
A
B
kg
260
820
27
1
2
3
4
5
260
1035
31
260
1250
39
260
1465
45
260
1465
45
7A
TRANSPORT
TRANSPORT
TRANSPORTE
Das Gerät wird in Kartons
verpackt.
Kontrollieren Sie beim Auspacken
sofort, ob das Gerät unversehrt ist,
und ob es mit den Angaben in den
Versandpapieren übereinstimmt.
Falls Schäden festgestellt werden
sollten, oder wenn die Artikelnummer
nicht mit dem bestellten Gerät über-
einstimmt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler. Geben Sie bei Rück-
fragen immer Serie und Geräte-
modell an.
Für den Betrieb des Geräts ist ein
Einphasen- (Ausführungen 230V)
oder Drehstromanschluss (Aus-
führungen 400 V) erforderlich.
L’appareil est emballé dans des
boîtes en carton.
Après avoir déballé l’appareil, con-
trôler qu’il n’a subi aucun domma-
ge et qu’il correspond bien à la
fourniture.
En cas de dommages ou si le sigle
de l’appareil ne correspond pas à
ce qui a été commandé, s’adresser
au revendeur en indiquant la série
et le modèle.
Pour le fonctionnement de l’appa-
reillage il faut prévoir un branche-
ment électrique monophasé (ver-
sions 230V) ou triphasé (versions
400V).
El aparato viene embalado en
caja de cartón.
Cuando se desembala el aparato,
es preciso comprobar que no tenga
desperfectos y que se corresponda
con el suministro previsto.
En caso de daños o de sigla del
aparato no correspondiente con la
del pedido, dirigirse al revendedor
indicando la serie y el modelo.
Para el funcionamiento del apa-
rato es necesario disponer de una
conexión eléctrica monofásica
(versiones 230 V) o bien trifásica
(versiones 400 V).
ALLGEMEINE HINWEISE
ZUR LIEFERUNG
REMARQUES GENERALES
POUR LA LIVRAISON
NOTAS GENERALES
DE ENTREGA
1 - Gerät.
2 - Bedienungs- und
Wartungsanleitungen.
1 - Appareil.
2 - Notice d’instruction
et
d’entretien.
1 - Aparato.
2 - Folleto de instrucciones
y
mantenimiento.
GEWICHT UND DIMENSIONEN
VERPACKTES GERÄT
POIDS ET DIMENSIONS
DE L’UNITE EMBALLEE
PESO Y DIMENSIÓN
UNIDAD EMBALADO