Aritech DD477AMC Скачать руководство пользователя страница 12

- 12 -

Italiano

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1.

Fare leva sulla piastrina di copertura 

À

À

À

À

À 

come illustrato (a & b) (Fig. 1).

2.

Aprire il rivelatore. (

Á

Á

Á

Á

Á

 & 

Â

Â

Â

Â

Â

 Fig. 1).

3.

Aprire uno o entrambi i fori di ingresso dei cavi 

Ã

Ã

Ã

Ã

Ã

 secondo necessità (Fig. 2).

4.

Montare il rivelatore ad un’altezza compresa fra 1,8 e 3,0 metri.

5.

Selezionare i fori di montaggio per installazione ad angolo 

Ä 

Ä 

Ä 

Ä 

Ä 

o su parete

piana 

Å

Å

Å

Å

Å

 (Fig. 2).

Foro di montaggio per snodo 

Æ

Æ

Æ

Æ

Æ

 (Fig. 2).

Il foro o i fori di montaggio per il tamper antirimozione 

Ç

Ç

Ç

Ç

Ç 

(Fig. 2) devono

essere sempre utilizzati o per installazione in angolo (

Ç

Ç

Ç

Ç

Ç

A) o su parete

piana (

Ç

Ç

Ç

Ç

Ç

B).

6.

Utilizzare la base come modello per tracciare i punti per i fori delle viti sulla
parete.

7.

Fissare la base alla parete.

8.

Pelare il cavo per 5 cm 

È

È

È

È

È

 e farlo passare attraverso gli appositi fori di

entrata 

Ã

Ã

Ã

Ã

Ã

 e il premicavo 

É 

É 

É 

É 

É 

(Fig. 2).

9.

Effettuare il cablaggio del rivelatore come illustrato (Fig. 4).

Morsetto di riserva opzionale   (Fig. 2).

10. Chiudere il rivelatore 

Á

Á

Á

Á

Á

 & 

Â

Â

Â

Â

Â

, inserire la vite   e riposizionare la piastrina

di copertura 

À

À

À

À

À 

(Fig. 2.)

L’apparecchio un rivelatore di intrusione PIR con verifica a microonde e va
installato in modo tale da ottimizzare la rivelazione mediante PIR. La migliore
rivelazione si ottiene quando il movimento previsto di un intruso perpendicolare
o in diagonale rispetto al campo di copertura.

POSIZIONAMENTO DEL RIVELATORE
L’elaborazione a doppia tecnologia di questo rivelatore particolarmente
resistente ai falsi allarmi. Ciò nonostante importante evitare cause potenziali
di instabilità quali:

Rischi per il PIR:
-

Luce solare diretta sul rivelatore.

-

Fonti di calore all’interno del campo di copertura.

-

Forti correnti d’aria sul rivelatore.

-

Animali di grande taglia nel campo di copertura.

Rischi per l’antimascheramento (AM):
-

Oggetti in movimento a meno di 1 metro dal rivelatore.

-

Piccoli insetti sul rivelatore.

-

Luci fluorescenti nelle immediate vicinanze (entro 1,5 m).

Rischi per la microonda:
-

Montaggio su superficie soggetta a vibrazioni.

-

Superfici metalliche che riflettono l’energia a microonde.

-

Movimento di acqua attraverso tubi di plastica.

-

Ventilatori di riscaldamento o condizionamento puntati direttamente sul
rivelatore.

PROTEZIONE ANTIRIMOZIONE
L’interruttore antirimozione integrato nel circuito stampato. Viene attivato con il
pin 8 (Fig. 2). Per utilizzare il sistema antirimozione, si deve fissare il foro di
montaggio per il relativo pin. Il sistema antirimozione può essere utilizzato in
posizione di montaggio su parete piana e in una sola posizione di montaggio
ad angolo.
(Nota: per la conformità al II° livello delle norme CEI 79-2  è obbligatorio l’utilizzo
della protezione antirimozione)

SOLO DD477AM(C) / DD497AM(C), FUNZIONE DOPPIO LOOP (J1) (Fig. 5 & 8)
1:

Loop allarme standard.
L’uscita antimanomissione viene isolata dall’uscita di allarme a relè e viene
cortocircuitata la resistenza di fine linea nel circuito antimanomissione.
I morsetti 3 e 4 dell’uscita allarme a relè devono essere utilizzati per il
collegamento alla centrale di controllo.
Il morsetto 5 non può essere utilizzato come morsetto di riserva. A tale
scopo si deve invece utilizzare un morsetto di riserva opzionale posto
nella base del rivelatore (  Fig. 2).

2:

Loop di fine linea.
L’uscita antimanomissione viene isolata dall’uscita allarme a relè.
La resistenza del circuito antimanomissione è ora di 4K7.
I morsetti 4 e 5 dell’uscita allarme devono essere utilizzati per la connes-
sione alla stazione centrale di controllo. La resistenza del circuito di allarme
è ora di 4K7.

3:

Doppio loop.
Con il doppio loop, il circuito antimanomissione e il circuito di allarme possono
essere monitorati mediante due fili. In Figura 8 si forniscono due esempi
delle modalità di connessione del rivelatore alla centrale di controllo e le
posizioni del ponticello J1 nei diversi rivelatori (doppio loop, unico dispositivo
e più dispositivi).
In modalità Normale (assenza di allarmi) la resistenza del doppio loop è 4K7.
Quando il rivelatore in condizioni di allarme, il contatto del relè di allarme

si apre e la resistenza del doppio loop aumenta a 9K4, segnalando in questo
modo l’allarme. Quando viene aperto il contenitore del rivelatore, il circuito
antimanomissione si apre interrompendo il doppio loop segnalando così
un allarme di manomissione.

REGOLAZIONE DELLA PORTATA (Fig. 2 & 5)
Regolare la portata del PIR e quella della microonda in modo indipendente
l’una dall’altra impostando J2 J3.

IMPOSTAZIONI DELLA PORTATA

DD477AM(C) / DD478AM(C)

Portata microonda

Portata PIR

Programmare la portata

Programmare la portata

  con il ponticello J2

con il ponticello J3

16 m = portata impostata a 16 m

16 m = portata impostata a 16 m

10 m = portata impostata a 10 m

10 m = portata impostata a 10 m

  7 m = portata impostata a   7 m

DD497AM(C) / DD498AM(C)

Portata microonda

Portata PIR

Programmare la portata

Programmare la portata

  con il ponticello J2

con il ponticello J3

20 m = portata impostata a 20 m

20 m = portata impostata a 20 m

12 m = portata impostata a 12 m

12 m = portata impostata a 12 m

  7 m = portata impostata a   7 m

Selezionare sempre l’impostazione di portata appropriata per le dimensioni
dell’area protetta.
Verificare il campo di copertura, modificandolo se necessario.

MEMORIA ALLARMI (Fig. 6 & 7)
Nota: Impostare prima la tensione di controllo attiva appropriata (CV) mediante
il DIP switch 6.

Connettere la tensione CV al morsetto 10 quando il sistema inserito. Quando
il sistema non è inserito, disconnettere la tensione CV. Se si verifica un allarme
quando il sistema inserito, un LED lampeggiante indicherà da quale/quali
rivelatore/i l’allarme stato causato. Applicando nuovamente CV (reinserendo il
sistema) si effettua un reset dei LED e della memoria.

DISABILITAZIONE MICROONDA
La serie DD400AM(C) presenta la funzionalità ulteriore di disatti-

vazione del trasmettitore di microonde ogni volta che il sistema viene di
sarmato disinserito con il test di copertura camminamento inattivo. Il rive-
latore funzionerà a questo punto solo come PIR. In tutte le altre configura-
zioni, l’unità opera in modalità doppia tecnologia.

ABILITAZIONE / DISABILITAZIONE REMOTA DEL LED DEL TEST DI
COPERTURA
 (Fig. 6)
Per testare il rivelatore con il test di copertura, disconnettere la tensione CV
sul morsetto 10 (latch) e collegarla al morsetto 11. Ora il LED del rivelatore si
accenderà e poi si spegnerà all’aprirsi e chiudersi del rel di allarme, rendendo
così possibile il test di copertura.

Nota 1: Abilitando il test di copertura non si avrà come effetto la cancellazione
della memoria allarmi. Una volta disinserito il sistema dopo un allarme, è
possibile attivare il test di copertura. Quando si disattiva il test di copertura,
ricompare l’indicazione degli allarmi memorizzati. Solo quando la tensione CV
viene applicata di nuovo al morsetto 10 (cioè  il sistema viene reinserito), la
memoria verrà cancellata e i LED si spegneranno.

Nota 2: Per abilitare il LED del test di copertura senza utilizzare il comando
remoto, impostare il DIP switch 5 sulla posizione ON. Dopo il test di copertura,
portare il DIP switch 5 in posizione OFF.

Nota 3: Aritech consiglia di effettuare regolarmente i test di copertura e controllare
la comunicazione del rivelatore con la centrale di controllo.

IMPOSTAZIONI INTERRUTTORI (Fig. 2 ( ) & 7)
Interruttore 1: Quando viene generata l’indicazione di "masch./guasto":
"ON "

segnala la condizione di "masch./guasto" al successivo disinserimento
del sistema.

"OFF " segnala immediatamente la condizione di “mach./guasto”

Interruttore 2: Sensibilità antimaschera
"ON "

seleziona un livello alto di sensibilità antimascheramento

"OFF " seleziona il livello standard di sensibilità antimaschera

Содержание DD477AMC

Страница 1: ... 1 NL D F I E GB DD400AM C Series Verified Intrusion Detector with Anti Masking Installation Manual DD477AM C DD478AM C DD497AM C DD498AM C Fig 2 Fig 3 Fig 1 In VdS installations only ...

Страница 2: ...vation Only in disarm mode Immediately 2 Anti Masking Sensitivity High Standard 3 Reset Trouble Output After Walk test Authorized reset 4 Trouble output Trouble alarm relay Trouble relay Technical fault to trouble relay only 5 LED indication LED s on LED s controlled 6 Controle Voltage CV Polarity Active High Active Low ...

Страница 3: ... 3 Fig 9 DD477AM C DD478AM C Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 10 Fig 16 DD497AM C DD498AM C Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 17 ...

Страница 4: ... housing is opened the tamper circuit will be open and the Dual Loop is interrupted indicating a tamper alarm RANGE ADJUSTMENT Fig 2 5 Adjust the PIR and microwave ranges to be adjusted independently by setting J2 and J3 PREFERRED SETTINGS DD477AMC DD478AMC MICROWAVE RANGE PIR RANGE Program the range at jumper J2 Program the range at jumper J3 16 m range set to 16 m 16 m range set to 16 m 10 m ran...

Страница 5: ...walls or windows close to the detector For example See Fig 10 for the mirror curtain coverage pattern corresponding to curtain 2A 2B 7A and 9B masked Removing label s can damage the mirrorsurface Note The range of the detector can under optimal conditions be up to 100 higher as stated WINDOW MASK Fig 3 Off factory the window blinder is fitted to the inside of the window of the detec tor as shown i...

Страница 6: ...déclenche le contact du relais d alarme s ouvre et l impédance de la double boucle augmente jusqu à atteindre 9K4 indiquant une alarme Lorsque le boîtier du détecteur est ouvert le circuit antisabotage est ouvert et la double boucle est interrompue indiquant une alarme antisabotage RÉGLAGE DE LA PORTÉE Fig 2 5 La portée des IRP et des micro ondes se règle séparément via J2 et J3 RÉGLAGES RECOMMAND...

Страница 7: ...ystème est désarmé RÉGLAGE DE LA ZONE DE DÉTECTION Fig 9 22 Pour modifier la zone de détection en fonction des besoins spécifiques utiliser les obturateurs à miroir comme illustré Fig 10 15 Fig 17 22 Il est conseillé d obturer les rideaux non utilisés afin qu ils ne soient pas identifiés comme des murs ou fenêtres à proximité du détecteur Par exemple Voir Fig 10 pour la zone de couverture rideau m...

Страница 8: ... Wanneer een detectoralarm optreedt gaat het alarmrelaiscontact open en verhoogt de impedantie van de dubbele lus tot 9K4 wat een alarm aangeeft Wanneer de behuizing van de detector geopend wordt gaat het sabotagecircuit open en wordt de dubbele lus onderbroken wat een sabotagealarm aangeeft INSTELLING VAN HET BEREIK Fig 2 5 Stel het PIR en microgolfbereik afzonderlijk in met behulp van de jumpers...

