Iluminación Rápida.

• 

Gire el Óptico de Proyección sentido horario, hasta que el 
deslizador de bloqueo (14) encaje de forma audible. El 
Óptico de Proyección no puede ser girado en sentido anti-
horario si el deslizador está completamente encajado. 

• 

El Óptico de Proyección debe ser asegurado con un cable 
de seguridad ajustable. Pase el cable de seguridad a través 
del soporte de seguridad (2) del Óptico de Proyección y la 
estructura de soporte o el asa superior del Orbiter.

¡Siempre asegure el Óptico de Proyección de caídas con un 
cable de seguridad si la captura primaria falla!

Reconocimiento Automático del Óptico

La interfaz de ópticos digitales del Montaje de Iluminación Rápi-
da reconoce cuando un Óptico de proyección está acoplado a la 
iluminaria. Este adapta la salida de luz para un mejor rendimien-
to. Si la interfaz de ópticos digitales falla al reconocer el Óptico 
de Proyección de forma correcta, por favor limpie los contactos 
como es descrito en el Orbiter “Seguridad y Manual de Instala-
ción” el cual está disponible para su descarga gratuita en el sitio 
web ARRI. 

Para Retirar el Óptico de Proyección

• 

Sostenga el tubo firmemente con una mano y apriete el 
freno del tubo girando el anillo del freno (12) en sentido 
horario (visto desde la lente frontal) con su otra mano.

• 

Retire el cable de seguridad del Óptico de Proyección.

• 

Presione el deslizador de bloqueo (14) hacia adentro y gire 
el Óptico de Proyección en sentido antihorario hasta que 
pare.

• 

Retire el Óptico de Proyección y coloque la tapa protectora 
tanto en el Montaje de Iluminación Rápida como en el 
Óptico de Proyección.

• 

Inserte cada uno de los cuatro obturadores para proteger-
los durante su transporte.

Para Operar el Óptico de Proyección

Usted puede ajustar el enfoque del motor óptico de proyección 
accionando entre 2 m y ∞.

Para ajustar el enfoque del Óptico de Proyección:

• 

Gire la perilla (11) sentido horario o antihorario para modifi-
car la configuración del enfoque. 

• 

Abra el menú apropiado del panel de control Orbiter y 
configure los ajustes de enfoque.

• 

Ajuste el enfoque vía DMX. El último protocolo DMX está 
disponible en la página web ARRI www.arri.com. 

Para operar los obturadores:

El óptico de proyección está equipado con 4 hojas de obturador 
(6) para modificar el haz de luz. La posición y ángulo de cada 
hoja puede configurarse independientemente.
• 

Agarre el obturador que desee ajustar por su mango.

• 

Configure la posición y ángulo del obturador de forma 
cuidadosa.

Para usar un Gobo

Usted puede enmascarar el haz de luz o proyectar patrones o 
texto utilizando un gobo.

Para insertar un gobo:

• 

Monte el gobo en el soporte del gobo. Asegúrese que 
instale el gobo en la correcta dirección (imagen real hacia 
la fuente de luz).

• 

Mueva la placa de guarda (3) completamente hacia la lente 
frontal para abrir la ranura de gobos.

• 

Coloque el portagobos con el gobo.

Para retirar el gobo:

• 

Saque el portagobos.

• 

Mueva la placa de guarda (3) hacia atrás para cerrar la 
ranura del gobo.

ESPAGÑOL

Содержание L2.0033549

Страница 1: ...ik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com L5 0036373 User Manual Bedienungsanleitung Manual de Usuario Mode d emploi 08 2022 Projektionsoptiken Óptica de proyección Optiques de projection ユーザーマニュアル プロジェクション光学 ...

Страница 2: ...ob 12 Brake ring 13 Service hatch 14 Locking slider 15 Guide for locking pin 1 Torsicherung 2 Ankerpunkt für Sicherungsseil Griff 3 Einschub für Gobohalter und Iris blende mit Abdeckung 4 Halteklauen 5 Halteklaue mit zweiter Sicherung 6 Blendenschieber 7 Sekundärreflektor 8 Digitale Optikschnittstelle 5 pol 9 Sicherungsstift 10 Quickmount Führungen 3x 11 Fokus Einstellung 12 Bremsring 13 Wartungsk...

Страница 3: ...0 Guías de montaje rápido 3x 11 Perilla de enfoque 12 Anillo del freno 13 Escotilla de servicio 14 Deslizador de bloqueo 15 Guía para pin de bloqueo 1 Verrouillage supérieur 2 Poignée Fixation d élingue 3 Logement pour gobo et iris avec platine de protection 4 Support d accessoires 5 Support d accessoire avec fixation secondaire 6 Couteaux 7 Réflecteur secondaire 8 Interface optique 5 broches 9 Pi...

Страница 4: ... recogniz es when the Projection Optic is attached to the luminaire It adapts the light output for best performance If the digital optics interface fails to recognize the attached Projection Optic correct ly please clean the contacts as described in the Orbiter Safety and Installation Manual which is available for free download on the ARRI website To Remove the Projection Optic Hold the tube firml...

Страница 5: ...ch 1 to open the top latch Press and hold the knob on the lower bracket 5 to disen gage the second catch Remove the accessory Maintenance and Cleaning Inspect the product regularly for visible damage Do not use a damaged deformed or dirty product Disconnect the fixture from the power source before carrying out any maintenance or cleaning work Remove loose dust and dirt by vacuuming or blowing out ...

Страница 6: ...t für das Sicherungs seil 2 der Projektionsoptik und zur tragenden Struktur oder den oberen Tragegriff des Scheinwerfers Sichern Sie die Projektionsoptik immer mit einem Sicherungsseil gegen Absturz falls die primäre Sicherung versagt Automatische Optikerkennung Die digitale Optikschnittstelle des Quick Lighting Mounts erkennt die Projektionsoptik automatisch und passt die optischen Eigen schaften...

Страница 7: ...m geeigneten Sicherungsseil gesichert werden Führen Sie das Sicherungsseil durch den Ankerpunkt für das Sicherungsseil 2 der Projektionsoptik und zur tragenden Struktur oder den oberen Tragegriff des Scheinwerfers Entfernen des Zubehörs Drücken Sie den Metallstift der Torsicherung 1 um die Torsicherung zu öffnen Drücken und halten Sie den Hebel der unteren Halteklaue 5 um die zweite Sicherung zu e...

Страница 8: ...avés del soporte de seguridad 2 del Óptico de Proyección y la estructura de soporte o el asa superior del Orbiter Siempre asegure el Óptico de Proyección de caídas con un cable de seguridad si la captura primaria falla Reconocimiento Automático del Óptico La interfaz de ópticos digitales del Montaje de Iluminación Rápi da reconoce cuando un Óptico de proyección está acoplado a la iluminaria Este a...

Страница 9: ...ropiadamente El accesorio debe estar asegurado con un cable de seguri dad ajustable Pase el cable de seguridad a través del punto de fijación del lazo del Óptico de Proyección 2 y la estructura de soporte o el mango superior del Orbiter Para retirar un accesorio del Óptico de Proyección Presione la perilla del pestillo superior 1 para abrir el pestillo superior Presione y mantenga la perilla en el...

Страница 10: ...ait Identification automatique L interface numérique optique du support de montage reconnait l optique montée sur le luminaire Il adapte la sortie lumineuse pour obtenir les performances optiques optimales du module installé Si l interface numérique ne reconnait pas l optique ins tallée nettoyez les contacts comme indiqué dans le manuel d Installation et de Sécurité de l Orbiter téléchargeable gra...

Страница 11: ...upérieur 1 pour l ouvrir Appuyez sur le poussoir du support inférieur 5 et mainte nez le enfoncé pour désengager le second support Retirez l accessoire Maintenance et nettoyage Inspectez régulièrement le produit pour déceler les dommages visibles N utilisez pas un produit endommagé déformé ou sale Déconnectez le produit du secteur avant d entreprendre la maintenance ou le nettoyage Retirez la pous...

Страница 12: ...ックライティングマウントのデジタル光学インター フェースは 投影光学部品が照明器具に取り付けられている ことを認識する 最高のパフォーマンスが得られるように光 出力を調整できる デジタル光学インターフェースが取り付 けられたプロジェクション光学を正しく認識できない場合は ARRI ウェブサイトから無料でダウンロードできる Orbiter の 安全と設置に関するマニュアル に記載されている通り 接 点をクリーニングする プロジェクションオプティックを取り外すには チューブを片手でしっかりと持ち もう片方の手でブ レーキリング 12 を時計回り フロントレンズから見て に回して チューブブレーキを締める プロジェクション光学から安全ケーブルを取り外す ロッキングスライダー 14 を内側に押し 投影光学系を 反時計回りに止まるまで回す プロジェクション光学を取り外し クイックライティン グマウン...

Страница 13: ...全ケーブルを通す プロジェクション光学からアクセサリーを取り外す方法 トップラッチ 1 のノブを押してトップラッチを開く 下部ブラケット 5 のノブを押さえながらセカンド キャッチを解除する アクセサリーを取り外す メンテナンスとクリーニング 製品に目に見える損傷がないか定期的に点検すること 傷 変形 汚れのある製品は使用しない メンテナンスや清掃作業を行う前に 器具を電源から外 す 掃除機をかける または低圧の圧縮空気で吹き飛ばして ほこりや汚れを取り除く サービスハッチ 13 のハンドルをつかみ 前方にスライ ドさせる サービスハッチを開ける 低圧の圧縮空気を掃除機で吸い取るまたは吹き飛ばすな どして プロジェクション光学系内のほこりや汚れを取 り除く 器具を電源に接続する前に サービス ハッチ 13 を閉 じる ハンドルをつかみ 後方にスライドさせて固定す る 操作中に誤って開いてし...

Страница 14: ... 3 kg 9 6 lbs Accessories Diameter Zubehör Durchmesser Accesorios Diámetro Accessoires diamètre アクセサリー 直径 168 mm 6 6 in Lens diameter Linsendurchmesser Diámetro de Lente Diamètre de lentille レンズ直径 25 111 mm 4 4 in 35 81 mm 3 2 in Ingress Protection Schutzart Tipo de Protección Indice de protection イングレスプロテクション IP24 Conditionally weatherproof Bedingt wetterfest Condicionalmente resistente a la inte...

Страница 15: ...entación de gobo Orientation du gobo ゴボ方向 Coated side to front lens Beschichtete Seite zur Frontlinse weisend Lado tapado de la lente frontal Face traitée vers la source コーティングされた面から正面 Iris slot for drop in iris Irisfach für Einschub Irisblende Ranura para iris para iris directo Taille d iris sur glissière アイリススロット ドロップインアイリス用 138 x 110 x 5 mm HxBxT 5 4 x 4 3 x 0 2 in HxWxD Accessories Zubehör Acc...

Страница 16: ......

Отзывы: