Argo AWI826-835 Скачать руководство пользователя страница 41

23

Pump down means collecting all refrigerant gas in the
system back into the outdoor unit without losing gas.
Pump down is used when the unit is to be moved of
before servicing the refrigerant circuit.

Pump down significa recuperare tutto il gas refrigerante
nell’Unità Esterna senza perdere la carica del sistema.
Serve quando si deve riposizionare il condizionatore e
per interventi di riparazione sul circuito frigorifero.

Pump down signifie récupérer tout le gaz réfrigérant
dans l'unité extérieure sans perdre la charge du
système. Il sert quand on doit déplacer le climatiseur,
et pour les interventions de réparation sur le circuit
frigorifique.

Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne

Gas-Verlust zurückzugewinnen. Man benutzt es, wenn

das Klimagerät in eine neue Position gestellt werden

muß oder der Kühlmittelkreislauf Verbesserung braucht.

“Pump down” significa: recuperar todo el gas
refrigerante en la Unidad Exterior sin perder la carga
del Sistema. Se utiliza cuando hay que recolocar el
acondicionador, y después de una reparación del
circuito de refrigeración.

Pump down significa retirar todo o gás refrigerante da
unidade exterior sem perder a carga do sistema.  Este
processo serve quando se deve reposicionar o aparelho
ou então, para efetuar reparações no circuito de
refrigeração.

Shmaivnei  anavkthsh ovlou tou yuktikouv aerivou
sthn exwterikhv monavda cwriv" na caqeiv to fortivo
tou susthvmato". Crhsimeuvei  ovtan to klimatistikov
prevpei na xanatopoqethqeiv hv gia episkeuev" sto
kuvklwma yuvxew".

PUMP DOWN

PUMP DOWN PROCEDURE • 

PROCEDIMENTO PUMP DOWN

• PROCEDURE DE PUMP DOWN • 

PUMP-DOWN-

VERFAHREN

• PROCEDIMIENTO PUMP DOWN • 

PROCESSO DE PUMP DOWN

• 

D

DIIA

AD

DIIK

KA

AS

SIIA

A  

PUMP DOWN

A

Connect a valve manifold to the charge port on the wide tube service
valve, partially open it (1/4 turn). Let the air purge from the manifold.
Fully close the narrow tube service valve all the way.
Collegare un gruppo manometrico alla valvola della bassa pressione,
aprirla parzialmente (1/4 di giro). Spurgare l'aria dal manometro. Chiudere
completamente la valvola alta pressione.
Relier un groupe manométrique à la vanne de basse pression, l'ouvrir
partiellement (1/4 de tour). Purger l'air du manomètre. Fermer
complètement la vanne de haute pression.
Ein manometrisches Aggregat mit dem Niederdruck-Ventil verbinden
(1/4 Umdrehung). Die Luft vom Druckmesser abblasen. Das Hochdruck-
Ventil zudrehen.
Conectar el grupo manométrico a la válvula de baja presión, abrirla
parcialmente (1/4 vuelta). Purgar el aire del manómetro. Cerrar
completamente la válvula de alta presión.
Ligue o grupo manométrico à válvula de baixa pressão; abra-a
parcialmente 1/4 de giro. Purgar todo o ar do manômetro. Feche
completamente a válvula de alta pressão.

Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv" pivesh".
Strivyte th balbivda katav evna tevtarto th" strofhv". Afhvste na
bgei o aevra" apov to manovmetro.

B

Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the

low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 kg/cm

2

, fully close the wide

tube stern and then quickly turn off the unit.
Avviare il condizionatore in raffreddamento. Quando la pressione letta

sul manometro scende a un valore compreso tra 1 e 0,5 kg/cm

2

, chiudere

completamente la valvola bassa pressione e spegnere il condizionatore.
Faire démarrer le climatiseur en mode de refroidissement. Quand la

pression lue sur le manomètre descend à une valeur entre 1 et 0,5

kg/cm

2

, fermer complètement la vanne de basse pression et arrêter le

climatiseur.
Das Klimagerät in Betriebsart Kühlung einschalten. Wenn der vom

Druckmesser angezeigte Druck einen Wert zwischen 1 und 0,5 kg/cm

2

erreicht, drehen Sie das Niederdruck-Ventil zu und schalten Sie das

Klimagerüt aus.
Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento. Cuando la presión

leída en el manómetro baja hasta un valor comprendido entre 1 y 0,5

kg/cm

2

, cerrar completamente la válvula de baja presión y apagar el

acondicionador.
Ative o aparelho de ar condicionado na função “Arrefecimento”.  Quando

o  valor de pressão indicado pelo manômetro descer a um valor entre

1 e 0.5 kg/cm

2

, Feche completamente a válvula de baixa pressão e

desligue o aparelho.

Anoivxte ton diakovpth tou klimatistikouv sthn leitourgiva yuvxh".

Movli" h pivesh pou faivnetai sto manovmetro katevbei se miav evndeixh

pou kumaivnetai metaxuv 1 kai 0,5 Clgr.Ét.ek., kleivste teleivw" thn

balbivda camhlhv" pivesh" kai to klimatistikov.

I

EG

F

D

P

E

GR

I

EG

F

D

E

P

GR

I

EG

F

D

E

P

GR

1

0,5

0

Содержание AWI826-835

Страница 1: ...inations Combine indoor and outdoor units only as listed below Indoor Units Outdoor Units AWI826HL AEI726SH N AWI826HLB AWI8826HL AEI826SH AWI8826HLB AWI835HL AEI735SH N AWI835HLB AWI8835HL AEI835SH A...

Страница 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Страница 3: ...places as cool as possible and well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED Deoxidized annealed...

Страница 4: ...255 033 0 06 2008 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Condizionatore d aria Split System Combinazione Modelli Combinare Unit Interna ed Esterna solo come elencato qui sotto Unit interne Unit esterne AWI826HL...

Страница 5: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Страница 6: ...fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti PREFERIBILE Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate Fissare l unit alla base di appoggio per evitare vibrazioni MATER...

Страница 7: ...ION Climatiseur split Combinaison de mod les N associez les appareils int rieurs et ext rieurs que de la mani re indiqu e ci dessous Appareils int rieurs Appareils ext rieurs AWI826HL AEI726SH N AWI82...

Страница 8: ...endie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimenta...

Страница 9: ...ets de l humidit De faire des trous o il y a des c bles lectriques ou des conduits RECHERCHEZ Un emplacement appropri partir duquel l ensemble de la pi ce peut tre climatis de mani re uniforme Un empl...

Страница 10: ...ht mitgeliefert 37 4255 033 0 06 2008 INSTALLATIONSANLEITUNGEN Zweirohrsystem Klimaanlage Modellkombinationen Innenraum und Au enger te sollen nur wie in der folgenden Liste miteinander verbunden werd...

Страница 11: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Страница 12: ...equellen Sauggebl se Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte luftfeuchte oder unhebene Stellen L cher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN W hlen Sie eine Stelle...

Страница 13: ...4255 033 0 06 2008 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Acondicionador de aire Split System Combinaci n de Modelos Combinar la unidad interior y la exterior como se indica en la siguiente lista Unidad interio...

Страница 14: ...n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l n...

Страница 15: ...r zonas a la sombra ligeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones DATOS ELECTRICOS LONGITUD SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA LIMITES LONGITUD DE LOS T...

Страница 16: ...cess rias para a instala o n o fornecidas GP Combina es de Modelos Combine as Unidades para montagem no interior e exterior apenas conforme indicadas abaixo Unidades para Unidades para montagem no Int...

Страница 17: ...bagem de refrigera o no compressor ou em quaisquer pe as m veis da ventoinha N o use fios de v rios n cleos ao fazer a instala o el trica e as linhas de controle Use fios separados para cada tipo de l...

Страница 18: ...REFER VEL Escolher um local fresco e bem ventilado Fixar bem a unidade sua base de apoio para evitar vibra es MATERIAIS ADICIONAIS NECESS RIOS PARA A INSTALA O N O FORNECIDOS Tubo de cobre recozido de...

Страница 19: ...d de en n p pr ro om mh hq qe eu uvvo on nt ta ai i 37 4255 033 0 06 2008 O OD DH HG GI IE ES S T TO OP PO OQ QE ET TH HS SH HS S D Di ia ai ir ro ou uvvm me en ne e m mo on na avvd de e k kl li im ma...

Страница 20: ...hlektrikav kalwvdia den prevpei na evrqoun se epafhv me tou swlhvne yuvxh to susmpiesthv hv ta kinhtav tmhvmata tou anemisthvra Katav th suvndesh th trofodosiva kai twn grammwvn elevgcou mh crhsimopo...

Страница 21: ...thvmata hv egkatastavsei E EP PI ID DI IW WX XT TE E Dialevxte katav to dunatovn cwvrou se skiav kai exaerizovmenou Staqeropoihvste th monavda sth bavsh sthvrixh gia na apofuvgete tou kradasmouv S SU...

Страница 22: ...s v The unit can be connected to five directions right rear left rear right side left side and right downward L unit pu essere collegata in cinque direzioni laterale posteriore destro e sinistro lato...

Страница 23: ...diamevtrou 65 ciliostwvn Topoqethvste mevsa evna swlhvna PVC plastikov I EG F D E P GR G Predispose the fixing of the unit Predisporre il fissaggio dell unit Pr parer la fixation de l unit Die Befesti...

Страница 24: ...ut Das Gitter durch einen Schraubenzieher auf der drei gezeigten Stellen wirkend entfernen Das Gitter von unten nach oben herausnehmen Desenganchar el panel frontal con un destornillador por los tres...

Страница 25: ...hv th ugrasiva problevpetai na evcei duvo shmeiva exagwghv evna swlhnavki dexiav kai miva tavpa sthn aristerhv pleurav I EG F D E P GR N How to reverse the drain hose position Remove the drain hose by...

Страница 26: ...Introducir los cables el ctricos en la parte posterior y conectarlos Ligue os fios el tricos atrav s da parte posterior Bavlte ta hlektrikav kalwvdia sthn eidikhv divodo pivsw kai kavnte ti hlektrikev...

Страница 27: ...gelieferte R hre und Isolierung SALIDA TUBOS LADO POSTERIOR IZQUIERDO Colgar la unidad y atornillar parcialmente los tornillos Introducir los tubos de conexi n desde fuera y doblarlos hacia la derecha...

Страница 28: ...rc ce ei i k ki ivvn nd du un no o n na a p pr ro ok kl lh hq qe ei ivv p pu ur rk ka ag gi ia avv e ex xa ai it ti ivva a t th h u up pe er rq qe evvr rm ma an ns sh h t to ou u h hl le ek kt tr ri i...

Страница 29: ...can flow correctly Reassemble the grille according to L Rimuovere il pannello frontale come al punto J K Riempire la tubazione quindi verificare il corretto scarico della condensa e rimontare la grig...

Страница 30: ...case the tubes should not be long enough for the front connection use the supplied tubes and insulations PREDISPOSIZIONE STANDARD Collegamento frontale parte destra unit interna Nel caso in cui i tubi...

Страница 31: ...lizzare se necessario il materiale a corredo Version r versible Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hrung Wenn n tig das mitgelieferte Material benutzen Version pompe chauleu...

Страница 32: ...vna prov ta kavtw gia na mh mpaivnoun upolleivmata sto eswterikov tou min 8 mm min 8 mm Insulation I EG F D E P GR I EG F D E P GR G Insert flare nuts removed from the units then make a flare at the e...

Страница 33: ...s jonctions pour l essai d etanch it Die R hre gut isolieren die Verbindungen aber f r die Dichtheits Pr fung frei lassen Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de e...

Страница 34: ...lvola del tubo piccolo per 10 secondi quindi richiuderla verificare la tenuta di tutti i giunti con sapone liquido Quand la pompe vide est en fonction fermer la vanne de basse pression du groupe manom...

Страница 35: ...shmeivo xesundevste ton elastikov swlhvna th aerantliva Epanatopoqethvste ta paximavdia kai ton sundetikov swlhvna kai sfivxte ta me rophv strevyew 200 ciliovgramma ana ekatostov BASIC FUNCTIONS OF TH...

Страница 36: ...o com carga refrigerante e para medir a press o durante o funcionamento Esta v lvula de tipo Schrader portanto necess rio utilizar uma mangueira com pino de impulso H balbivda parochv tou roumpinevtou...

Страница 37: ...itif omnipolaire de protection et de sectionnement de la ligne interrupteur g n ral doit avoir une distance minime d ouverture des contacts de 3 mm Der Unterbrechungsmechanismus Hauptschalter f r die...

Страница 38: ...m CEI 20 20 CENELEC HD21 Cable de alimentaci n A Cable de conexi n C con puesta a tierra Cable el ctrico multipolar la secci n y la longitud del cable el ctrico aconsejado est n indicadas dentro de la...

Страница 39: ...iebsweise der Einheit zu gew hrleisten ist zu vermeiden die Fernbedienung wie folgt aufzustellen Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten Stellen In einem Absta...

Страница 40: ...die gew nschte Position anbringen Pr fen ob die Fernbedienung von dieser Position aus funktionsf hig ist Die Halter in die Wand mit zwei Schraubeneinschrauben und die Fernbedienung anh ngen POSICION...

Страница 41: ...pression l ouvrir partiellement 1 4 de tour Purger l air du manom tre Fermer compl tement la vanne de haute pression Ein manometrisches Aggregat mit dem Niederdruck Ventil verbinden 1 4 Umdrehung Die...

Страница 42: ...us weil das ganze K hlmittel in der Au eneinheit zur ckgewonnen worden ist Desconectar el grupo manom trico La operaci n de PUMP DOWN se ha completado dado que todo el gas refrigerante se encuentra re...

Отзывы: