29
Verwendungszweck
Der
Liegegurt
ist speziell für den Transfer eines
Patienten/Bewohners in Rückenlage vorgesehen.
Dieses Produkt ist für den unterstützten Liegendtransfer
von Patienten/Bewohnern mit eingeschränkter
Bewegungsfähigkeit vorgesehen. Der
Liegegurt
sollte
zusammen mit den Hebegeräten von Arjo und den
Liegendaufhängungen von Arjo unter Einhaltung
der in der
Bedienungsanleitung
aufgeführten zulässigen
Kombinationen verwendet werden.
Das Produkt MAA1152 besteht aus Netzmasche
und kann auch zum Baden verwendet werden.
Liege-Flites
sind für den unterstützten Liegendtransfer
von Patienten/Bewohnern mit eingeschränkter
Bewegungsfähigkeit vorgesehen, wenn ein Lifter
für die Patienten/Bewohner unter der Aufsicht von
JHVFKXOWHP3ÀHJHSHUVRQDO]XP(LQVDW]NRPPW/LHJH
Flites sind nur für einen zeitlich begrenzten Gebrauch
vorgesehen. Sie sind aufgrund ihrer Konzeption
als Einwegprodukt zu behandeln und für nur einen
Patienten/Bewohner zu verwenden. Liege-Flites
sollten zusammen mit den Hebegeräten von Arjo unter
Einhaltung der in der
Bedienungsanleitung
aufgeführten
zulässigen Kombinationen verwendet werden.
Liege-Flites
dürfen nicht zum Halten eines Patienten/
Bewohners während des Badens oder Duschens
verwendet werden.
Liege-Flites
sind ein Einwegprodukt. Sie können nicht
gewaschen werden.
Liegegurte/Liege-Flites
dürfen nur gemäß der
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJXQGQXUYRQ3ÀHJHNUlIWHQ
verwendet werden, die ausreichend geschult sind
XQGEHUJHQJHQG.HQQWQLVVH]XGHU3ÀHJHXPJHEXQJ
verfügen.
Liegegurte/Liege-Flites
sind für die Verwendung
LQ.UDQNHQKlXVHUQ3ÀHJHKHLPHQRGHUDQGHUHQ
Einrichtungen des Gesundheitswesens sowie
IUGLHKlXVOLFKH3ÀHJH+RPHFDUHDXVJHOHJW
Liegegurte/Liege-Flites
dürfen nur für den in dieser
Bedienungsanleitung angegebenen Zweck verwendet
werden. Jeglicher anderer Gebrauch ist untersagt.
Patienten-/Bewohner-Gutachten
:LUHPSIHKOHQGDVVLQ3ÀHJHHLQULFKWXQJHQUHJHOPlLJH
%HXUWHLOXQJHQGXUFKJHIKUWZHUGHQ'LH3ÀHJHNUlIWH
sollten vor jeder Verwendung des Produkts jeden
Patienten/Bewohner auf folgende Kriterien hin
untersuchen:
• Der Patient/Bewohner ist passiv
• die praktisch vollkommen bettlägerig sind,
• die oft steife, verkrampfte Gelenke haben,
•
GLHYROONRPPHQYRQGHU3ÀHJHNUDIWDEKlQJLJ
sind,
•
(ULVWIUGLH3ÀHJHNUDIWSK\VLVFKDQVSUXFKVYROO
• Stimulierung und Aktivierung sind nicht mehr
die Hauptziele
6LFKHUH$UEHLWVODVW6:/IUGHQ
Liegegurt
:
•
0$$0$$0$$NJOEV
6LFKHUH$UEHLWVODVW6:/IU
Liege-Flites
:
•
0)$NJ
Der richtige Gurttyp und die richtige Gurtgröße sind
unter Berücksichtigung der Größe und des Zustands des
3ÀHJHEHGUIWLJHQVHEHVLWXDWLRQDXV]XZlKOHQ
Erfüllt ein Patient/Bewohner diese Voraussetzungen
nicht, sollte eine andere Ausrüstung bzw. ein anderes
System zum Einsatz kommen.
Erwartete Lebensdauer
Die erwartete Nutzungsdauer von
Liegegurten/Liege-
Flites
entspricht der maximalen Gebrauchsdauer.
Die erwartete Lebensdauer des Gurts ist von den
jeweiligen Benutzungsbedingungen abhängig. Deshalb
ist vor jedem Gebrauch des Gurts zu prüfen, dass
der Gurt weder ausgefranst, eingerissen oder noch
in anderer Form beschädigt ist, und dass keine sonstige
%HVFKlGLJXQJYRUOLHJW]%QLFKWJHULVVHQYHUERJHQ
RGHU]HUEURFKHQ:LUGHLQHVROFKH%HVFKlGLJXQJ
festgestellt, darf der Gurt nicht verwendet werden.
Die erwartete Nutzungsdauer von
Liegegurten/Liege-
Flites
:
Lebensdauer:
•
-DKUH
Liegegurt
•
)OLWHV:RFKHQEDVLHUHQGDXI7UDQVIHUV
SUR7DJ
Liege-Flites
Haltbarkeit:
•
-DKUH
Liegegurt/Liege-Flites
DE
Содержание Stretcher Slings
Страница 80: ... QWHQWLRQDOO OHIW EODQN ...
Страница 81: ... QWHQWLRQDOO OHIW EODQN ...
Страница 82: ... QWHQWLRQDOO OHIW EODQN ...