Страница 9: ...om de Looptest en Houd ingangen werkzaam te maken OFF biedt Actieve lage logica om de Looptest en Houd ingangen werk zaam te maken VOORKEURINSTELLINGEN Om Anti maskeringsalarmen in ingeschakelde toestand nacht modus te voorkomen zijn volgende instellingen aangeraden Schakelaar 1 ON Schakelaar 3 OFF Schakelaar 4 OFF Schakelaar 5 OFF Met deze instellingen worden de Anti maskeringsalarmen enkel in da...

Страница 10: ...mit eine Sabotage bedingung für die Zentrale REICHWEITENEINSTELLUNG Abb 2 5 Die PIR Reichweite und MW Reichweite können unabhängig voneinander durch die Steckbrücken J2 und J3 festgelegt werden DD477AM C DD478AM C MIKROWELLEN REICHWEITE PIR REICHWEITE Programmierung durch Steckbrücke J2 Programmierung durch Steckbrücke J3 16 m Reichweite auf 16 m eingestellt 16 m Reichweite auf 16 m eingestellt 10...

Страница 11: ... Abb 2 7 Schalter 1 Aktivierung des Störungsausgang Trouble ON Signalisiert ein Störungssignal nur im unscharfen Zustand der EMZ OFF Signalisiert ein Störungssignal im scharfen und unscharfen Zustand der EMZ Schalter 2 Abdeckempfindlichkeit ON legt eine höhere Abdeckempfindlichkeit fest OFF legt die Standard Abdeckempfindlichkeit fest Hinweis Bei VdS Installationen ist nur die höhere Abdeckempfind...

Страница 12: ... si forniscono due esempi delle modalità di connessione del rivelatore alla centrale di controllo e le posizioni del ponticello J1 nei diversi rivelatori doppio loop unico dispositivo e più dispositivi In modalità Normale assenza di allarmi la resistenza del doppio loop è 4K7 Quando il rivelatore in condizioni di allarme il contatto del relè di allarme si apre e la resistenza del doppio loop aumen...

Страница 13: ...tomatico andato a buon fine ogni 10 minuti durante la modalità disinserito Guasto AM Primo successiva rivelazione antimascheramento andata a buon fine Primo successivo test automatico andato a buon fine ogni 10 minuti du rante la modalità disinserito SELEZIONE DEL CAMPO SCHEMA DI COPERTURA Fig 9 22 Per modificare il campo di copertura in base a specifiche esigenze utilizzare le maschere di oscuram...

Страница 14: ... En situación Normal sin alarma la impedancia del doble bucle es de 4K7 Cuando se produce una alarma se abre el contacto del relé de alarma y la impedancia del bucle doble se incrementa a 9K4 indicando asi una condicion de alarma Cuando se detecta un sabotaje el circuito del tamper queda abierto y se interrumpe el bucle doble señalizando una alarma de manipulación AJUSTE DEL ALCANCE Figs 2 y 5 Reg...

Страница 15: ...do Siguiente alarma PIR satisfactoria en modo Desactivada y Prueba de movimiento Problema con el PIR Siguiente alarma PIR satisfactoria Siguiente prueba automática satisfactoria cada 10 minutos durante su estado Desactivado Problema con el AM Siguiente detección de antienmascara miento satisfactoria Siguiente prueba automática satisfactoria cada 10 minutos durante su estado Desactivado SELECCIÓN D...

Страница 16: ...HZHJ UQKHP 7KH 1HWKHUODQGV 7HOHILFDWLRQ 8WUHFKWVHZHJ UQKHP 7KH 1HWKHUODQGV 7HVW UHSRUW UHIHUHQFH SSOLHG VWDQGDUGV 1 1 1 Equipment class identifier RF products falling under the scope of R TTE 1RW SSOLFDEOH 1RQH FODVV SURGXFW FODVV SURGXFW Means of conformity H GHFODUH XQGHU RXU VROH UHVSRQVLELOLW WKDW WKLV SURGXFW LV LQ FRQIRUPLW ZLWK LUHFWLYH 0DUNLQJ DQG FRPSOLHV WR WKH HVVHQWLDO UHTXLUHPHQWV DQG...

Отзывы: