![Argos 833/8602 Скачать руководство пользователя страница 6](http://html1.mh-extra.com/html/argos/833-8602/833-8602_installation-instructions-manual_2969011006.webp)
6
IT: IMPORTANTE!
SEGUIRECONCURA
LE PRESENTI ISTRU-
ZIONIECONSERVAR-
LE PER UN UTILIZZO
FUTURO
Informazioni sul prodotto:
AVVERTENZA:
un’installazione sbagliata può
costituire un pericolo.
AVVERTENZA:
non utilizzare la barriera di
sicurezza qualora vi siano parti rotte o parti
mancanti.
AVVERTENZA:
la barriera di sicurezza non deve
essere montata nelle finestre.
Fare attenzione ai rischi correlati all’uso e allo
scavalcare la barriera da parte del bambino.
Non scavalcare in alcun caso il cancelletto. Non
permettere mai ai bambini di dondolarsi sul
cancelletto.
La barriera di sicurezza è solo per uso domesti-
co. Se installato secondo le presenti istruzioni,
tra due superfici solide e pulite, questo prodotto
è conforme alla norma EN 1930:2011.
Se la barriera di sicurezza viene usata in cima
alle scale, non collocarla al di sotto del gradino
più alto. utilizzare la funzione con arresto per
una sola direzione e assicurarsi che la barriera
di sicurezza si possa aprire rispetto al gradino
superiore. Se la barriera di sicurezza viene usata
in fondo alle scale, collocarla davanti al gradino
più basso.
Si tenga presente che questo prodotto per
forza di cose non è in grado di prevenire tutti gli
incidenti possibili. Non lasciare mai incustodito il
bambino. Questo cancelletto è stato progettato
per bambini di età inferiore ai 24 mesi. Dato che
le capacità
di ciascun bambino si sviluppano in momenti
diversi, tali parametri vanno verificati alla luce
dello sviluppo del proprio bambino.
Se deve essere montata su una parete a mat-
toni, pannelli di cartongesso o altre superfici
di tipo diverso, può essere necessario montare
sulla parete una superficie di supporto liscia,
quale un pannello di legno.
Non riutilizzare un cancelletto che risulti dan-
neggiato o che comunque sia stato oggetto di
incidente.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali Baby
Dan per questo prodotto.
La barriera di sicurezza è dotata di un sistema di
chiusura manuale.
Controllare sempre che la barriera di sicurezza
sia chiusa e bloccata correttamente.
La barriera di sicurezza va controllata periodi-
camente per garantire che sia salda e sicura e
che funzioni correttamente come previsto dalle
presenti istruzioni.
Questa barriera di sicurezza è fatta in legno.
Pulirla solo con acqua saponata calda o con un
panno umido. Non servirsi di detergenti abrasivi
o decoloranti.
DE: WICHTIG! DIE
FOLGENDENAN-LEI-
TUNGENSINDSORG-
FÄLTIG ZU LESEN
UNDFÜRSPÄTERES
NACHSCHLAGEN
AUFZUBEWAHREN
Produktinformation:
WARNUNG:
Eine fehlerhafte Montage kann zu
gefährlichen Situationen führen.
WARNUNG:
Verwenden Sie das Schutzgitter
nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
WARNUNG:
Das Schutzgitter darf nicht vor
Fenstern angebracht werden.
Denken Sie immer an die mit dem Benutzen
oder Übersteigen des Schutzgitters durch die
Kinder verbundenen Gefahren. Steigen Sie nie
über das Schutzgitter. Lassen Sie Ihr Kind nie-
mals auf dem Schutzgitter schaukeln.
Dieses Schutzgitter ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch bestimmt.
Bei ordnungsgemäßer Anbringung zwischen
zwei sauberen, stabilen Flächen entspricht das
Gitter der Europäischen Norm EN 1930:2011.
Wird das Schutzgitter am oberen Treppenabsatz
verwendet, darf es nicht unterhalb der obersten
Treppenstufe montiert werden. Verwenden
Sie die Einweg-Stopp-Funktion und stellen Sie
sicher, dass das Sicherheitsgitter von der oberen
Treppenstufe weg öffnet. Wird das Gitter am
unteren Treppenabsatz angebracht, ist es vor
der untersten Treppenstufe zu montieren.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt keinen
absoluten Schutz vor Unfällen bietet. Lassen Sie
Ihr Kind daher niemals unbeaufsichtigt.
Das Schutzgitter ist für Kinder im Alter von bis
zu 2 Jahren geeignet. Diese Altersangabe ist
jedoch stets in Relation zur Entwicklung Ihres
Kindes
zu sehen, da sich Kinder unterschiedlich schnell
entwickeln.
Bei Montage an Ziegelsteinwänden, Trocken-
mauern oder anderen unebenen Oberflächen
kann evtl. die Anbringung einer ebenmäßigen
Oberfläche wie z. B. einer Holzleiste an der
Wand erforderlich sein.
Bei Beschädigung oder nach evtl. Unfällen
darf das Schutzgitter nicht wieder verwendet
werden.
Verwenden Sie für dieses Produkt ausschließlich
Originalersatzteile.
Das Schutzgitter verfügt über ein manuelles
Schließsystem.
Kontrollieren Sie stets, dass das Schutzgitter
richtig geschlossen und eingerastet ist.
Das Schutzgitter sollte regelmäßig kontrolliert
werden, um zu gewährleisten, dass sicher ist
und gemäß dieser Anleitung funktioniert.
Dieses Sicherheitsgitter ist aus Holz hergestel-
len. Nur mit warmer Seifenlauge oder einem
feuchten Tuch reinigen. Keine scheuernden
Reiniger oder Bleichmittel verwenden.
FR: IMPORTANT!
LISEZ ET SUIVEZ
SCRUPULEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
ET CONSERVEZ-LES
POUR POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉ-
RIEUREMENT SI
NÉCESSAIRE
Information produit:
AVERTISSEMENT:
Une mauvaise installation de
la barrière peut être dangereuse
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser la barrière de
sécurité si une pièce manque ou est abîmée.
AVERTISSEMENT:
La barrière de sécurité ne doit
pas être installée dans l’ouverture d’une fenêtre.
L’utilisation ou l’escalade de la barrière par les
enfants peut comporter des risques. Ne jamais
grimper
par-dessus la barrière. Ne jamais laisser un enfant
se balancer sur la barrière.
Cette barrière de sécurité est conçue uniquement
pour un usage domestique.
S’il est installé selon les instructions, entre deux
surfaces structurellement saines et propres, ce
produit est conforme à la norme EN 1930:2011.
Si la barrière de sécurité est utilisée en haut de
l’escalier, elle ne doit pas être placée en dessous
du niveau supérieur. Utilisez la fonction d’arrêt
à sens unique et assurez-vous que la barrière de
sécurité ne s’ouvre pas sur la marche en haut de
l’escalier. Si la barrière de sécurité est utilisée au
pied de l’escalier, elle doit être placée devant la
marche la plus basse possible.
Il est important de noter que ce produit n’élimi-
nera pas obligatoirement tous les risques d’acci-
dent. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Cette barrière est conçue pour des enfants de 6 à
24 mois. Chaque enfant ayant son propre rythme
de croissance, il faut constamment adapter ces
indications en fonction du développement de
l’enfant concerné.
Lorsque la barrière doit être installée sur un mur
de brique, une cloison sèche ou une autre surface
irrégulière, il peut s’avérer nécessaire de fixer au
préalable un matériau de surface lisse telle
qu’une latte de bois sur le mur.
Si la barrière a été endommagée ou a subi un ac-
cident, il faut immédiatement cesser de l’utiliser.
Utiliser exclusivement les pièces détachées cor-
respondant à ce produit.
La barrière de sécurité est dotée d’un système de
fermeture manuelle.
Toujours vérifier que la barrière de sécurité est
bien fermée et verrouillée.
Vérifier régulièrement la stabilité de la barrière
et son bon fonctionnement conformément à
ces instructions. Cette barrière de sécurité est
fabriquée en bois.
Pour nettoyer la barrière, utiliser uniquement de
l’eau savonneuse tiède ou un chiffon humide. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou javellisants.