Argos 833/8602 Скачать руководство пользователя страница 6

6

IT: IMPORTANTE! 

SEGUIRECONCURA 

LE PRESENTI ISTRU-

ZIONIECONSERVAR-

LE PER UN UTILIZZO 

FUTURO

Informazioni sul prodotto:

AVVERTENZA:

 un’installazione sbagliata può 

costituire un pericolo.

AVVERTENZA:

 non utilizzare la barriera di 

sicurezza qualora vi siano parti rotte o parti 

mancanti.

AVVERTENZA:

 la barriera di sicurezza non deve 

essere montata nelle finestre.

Fare attenzione ai rischi correlati all’uso e allo 

scavalcare la barriera da parte del bambino. 

Non scavalcare in alcun caso il cancelletto. Non 

permettere mai ai bambini di dondolarsi sul 

cancelletto.

La barriera di sicurezza è solo per uso domesti-

co. Se installato secondo le presenti istruzioni, 

tra due superfici solide e pulite, questo prodotto 

è conforme alla norma EN 1930:2011.

Se la barriera di sicurezza viene usata in cima 

alle scale, non collocarla al di sotto del gradino 

più alto. utilizzare la funzione con arresto per 

una sola direzione e assicurarsi che la barriera 

di sicurezza si possa aprire rispetto al gradino 

superiore. Se la barriera di sicurezza viene usata 

in fondo alle scale, collocarla davanti al gradino 

più basso.

Si tenga presente che questo prodotto per 

forza di cose non è in grado di prevenire tutti gli 

incidenti possibili. Non lasciare mai incustodito il 

bambino. Questo cancelletto è stato progettato 

per bambini di età inferiore ai 24 mesi. Dato che 

le capacità

di ciascun bambino si sviluppano in momenti 

diversi, tali parametri vanno verificati alla luce 

dello sviluppo del proprio bambino.

Se deve essere montata su una parete a mat-

toni, pannelli di cartongesso o altre superfici 

di tipo diverso, può essere necessario montare 

sulla parete una superficie di supporto liscia, 

quale un pannello di legno.

Non riutilizzare un cancelletto che risulti dan-

neggiato o che comunque sia stato oggetto di 

incidente.

Utilizzare esclusivamente ricambi originali Baby 

Dan per questo prodotto.

La barriera di sicurezza è dotata di un sistema di 

chiusura manuale.

Controllare sempre che la barriera di sicurezza 

sia chiusa e bloccata correttamente.

La barriera di sicurezza va controllata periodi-

camente per garantire che sia salda e sicura e 

che funzioni correttamente come previsto dalle 

presenti istruzioni.

Questa barriera di sicurezza è fatta in legno. 

Pulirla solo con acqua saponata calda o con un 

panno umido. Non servirsi di detergenti abrasivi 

o decoloranti.

 

DE: WICHTIG! DIE 

FOLGENDENAN-LEI-

TUNGENSINDSORG-

FÄLTIG ZU LESEN 

UNDFÜRSPÄTERES 

NACHSCHLAGEN

AUFZUBEWAHREN

Produktinformation:

WARNUNG:

 Eine fehlerhafte Montage kann zu 

gefährlichen Situationen führen.

WARNUNG: 

Verwenden Sie das Schutzgitter 

nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.

WARNUNG:

 Das Schutzgitter darf nicht vor 

Fenstern angebracht werden.

Denken Sie immer an die mit dem Benutzen 

oder Übersteigen des Schutzgitters durch die 

Kinder verbundenen Gefahren. Steigen Sie nie 

über das Schutzgitter. Lassen Sie Ihr Kind nie-

mals auf dem Schutzgitter schaukeln.

Dieses Schutzgitter ist ausschließlich für den 

privaten Gebrauch bestimmt.

Bei ordnungsgemäßer Anbringung zwischen 

zwei sauberen, stabilen Flächen entspricht das 

Gitter der Europäischen Norm EN 1930:2011.

Wird das Schutzgitter am oberen Treppenabsatz 

verwendet, darf es nicht unterhalb der obersten 

Treppenstufe montiert werden. Verwenden 

Sie die Einweg-Stopp-Funktion und stellen Sie 

sicher, dass das Sicherheitsgitter von der oberen 

Treppenstufe weg öffnet. Wird das Gitter am 

unteren Treppenabsatz angebracht, ist es vor 

der untersten Treppenstufe zu montieren.

Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt keinen 

absoluten Schutz vor Unfällen bietet. Lassen Sie 

Ihr Kind daher niemals unbeaufsichtigt.

Das Schutzgitter ist für Kinder im Alter von bis 

zu 2 Jahren geeignet. Diese Altersangabe ist 

jedoch stets in Relation zur Entwicklung Ihres 

Kindes

zu sehen, da sich Kinder unterschiedlich schnell 

entwickeln.

Bei Montage an Ziegelsteinwänden, Trocken-

mauern oder anderen unebenen Oberflächen 

kann evtl. die Anbringung einer ebenmäßigen 

Oberfläche wie z. B. einer Holzleiste an der 

Wand erforderlich sein.

Bei Beschädigung oder nach evtl. Unfällen 

darf das Schutzgitter nicht wieder verwendet 

werden.

Verwenden Sie für dieses Produkt ausschließlich 

Originalersatzteile.

Das Schutzgitter verfügt über ein manuelles 

Schließsystem.

Kontrollieren Sie stets, dass das Schutzgitter 

richtig geschlossen und eingerastet ist.

Das Schutzgitter sollte regelmäßig kontrolliert 

werden, um zu gewährleisten, dass sicher ist 

und gemäß dieser Anleitung funktioniert.

Dieses Sicherheitsgitter ist aus Holz hergestel-

len. Nur mit warmer Seifenlauge oder einem 

feuchten Tuch reinigen. Keine scheuernden 

Reiniger oder Bleichmittel verwenden.

FR: IMPORTANT! 

LISEZ ET SUIVEZ 

SCRUPULEUSEMENT 

CES INSTRUCTIONS 

ET CONSERVEZ-LES 

POUR POUVOIR LES 

CONSULTER ULTÉ-

RIEUREMENT SI  

NÉCESSAIRE

Information produit:

AVERTISSEMENT:

 Une mauvaise installation de 

la barrière peut être dangereuse

AVERTISSEMENT: 

Ne pas utiliser la barrière de 

sécurité si une pièce manque ou est abîmée.

AVERTISSEMENT:

 La barrière de sécurité ne doit 

pas être installée dans l’ouverture d’une fenêtre.

L’utilisation ou l’escalade de la barrière par les 

enfants peut comporter des risques. Ne jamais 

grimper

par-dessus la barrière. Ne jamais laisser un enfant 

se balancer sur la barrière.

Cette barrière de sécurité est conçue uniquement 

pour un usage domestique.

S’il est installé selon les instructions, entre deux 

surfaces structurellement saines et propres, ce 

produit est conforme à la norme EN 1930:2011.

Si la barrière de sécurité est utilisée en haut de 

l’escalier, elle ne doit pas être placée en dessous 

du niveau supérieur. Utilisez la fonction d’arrêt 

à sens unique et assurez-vous que la barrière de 

sécurité ne s’ouvre pas sur la marche en haut de 

l’escalier. Si la barrière de sécurité est utilisée au 

pied de l’escalier, elle doit être placée devant la 

marche la plus basse possible.

Il est important de noter que ce produit n’élimi-

nera pas obligatoirement tous les risques d’acci-

dent. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.

Cette barrière est conçue pour des enfants de 6 à 

24 mois. Chaque enfant ayant son propre rythme 

de croissance, il faut constamment adapter ces 

indications en fonction du développement de 

l’enfant concerné.

Lorsque la barrière doit être installée sur un mur 

de brique, une cloison sèche ou une autre surface 

irrégulière, il peut s’avérer nécessaire de fixer au

préalable un matériau de surface lisse telle 

qu’une latte de bois sur le mur.

Si la barrière a été endommagée ou a subi un ac-

cident, il faut immédiatement cesser de l’utiliser.

Utiliser exclusivement les pièces détachées cor-

respondant à ce produit.

La barrière de sécurité est dotée d’un système de 

fermeture manuelle.

Toujours vérifier que la barrière de sécurité est 

bien fermée et verrouillée.

Vérifier régulièrement la stabilité de la barrière 

et son bon fonctionnement conformément à 

ces instructions. Cette barrière de sécurité est 

fabriquée en bois.

Pour nettoyer la barrière, utiliser uniquement de 

l’eau savonneuse tiède ou un chiffon humide. Ne 

pas utiliser de nettoyants abrasifs ou javellisants.

Содержание 833/8602

Страница 1: ...D222 Brugervejledning Gate in frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 869...

Страница 2: ...J SZEJ INSTRUKCJI I ZACHOWA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZ O CI Informacje o produkcie Flexi Fit Metal OSTRZE ENIE Nieprawid owa instalacja mo e stwarza niebezpiecze stwo OSTRZE ENIE Nie nale y u ytkowa ni...

Страница 3: ...gi r csot l pcs k alj n haszn lj k akkor a legals l pcs fok el kell azt beszerelni Ez a term k nem felt tlen l ny jt v delmet mindenfajta baleset ellen Soha ne hagyja gyer mek t fel gyelet n lk l Ez a...

Страница 4: ...tota k p u lejasda t j no vieto pirms zem k k p u posma L dzu emiet v r ka is izstr d jums ne vien m r var nov rst negad jumus Nekad neatst jiet b rnu bez uzraudz bas ie v rti i ir paredz ti b rniem l...

Страница 5: ...ed dessa instruktioner Denna s kerhetsgrind r tillverkad av tr Reng r endast med varmt vatten och reng ringsmedel eller en fuktad trasa Anv nd inte reng ringsme del som inneh ller slipmedel eller blek...

Страница 6: ...bracht ist es vor der untersten Treppenstufe zu montieren Bitte beachten Sie dass dieses Produkt keinen absoluten Schutz vor Unf llen bietet Lassen Sie Ihr Kind daher niemals unbeaufsichtigt Das Schut...

Страница 7: ...imer escal n Por favor note que este producto no constituye ninguna garant a de que no se produzcan acci dentes Nunca deje a su hijo sin vigilancia Esta barrera se ha dise ado para ni os de hasta 24 m...

Страница 8: ...A B A B A B Page 9 Page 17 A 67 105 5 cm 26 4 41 5 63 100 5 cm 24 8 39 5 B C Page 24 filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Development BD 8...

Страница 9: ...r ig h t B a b y D a n A S I S O 2 7 6 8 m B a b y D a n A S N i e l s B o h r s v e j 1 4 D K 8 6 7 0 L s b y T lf 8 6 9 5 1 1 5 5 F a x 8 6 9 5 1 5 9 1 U r l w w w b a b y d a n d k M a il in f o b...

Страница 10: ...68 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 86951591 Url www babydan dk Mail info babydan com 1 2 PAPER SIZE A4 Date jx2 filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Develo...

Страница 11: ...Babydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning TOLERANCE Title Material Document number Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA NielsBohrs DK 8670L Tlf 86951155 F Url www...

Страница 12: ...755 5 756 75 755 5 756 75 755 5 756 75 755 5 756 75 755 5 756 75 755 5 756 75 62 4cm 69cm 69cm 75 4cm 75 4cm 81 8cm 81 8cm 88 2cm 88 2cm 94 6cm 94 6cm 101cm 6A 6 5 4 3 2 1 12...

Страница 13: ...abydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning Gate in frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14...

Страница 14: ...e point 14A RUS 14a PL Funkcja jednostronna patrz punkt 14a CZ Informace k funkci jedn m sm rem najdete pod bodem 14a HU Az egyir ny funkci val kapcsolatban l sd a 14a pontot SK za enosmerno funkcijo...

Страница 15: ...2 Date filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning TOLERANCE Title Material Document number Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDan NielsBohr DK 8670 Tlf...

Страница 16: ...n frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 86951591 Url www babydan dk Mai...

Страница 17: ...ig h t B a b y D a n A S I S O 2 7 6 8 m B a b y D a n A S N i e l s B o h r s v e j 1 4 D K 8 6 7 0 L s b y T lf 8 6 9 5 1 1 5 5 F a x 8 6 9 5 1 5 9 1 U r l w w w b a b y d a n d k M a il in f o b a...

Страница 18: ...68 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 86951591 Url www babydan dk Mail info babydan com 1 2 PAPER SIZE A4 Date jx2 filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Develo...

Страница 19: ...INGSARKIV Development BD222 Brugervejledning TOLERANCE Title Material Document number Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA NielsBohrs DK 8670L Tlf 86951155 F Url www babyd PAPER...

Страница 20: ...752 752 752 752 752 752 752 7 5 2 7 5 2 6B 62 4cm 69cm 69cm 75 4cm 75 4cm 81 8cm 81 8cm 88 2cm 88 2cm 94 6cm 94 6cm 101cm 6 5 4 3 2 1 20...

Страница 21: ...abydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning Gate in frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14...

Страница 22: ...j14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 86951591 Url www babydan dk Mail info babydan com 1 2 PAPER SIZE A4 kx1 filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning Ga TOLERANCE Title Ma...

Страница 23: ...uby HU H zza meg az sszes csavart SK zategnite vse vijake EE Keerake k ik kruvid kinni LV Pievelciet visas skr ves LT Priver kite visus var tus DK Stram alle skruer SE Dra t alla skruvar NO Stram alle...

Страница 24: ...4 Revision Date 13B filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning Gate in frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate i...

Отзывы: