Aritech DD490 Series Скачать руководство пользователя страница 9

- 9 -

Technical
data:

Limited Input Power-

Source

Peak to peak ripple

Current consumption

Form A:

Normal operation
Max.

Form C:

Normal operation
Max.

Mounting height

Target speed range

Microwave frequency

Alarm output

Alarm time

Tamper output

Walk test

Max. microwave -

output power at 50 cm.

Continuos emission

Temperature limit

Relative humidity

Size

Weight

Number of zones

View angel (Wide angle)

Detection range

Housing meets

(with sealed
cable entry)

NO restriction of use

NOT to be used in:

France,

Ireland and

United Kingdom

Approvals:

Technische
gegevens:

Bedrijfsspanning met

stroombegrenzer

Max. rimpelspanning

piek-piek

Stroomverbruik

Form A:

Normale werking
Max.

Form C

Normale werking
Max.

Montagehoogte

Bewegingssnelheid

Radar frequentie

Alarmuitgang

Alarm tijd

Sabotageuitgang

Looptest

Temperatuur

Relatieve vochtigheid

Afmetingen

Gewicht

Aantal zones

Gezichtshoek

Detectiebereik

Behuizing

(met afgedichte
kabelinvoer)

GEEN beperkingen

in gebruik

NIET gebruiken in:

Frankrijk, Ierland en
Verenigd Koninkrijk

Technische
Daten:

Anschaltung an einen

Nebenmelderausgang
derEMZ mit Strombe-
grenzung

Max. Welligkeit (SS)

Stromaufnahme

Form A:

Normal
Max.

Form C:

Normal
Max.

Montagehöhe

Detektierte Körper-

geschwindigkeiten

Mikrowelle Frequenz

Alarmausgang

Alarmzeit

Sabotageausgang

Gehtest

Umgebungstemperatur

Rel. Luftfeuchtigkeit

Abmessungen

Gewicht

Anzahl Zonen

Erfassungswinkel

Detectionsweite

Gehäuse nach

(mit versiegelter
Kabeleinführung)

Keine Einschränkungen

gelten für die Typen:

Nicht für Frankreich,

Irland und England
zugelassen sind
folgende Typen:

Anmerkung:
Die Ausführung "C" steht
für Kalibriert.

Caratteristiche
tecniche:

Alimentazione

Ripple picco-picco

Consumo di corrente

Form A:

Normale
Max.

Form C:

Normal
Max.

Altezza di montaggio

Velocita di rivelazione

Frequenza microonda

Contatti d’allarme

Tempo in allarme

Contatti antimanomis

Walk test (abilitare il LED)

Potenza max. microonda

a 50 cm.

Emissione continua

Limiti di temperatura

Umidità relativa

Dimensioni

Peso

Numero di zone

Visione angolare

Portata del sensore

Scatola conforme a

(con ingresso di
cavo sigillato)

NESSUNA

restrizione d’uso

NON consentito l’uso in:

Francia, Irlanda e
Regno Unito

Omologato IMQ II° Livello

(per la conformità alle
norme CEI 79-2 è
necesssario l'utilizzo
del kit antirimozione
ST400)
DD455

Caractéristiques
techniques:

Puissance d’entrée

limitée - source

Ondulation de

crête è crête

Consommation

Form A:

Sans alarme
Max.

Form C:

Sans alarme
Max.

Hauteur de montage

Plage de vitesse

de la cible

Frequence micro-ondes

Connexions d’alarme

Temps en alarme

Connexions antisabotage

Test de marche

Plage de temperature

Humidité relative

Dimensions

Poids

Nombre de zones

Angle de detection

Plage de detection

Boîtier conforme è

(entrée du
cable scellée)

Pas de restrictions
  d’utilisation

Utilisation interdite en:
France, Irlande et
  Royaume-Uni

DD495C-F
NF-A2P
U.F.38
Nº A26A26-01
Type 2

CNMIS
16Av Hoche
75008 Paris
Tel.: 0153 89 00 40

DD490 series

9-15 V(12 V

 nom.) -

max. 8 A fuse / fusible /
zekering /abgesichert /
fusible

2 V. (at 12 V

)

DD495/DD497:

14.5 mA
16.5 mA

DD496/DD498:

19.5 mA
26.0 mA

min. 1.8 - max. 3.0 m

min. 0.2 - max. 3.0 m/s

2450 MHz

80 mA at 28 V

 max.

min 2.5 sec.

100 mA at 28 V

 max.

0 V

 to terminal  8

Switch on: 0.05 µW/cm

2

Switch off: 0.00 µW/cm

2

-10 °C to +50 °C

30 to 95%

125.5 x 74 x 53.5 mm

150 g

7

60 °

20 m

IP30 IK02

DD495AMC, DD496AMC,
DD497AMC, DD498AMC,

DD495AM, DD496AM,
DD497AM, DD498AM

Especificaciones
técnicas:

Alimentación limited

Tensión de rizado

Consumo

Form A:

Reposo
Max.

Form C:

Reposo
Max.

Altura de installación

Velocidad del cuerpo

detectadá

Frecuencia de microonda

Contactos de alarma

Tiempo en alarma

Contactos antisabotaje

Prueba de andado

Limites de temperatura

Humedad relativa

Tamaño

Peso

Numero cortinas

Angulo de visión

Gama de detección

Caja

(con entrada de
cable empotrade)

SIN restricción de uso

No debe utilizarse en:
Francia, Irlanda e

Reino Unido

NL

F

GB

D

I

E

Содержание DD490 Series

Страница 1: ... 1 NL D F I E GB DD495 UK DD496 UK DD497 UK DD498 UK Fig 2 Fig 3 a b c DD490 UK Series Dual Technology Detector Installation Manual Fig 1 Fig 1b ...

Страница 2: ... DD498 J2 then CV 12 Volt HIGH J2 then CV 0 Volt LOW Latch 12 V to terminal 9 Latch 0 V to terminal 9 Walk test 12 V to terminal 10 Walk test 0 V to terminal 10 Fig 4 Fig 5 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 3: ...s of the protected area 1 Select PIR channel on jumper J1 Verify PIR coverage and adjust if required 2 Select MICROWAVE channel on jumper J1 Verify MICROWAVE coverage and adjust if required 3 Select DUAL processing on jumper J1 and verify unit detection LED JUMPER AND REMOTE CONTROL OF LED Fig 3 DD495 DD496 Move jumper J3 to position OFF REMOTE The LED is now disabled It may be enabled by moving t...

Страница 4: ...le canal IRP par le cavalier J1 Vérifier la détection IRP et ajuster au besoin 2 Selectionner le canal MICRO ONDES par le cavalier J1 Verifier la détection MICRO ONDES et ajuster au besoin 3 Selectionner le mode double technologie par le cavalier J1 et vérifier la bonne détection de l appareil CAVALIER DE LED ET CONTRÔLE DE LA LED À DISTANCE Fig 3 DD495 DD496 Mettre le cavalier J3 sur la position ...

Страница 5: ... detectieveld en wijzig indien nodig 2 Selecteer de RADAR optie op jumper J1 Verifieer RADAR detectieveld en wijzig indien nodig 3 Selecteer de DUAL techniek optie op jumper J1 Verifieer het detectieveld en wijzig indien nodig LED JUMPER EN SCHAKELEN VAN DE LED OP AFSTAND Fig 3 DD495 DD496 Zet jumperJ3 naar de positie OFF REMOTE De LED is nu uitgeschakeld Deze kan weer worden ingeschakeld door de ...

Страница 6: ...el und Sockel angebracht werden Die VOID Plombier siegel können unter Bestellnummer Aritech VS200 50 Siegel bestellt werden Es darf nur ein DD455 DD456 DD475 DD476 DD495 und DD496 ohne Alarmspeicher an eine Meldegruppe angeschaltet werden Deutsch MONTAGEANLEITUNG Abb 1 1 Nehmen Sie die Abdeckplatte À À À À À wie dargestellt ab 2 Öffnen Sie den Melder Á Á Á Á Á und nehmen Sie das Elektronik Modul Â...

Страница 7: ... m 12 m portata media fino a 12 m 7 m portata minima fino a 7 m Selezionate sempre la portata minima in funzione delle dimensioni dell area da proteggere 1 Selezionare il canale INFRAROSSO con il cavallotto J1 Verificare la portata e regolate se necessario 2 Selezionare il canale MICROONDA con il cavallotto J1 Verificare la portata e regolate se necessario 3 Selezionare la funzione DOPPA tecnologi...

Страница 8: ...los agujeros de montaje para una esquina Å Å Å Å Å o para una pared Æ Æ Æ Æ Æ 6 Utilice la base como placa para marcar los agujeros a realizar en la pared 7 Fije la base a la pared 8 Pelar 5 cm el cable e introducirlo a través de la s entradas Ä Ä Ä Ä Ä previstas para ello È È È È È 9 Vuelva a colocar en su lugar el módulo electrónico      y conecte el cable al sensor como se indica en la fig...

Страница 9: ...ntimanomis Walk test abilitare il LED Potenza max microonda a 50 cm Emissione continua Limiti di temperatura Umidità relativa Dimensioni Peso Numero di zone Visione angolare Portata del sensore Scatola conforme a con ingresso di cavo sigillato NESSUNA restrizione d uso NON consentito l uso in Francia Irlanda e Regno Unito OmologatoIMQII Livello per la conformità alle norme CEI 79 2 è necesssario l...

Страница 10: ... 10 3690 2A Aritech is an Interlogix company 2002 All rights reserved C version Non C version ...

Отзывы: