Aritech ATS1110 Скачать руководство пользователя страница 27

 

 

27

!

• 

Wiegand

 – Smart Card-Daten werden standardmäßig unter 

Verwendung des Wiegand-Protokolls übertragen. Das 
ATS1620/1621/1622-Programmiergerät legt beim 
Programmieren der Benutzerkarten die Anzahl der Bits (26 oder 
27 Bits) fest. 

• 

Magnetkarte

 – Der Leser sendet Daten in einem 32-Bit-

Magnetstreifenkartenformat an die Einbruchmeldezentrale.  

• 

Tecom Smart Karte

 – Dieses Format ist in der 

Einbruchmeldezentrale nicht implementiert und sollte nicht 
ausgewählt werden. 

Menü 10, Karte Signalton Optionen (nur ATS1115/1116) 

Mit dieser Option wird festgelegt, ob ein Signalton erzeugt wird 
(Standardeinstellung), wenn eine gültige Karte am Leser 
vorgehalten/gelesen wird, oder ob die Signaltonfunktion deaktiviert 
ist. 

Menü 11, Option Karte (nur ATS1115/1116) 

Mit dieser Option wird die Verwendung von 
Leserkonfigurationskarten (optionale Karten) am ATS1115- und 
ATS1116-Leser aktiviert (Standardeinstellung) und deaktiviert. Diese 
Option sollte deaktiviert werden, wenn unterbunden werden soll, 
dass die Lesereinrichtung durch Konfigurationskarten verändert 
werden kann. 

Menü 12, Letzte Karte (nur ATS1115/1116) 

Diese Option zeigt die Nummer der Karte, die zuletzt an einem 
ATS1115- oder ATS1116-Leser vorgehalten/gelesen wurde, in 
folgendem Format an: Einrichtungscode/Systemcode, ID-Nummer 
oder als Kartenrohdaten (abhängig von der Einstellung des 
Sicherheitsmodus). 
 

Käyttölaitteet  

 

L

AITTEEN KIINNITTÄMINEN

 

Käyttölaitteen (RAS, remote arming station) kansi on saranoitu 
alareunasta. Avaa kansi tarttumalla sen sivureunoihin tai yläreunaan  
ja vetämällä sitten varovasti. Kansi kääntyy alas nastojen kohdalta. 
Kannen voi poistaa kokonaan painamalla yhden nastoista varovasti 
poispäin käyttölaitteen rungosta ja vetämällä sen sitten irti. Takana 
oleva metallinen asennuslevy on kiinnitetty lukitusruuvilla. Poista 
metallinen asennuslevy löysäämällä ruuvia vähintään 8 mm, 
liu'uttamalla kiinnityslevyä alaspäin ja vetämällä sitten kiinnityslevy 
alareunastaan irti käyttölaitteen rungosta. 
Kiinnitä metallinen asennuslevy asennuspaikkaan kolmella mukana 
toimitetulla ruuvilla. Varmista, että takana oleva kansikytkin painuu 
tasaista pintaa vasten asennuslevyn takana (vältä karkeita ja 
epätasaisia pintoja). Jos käytetään kaapelin läpivientiä laitteen takaa 
(asennuslevyn läpi), poraa kiinnityspintaan reikä kaapelia varten. 
Aseta käyttölaitteen osoite DIP-kytkimillä 1–4. (Lisätietoja on 
kohdassa 

DIP-kytkinten asetukset.

) Aseta väylän päätekytkin (DIP-

kytkin 5) tarvittaessa. (Lisätietoja on kohdassa 

DIP-kytkinten 

asetukset.

) Päätä väylän kaapelointi. 

 TÄRKEÄÄ: 

 Virran tulee olla kokonaan katkaistuna  
keskuslaitteesta ennen käyttölaitteen kytkemistä. 

Tuki käyttölaitteen takana olevat käyttämättömät kaapelien 
läpivientiaukot muovisilla sulkutulpilla (toimitetaan laitteen mukana). 
Aseta käyttölaite asennuslevylle ja lukitse se paikalleen siirtämällä 
yksikköä alaspäin noin 8 mm. Kiristä käyttölaitteen pohjassa oleva 
lukitusruuvi. Älä kiristä liikaa. 

K

ÄYTTÖLAITTEEN TAKANA OLEVAT OSAT 

(

KUVA 

š

1. Kaapelin sisäänvientiaukko  

4. Kansikytkin 

2. 

DIP-kytkimet 

  5. 

Lukitusruuvi 

3. Kaapeliliitännät 

K

ESKUSLAITTEEN KYTKEMINEN NÄPPÄIMISTÖÖN

 

Katso ohjeet ATS-keskuslaitteen asennusohjeesta. 

K

ANSIKYTKIN 

(

KUVA 

š

)

 

Takana olevan kansikytkimen on oltava alhaalla, jotta järjestelmä 
toimisi oikein. Varmista, että kansikytkinpainike on sellaista pintaa 
vasten, joka pitää sen alhaalla, kun käyttölaite on kiinnitetty 
paikalleen, ja sallii sen ponnahtaa ylös, jos käyttölaitetta 
sabotoidaan. Kansihälytystilanteessa LCD-näyttöön tulee teksti 
“Käyttölaitesabotaasi”, jos kytkin ei ole alhaalla. 

K

ÄYTTÖLAITTEEN 

DIP-

KYTKINTEN ASETUKSET 

(

KUVA 

›

Käyttölaitteen takana on rivi DIP-kytkimiä (kuva 

š

). Niitä käytetään 

käyttölaitteen osoitteen asettamiseen sekä väylän päättämiseen 
(TERM). Näitä asetuksia käsitellään seuraavissa kappaleissa. 

TERM-kytkin

 

 

Aseta tarvittaessa TERM-kytkentä 

asentoon “ON” kytkimellä 5. Väylässä ei saa olla enemmän kuin 
kaksi TERM-kytkintä tai -linkkiä ON-asennossa. Katso keskuslaitteen 
käyttöohjeesta lisätietoja TERM-kytkinten tai -linkkien käytöstä. 

Käyttölaitteen osoite

 

Aseta käyttölaitteen osoite kytkimillä 

1–4. 

K

YTKENNÄT 

(

KUVA 

œ

+13,8 V:n tasavirta

 Käyttölaitteen käyttöjännite voidaan ottaa 

voidaan keskuslaitteen sarjaväyläliitännöistä bus + ja –, jos käyttö- ja 
keskuslaitteen välinen etäisyys ei ylitä 100:aa metriä. Muussa 
tapauksessa käyttölaitteen käyttöjännite voidaan ottaa jonkin 
keskittimen AUX PWR -liitännästä. 

D+/D-

 

D+

 on dataväylän positiivinen dataliitäntä, ja 

D-

 on 

vastaavasti dataväylän negatiivinen dataliitäntä. 
Käyttölaite kytketään ATS-keskuslaitteeseen RS485-dataväylän 
kautta. Etäisyys keskuslaitteesta tai neljän oven keskittimestä voi olla 
enintään 1,5 km. On suositeltavaa käyttää kaksiparista parikierrettyä 
vaipallista datakaapelia (WCAT52/54). Väyläkaapelin vaippa tulee 
kytkeä järjestelmän maadoitukseen vain toisesta päästä. ATS111-
käyttölaitteessa ei ole tätä varten maadoituskytkentää. Jos väylä on 
jatkettu käyttölaitteella, varmista, että kaapelin vaippa on jatkettu 
siten, että se suojaa kaapelia koko matkalta. 

Poistumispainike 

  Liitäntöihin “IN” ja “0V” voidaan kytkeä 

poistumispainike (yleensä sulkeutuva pulssipainike). (Katso kuva 

œ

.) 

Tällä painikkeella lähetetään poistumispyyntö (oven avaus) 
keskuslaitteelle. 

IN

   

Liitäntöihin “IN” ja “–” voidaan kytkeä poistumispainike 

(sulkeutuva pulssipainikekytkin). Tällä painikkeella hallitaan 
poistumispyyntötoimintoa. 

OUT

 

Avokollektorilähtö. Ensimmäinen käyttölaitteelle varattu 

lähtönumero. Katso ohjeet ATS-keskuslaitteen ohjelmointiohjeesta. 

T

ILAMERKKIVALOT

 

(

KUVA 

™

A

 

Vihreä   

 

Virran

 merkkivalo palaa, kun 

keskuslaitteeseen tulee verkkovirta. 
 

  

!!

 

Keltainen

  

Vian

 merkkivalo palaa, kun on havaittu 

järjestelmävika. 
 

 

Sininen 

   

Pääsyn

 merkkivalo palaa, kun pääsy 

käyttölaitteelle määritetylle alueelle on myönnetty tai 
ovi on avattu. 
 

 

 

 

 

Punainen 

 

Hälytyksen

 merkkivalo palaa, kun 

järjestelmä antaa kansihälytyksen tai käyttölaitteelle 
määritetty alue on hälytystilassa. Alueen voi tunnistaa 
katsomalla 16 alueen merkkivaloja, jotka näkyvät, kun 
käyttölaitteen kansi avataan tai poistetaan. 

A

LUEMERKKIVALOT

 

(

KUVA 

™

Kun käyttölaitteen kansi avataan tai poistetaan, laitteen alaosassa 
näkyy 16 punaista merkkivaloa. Kukin merkkivalo vastaa tiettyä 
aluetta ja ilmaisee seuraavaa: 

• 

 

Merkkivalo palaa, kun kyseinen alue on yötilassa. 

• 

 

Merkkivalo vilkkuu hitaasti, kun on havaittu vika. 

• 

 

Merkkivalo vilkkuu nopeasti, kun järjestelmä on 
hälytystilassa. 

K

ÄYTTÖOMINAISUUDET

 

Näppäimistön taustavalo ja yövalo 

Näppäimistön oletusarvoiset taustavalo- ja yövaloasetukset ovat 
seuraavat: 

Содержание ATS1110

Страница 1: ... 2004 GE Interlogix B V MAINST ATS111x All rights reserved 10 2004 ATS1110 1111 1115 1116 Arming Stations ...

Страница 2: ...us The RAS is connected to the ATS panel via the RS485 data bus up to 1 5 km from the control panel or the four door controller DGP It is recommended to use 2 pair twisted shielded data cable WCAT52 54 The shield of any bus cable must be connected to system ground at one end only The ATS111x RAS is not provided with an Earth connection for this purpose If the bus is daisy chained to the RAS ensure...

Страница 3: ...es to indicate polling data is being received on the system bus from the panel If the LED does not flash the control panel is not operational or the bus is faulty usually cabling Tx The red Tx LED flashes to indicate the RAS is replying to polling from the control panel If the Rx LED flashes but the Tx LED does not the RAS is not programmed to be polled in the control panel or is addressed incorre...

Страница 4: ...eut être retiré entièrement en faisant levier sur l un des supports pour l éloigner du corps du RAS et en tirant La plaque de montage en métal située à l arrière est maintenue en place à l aide d une vis de blocage Pour retirer la plaque de montage dévissez la vis d au moins 8 mm faites glisser la plaque de montage vers le bas puis éloignez la plaque de montage du corps du RAS Fixez la plaque de m...

Страница 5: ...ATS1111 1116 dispose d un affichage LCD de 4 lignes x 16 caractères et peut afficher du texte sous trois formats différents comme suit Format 1 par défaut renvoie le texte à la ligne à l aide de traits d union lorsqu un mot est tronqué sur la ligne suivante Format 2 renvoie le texte à la ligne sans trait d union lorsqu un mot est tronqué sur la ligne suivante Format 3 renvoie le texte sur la ligne...

Страница 6: ... utilisée nous vous recommandons de désactiver cette option Menu 5 Réservé Réservé à un usage ultérieur Menu 6 Retour usine Cette option ramène tous les paramètres du RAS aux paramètres usine Les paramètres prendront les valeurs définies en usine Menu 7 Mode Sécurité ATS1115 1116 uniquement Cette option sélectionne le type de carte utilisateur que le lecteur ATS1115 et ATS1116 reconnaît Le lecteur...

Страница 7: ...orden voorzien via de AUX PWR van een DI of met behulp van een hulpvoeding D D D is de positieve data aansluiting en D is de negatieve data aansluiting van de databus De GI is met het ATS controlepaneel verbonden via de RS485 databus tot op 1 5 km afstand van het controlepaneel of de 4 deurs controller DI Het is aanbevolen een afgeschermde twisted pair datakabel te gebruiken WCAT52 54 De afschermi...

Страница 8: ... kaartlezer reageert niet op een Smart Card De GI is mogelijk van het type ATS1110 of ATS1111 dat niet geschikt is voor een Smart Card kaartlezer Mogelijk is de Smart Card niet geprogrammeerd leeg of komt het kaart beveiligingswachtwoord niet overeen Indicaties RX en TX LED Op de printplaat zijn een RX en TX LED aanwezig als hulp bij foutdiagnoses Deze LED s zijn zichtbaar wanneer het achterste ku...

Страница 9: ...en uitgeschakeld Menu 12 Laatste Kaart alleen ATS1115 1116 Deze optie geeft het nummer weer van de laatste kaart die door een ATS1115 of ATS1116 lezer is gedetecteerd in de notatie Systeemcode ID nummer of als een uniek serienummer ruwe kaartgegevens afhankelijk van de ingestelde beveiligingsmode Stazioni di inserimento MONTAGGIO DELL UNITÀ Il coperchio della stazione di inserimento RAS è incernie...

Страница 10: ...va per 30 secondi dopo la pressione di un tasto Tono dell avviso acustico Per regolare il tono dell avviso acustico utilizzare i tasti Ç e È mentre si tiene premuto il tasto CLEAR L impostazione predefinita è 16 Formato testo del display LCD La RAS ATS1111 1116 è dotata di un display LCD di 4 righe x 16 caratteri in grado di visualizzare il testo in 3 formati differenti Formato 1 predefinito manda...

Страница 11: ...ndo il pulsante il relè di blocco del varco viene rilasciato Utilizzato per un uscita rapida dall area attivo per impostazione predefinita RU RTE Ins Dis Inserimento disinserimento Egress Da non usare RU RTE Disabilitato Egress disattivato Quando il terminale IN non è utilizzato si consiglia di disattivarlo Menu 5 Riservato Riservato per usi futuri Menu 6 Impostazioni Predefinite Questa opzione ri...

Страница 12: ...controlo para obter detalhes sobre a utilização das ligações ou switches TERM Endereço RAS Defina o endereço RAS utilizando os switches 1 a 4 LIGAÇÕES FIGURA 13 8 VDC É possível alimentar o RAS com a alimentação do bus e proveniente do painel de controlo se a distância entre o RAS e o painel de controlo não exceder os 100 m 328 pés Caso contrário é possível alimentar o RAS com o AUX PWR de um DGP ...

Страница 13: ...dereço RAS O RAS ATS1115 ou ATS1116 com leitor de cartões inteligentes não responde a um cartão inteligente RAS pode ser do tipo ATS1110 ou ATS1111 que não estão equipados com um leitor de cartões inteligentes cartão inteligente pode não estar programado Indicações dos LEDs RX e TX Os LEDs RX e TX encontram se na placa de circuito para prestar assistência aos diagnósticos de falha e são visíveis q...

Страница 14: ...uração do leitor por cartão de configuração esta opção deve estar desactivada Menu 12 Último Cartão só ATS1115 1116 Esta opção apresenta o número do último cartão inserido num leitor ATS1115 ou ATS1116 no formato Código de Sistema Número de ID ou como dados do cartão em bruto depende da definição do modo de segurança Betjeningspaneler MONTERE ENHETEN Lokket på betjeningspanelet er hengslet nederst...

Страница 15: ...et Pipetone Pipetonen kan justeres ved å trykke ned og holde CLEAR tasten samtidig som Ç eller È tastene trykkes et øyeblikk for å endre pipetonen Standardinnstillingen er 16 LCD tekstformat ATS1111 1116 betjeningspanelet har et LCD display med 4 linjer x 16 tegn og det kan vise teksten i tre ulike formater Format 1 standardformat bryter teksten ved hjelp av bindestrek når et ord fortsetter på nes...

Страница 16: ...mme raskt ut fra et område aktivert som standard RTE Til Frakobling Ikke bruk dette RTE Utkoblet Når IN terminalen ikke brukes anbefales det å deaktivere den med dette valget Meny 5 Reservert Reservert til fremtidig bruk Meny 6 Fabrikksinnstillinger Dette valget tilbakestiller alle innstillinger for betjeningspanelet Standardinnstillingene fra fabrikken vil bli innstilt Meny 7 Sikker Modus bare AT...

Страница 17: ...tación y del bus desde el panel de control si la distancia entre la RAS y el panel de control no supera los 100 m En caso contrario la RAS se puede alimentar mediante AUX PWR desde un DGP o mediante una fuente de alimentación auxiliar D D D es la conexión positiva de datos y D es la conexión negativa de datos del bus de datos La RAS se conecta al panel ATS mediante el bus de datos RS485 hasta 1 5 ...

Страница 18: ...S1110 o ATS1111 que no dispone de lector de tarjetas inteligentes Es posible que la tarjeta inteligente no esté programada esté en blanco Indicaciones de los LED RX y TX Se proporcionan LED RX y TX en la tarjeta del circuito para ayudar al diagnóstico de fallos están visibles cuando se retira la tapa de plástico posterior Rx El LED Rx amarillo parpadea para indicar que se están recibiendo datos de...

Страница 19: ...ción del modo de seguridad Manöverpanel MONTERING AF ENHEDEN Lågen på RAS enheden er hængslet i bunden Åbnes ved at tage fat i siderne eller toppen af lågen og trække forsigtigt hvorefter lågen svinger ned på hængslerne Lågen kan fjernes helt ved forsigtigt at vride et af hængslerne væk fra RAS enhedens kabinet og trække Metalmonteringspladen på bagsiden holdes fast af en låseskrue Monteringsplade...

Страница 20: ...e Format 2 ombryder teksten uden bindestreg når et ord fortsætter på næste linje Format 3 ombryder teksten til næste linje uden at dele ordene Formatet ændres ved at trykke tasten 0 nul ned og holde den nede mens der kortvarigt trykkes på Ç eller È tasten Denne funktion er ikke tilgængelig på ATS1110 eller ATS1115 RAS enheder med LCD displays på 2 linjer x 16 tegn Buzzer ved systemfejl I tilfælde ...

Страница 21: ...ra et område aktiveret som standard UD tryk Til Frakoble Anvendes ikke Ud tryk Deaktiveret Når IN terminalen ikke er i brug anbefales det at den deaktiveres Menu 5 Reserveret Reserveret til fremtidig brug Menu 6 Fabriksindstillinger Denne indstilling gendanner fabriksindstillingerne for alle indstillinger på RAS enheden Alle standardindstillinger gendannes Menu 7 Sikkerhedstilstand kun for ATS1115...

Страница 22: ...el WCAT 52 54 rekommenderas Skärmen till en busskabel får endast anslutas till jord i ena änden ATS111x RAS enheten är därför inte utrustad med en jordanslutning Om bussen är kedjekopplad till RAS enheten måste du se till att kabelns skärm kopplas samman så att hela datakabelns skärm är sammankopplad RTE En RTE knapp vanligen öppen momentan tryckknappsbrytare kan kopplas mellan IN och 0V plintarna...

Страница 23: ...ller så är det ett fel på databussen vanligen kabelfel Tx När röd Tx LED blinkar svarar RAS enheten på pollning från centralapparaten Om Rx LED blinkar när Tx LED inte blinkar är RAS enheten inte programmerad för att pollas i centralapparaten Den kan också ha adresserats felaktigt PROGRAMMERINGSTRÄD 1 Passage LED Vals 0 Avbryt Meny LED Aktiverad Ändra Avbryt 2 Nattbelysning Vals 0 Avbryt Meny GE S...

Страница 24: ...å det kort som senast drogs genom ATS1115 eller ATS1116 läsaren Numret visas på formatet Funktionskod systemkod ID nummer eller som raw kortdata beror på inställningarna för säkerhetsläget Schalteinrichtungen MONTAGE DES GERÄTS Die BDT Abdeckung ist unten mit Scharnieren befestigt Zum Öffnen fassen Sie die Seiten oder die obere Kante der Abdeckung und ziehen sie sanft nach vorn die Abdeckung klapp...

Страница 25: ...grundbeleuchtung und das Nachtlicht gelten folgende Standardeinstellungen Nach einem Tastendruck bleibt die Tastatur Hintergrundbeleuchtung etwa 4 Minuten lang an hell Nachtlicht ein schwach Diese Funktionen können über das BDT Menü geändert werden LCD Kontrast Sie können den LCD Kontrast anpassen indem Sie die Taste MENU gedrückt halten während Sie kurz die Taste Ç bzw È drücken um den Kontrast d...

Страница 26: ...iert werden wenn sie nicht benötigt wird Menü 2 Nachtlicht Optionen Eine schwache Tastatur Hintergrundbeleuchtung dient als Nachtlicht damit man das Bedienteil in einer dunklen Umgebung leicht finden kann standardmäßig aktiviert Menü 3 BDT Hintergrundbeleuchtung Optionen Die Bedienteil Hintergrundbeleuchtung wird zur Beleuchtung der Tastenbeschriftungen hell erleuchtet standardmäßig aktiviert Wenn...

Страница 27: ...sennusohjeesta KANSIKYTKIN KUVA Takana olevan kansikytkimen on oltava alhaalla jotta järjestelmä toimisi oikein Varmista että kansikytkinpainike on sellaista pintaa vasten joka pitää sen alhaalla kun käyttölaite on kiinnitetty paikalleen ja sallii sen ponnahtaa ylös jos käyttölaitetta sabotoidaan Kansihälytystilanteessa LCD näyttöön tulee teksti Käyttölaitesabotaasi jos kytkin ei ole alhaalla KÄYT...

Страница 28: ...irtalähteestä Tarkista virransaanti keskittimestä tai ulkoisesta virtalähteestä Alue ja tilamerkkivalot vilkkuvat ja LCD näytössä ilmoitetaan järjestelmäviasta Tarkista D ja D johtojen kytkennät ne saattavat olla väärin päin tai piiri voi olla poikki Tarkista että laitteelle on asetettu oikea osoite käyttölaitteen DIP kytkimillä Tarkista että keskuslaite tai neljän oven keskitin pollaa käyttölaitt...

Страница 29: ...asetuskortin käyttö ATS1115 ja ATS1116 kortinlukijassa Jos asentaja haluaa estää kortinlukijan ohjelmoinnin muuttamisen ohjelmointikortin avulla tämä asetus pitää poistaa käytöstä Valikko 12 Viimeinen Kortti vain ATS1115 1116 Tämä valikko näyttää ATS1115 tai ATS1116 kortinlukijalla viimeksi luetetun kortin numeron muodossa järjestelmäkoodi tunnusnumero tai kortin raakatietoina määräytyy valitun tu...

Страница 30: ... miga szybko kiedy występuje alarm FUNKCJE OPERACYJNE Podświetlenie klawiatury oraz światełko nocne Domyślne ustawienia podświetlenia klawiatury oraz światełka nocnego są następujące Podświetlenie klawiatury jasne jest włączone przez około 41 minut po wciśnięciu klawisza Światełko nocne włączone przyciemnione Funkcje te można zmienić z menu stacji RAS Kontrast wyświetlacza LCD Kontrast wyświetlacz...

Страница 31: ...enu 2 Opcje Światła Nocnego Przyciemnione podświetlenie klawiatury jest światełkiem nocnym ułatwiającym odnalezienie klawiatury w ciemnych pomieszczeniach domyślnie włączone Menu 3 Opcje Podświetlenia Klawiszy Jasne podświetlenie klawiatury zostaje włączone w celu podświetlenia etykiet klawiszy w warunkach nocnych domyślnie włączone Jeżeli podświetlenie klawiatury nie jest wymagane można wyłączyć ...

Страница 32: ... 8 VDC Open Collector Output OUT terminal Sortie à collecteur ouvert borne OUT Open collectoruitgang OUT uitgang 15Vdc Max 50mA Max Dimensions with cover W x H x D Dimensions couvercle compris L x H x P Afmetingen inclusief klepje B x H x D 92mm 3 6 x 165mm 6 5 x 25 4mm 1 0 Operating temperature Température en fonctionnement Werkingstemperatuur 0 to 50 C 32 to 122 F Humidity Humidité Luchtvochtigh...

Страница 33: ... 1 0 Temperatura de funcionamiento Drifttemperatur Betriebstemperatur 0 to 50 C 32 to 122 F Humedad Luftfuktighet Luftfeuchtigkeit 95 non condensing Tekniset tiedot Tekniske data Dane techniczne ATS1110 1111 ATS1110 1111 ATS1110 1111 Käyttöjännite Forsyningsspænding Napięcie zasilania 9 0 14 VDC Max Maksimivirrankulutus Maksimalt strømforbrug Maksymalny natężenie prądu 95mA 13 8 VDC Normaali virra...

Страница 34: ...a Australia GE Security 646 Whitehorse Road Mitcham 3132 Australia Bicon EMC Laboratories Steenovenweg 5 5708 HN Helmond The Netherlands Test report reference M031203 IEC 60950 Test Report For ATS111X GEI 20040112 N1 APPLIED STANDARDS EN50130 4 1995 A1 1995 EN60950 1 2001 EN300330 2 v1 1 1 06 2001 Equipment class identifier RF products falling under the scope of R TTE Not Applicable X None class 1...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 ...

Отзывы: