background image

13A

INSTALLATION
MECANIQUE

MECHANISCHE
INSTALLATION

МЕХАНИЧЕСКИЙ
МОНТАЖ

MECHANISCHE
INSTALLATIE

Installer l’appareil dans une position
n’empêchant pas l’aspiration de l’air
(cf. illustration).

Lorsqu’on installe des ventilo-con-
vecteurs au plafond il est conseillé
de prendre en compte le problème
possible de stratification de l’air;
nous rappelons en outre que les
grilles de soufflage doivent être
placées de façon à ce que le flux
d’air soit dirigé vers le bas.

Fixer la structure du ventilo-con-
vecteur; celle des 

MV-MVB-IV

 à la

paroi et celle des 

MO-IO

 au plafond.

Positionner, au niveau des trous
oblongs pratiqués dans la structure,
quatre chevilles à expansion (vis
conseillées M8).

Versions 

MV-MVB-MO:

 couvrir la

structure avec la carrosserie en
fixant cette dernière à la structure,
avec les vis fournies de série.
Insérer le filtre à air dans ses guides
et bloquer le profilé porte-filtre.

Version 

MV

 sans pieds 

- fenneture

inférieure -

 accessoire indispensable

pour empêcher d’atteindre les parties
intérieures des compartiments tech-
niques.

Das Gerät muss so installiert werden,
dass die Luftansaugung nicht beein-
trächtigt wird (siehe Darstellung).

Bei der Deckeninstallation von
Klimakonvektoren sollte unbedingt
das potentielle Problem der Luft-
stratifikation berücksichtigt werden;
außerdem erinnern wir daran, dass
die Ausblasgitter so positioniert
sein müssen, dass der Luftstrom
nach unten gerichtet ist.

Die Struktur des Gebläsekonvektors

MV-MVB-IV

 an der Wand, bzw.

MO-IO

 an der Decke befestigen.

An den Schlitzen 4 Dübel anbringen
(empfohlene Schrauben M8). 

Ausführungen 

MV-MVB-MO:

 die

Gerätestruktur mit dem Gehäuse
abdecken. Das Gehäuse mit den
mitgelieferten Schrauben an der
Struktur befestigen.
Den Luftfilter in seine Führungen
einschieben und das Filter-Halteprofil
befestigen.

Version 

MV

 ohne Füße 

- mit unterem

Verschluss -

 ein unerlässliches

Zubehör, um den Zugriff auf die
inneren Komponenten zu verhindern.

Установите агрегат на такой
высоте, которая обеспечивает
беспрепятственный подток воздуха
(см. рисунок).

При потолочной установке вентиляторов
конвекторов рекомендуется не забывать
о возможном расслоении воздуха.
Решетки выходных отверстий
должны быть расположены таким
образом, чтобы обеспечить
направление потока воздуха вниз.

Укрепить несущий каркас вентилятора
конвектора: модели 

MV-MVB-IV

 –

на стене, модели 

MO-IO

 – на потолке.

Для этого установите 4 дюбеля в
соответствии с пазами на структуре;
рекомендуется использование
винтов М8.

Модели 

MV-MVB-MO:

 навесьте

кожух на каркас и укрепите его
прилагаемыми винтами.
Установите воздушный фильтр
в направляющие и закрепите
его фиксатором.

Модели 

MV

 без ножек-опор: нижняя

заглушка (панель) необходима для
препятствия попадания рук во
внутренние отсеки агрегата.

Installeer het apparaat in een positie
die de luchtaanvoer niet in het
gedrang brengt (zie illustratie).

Bij de installatie van plafond-
ventilator-convectors is het
aangeraden rekening te houden met
het probleem van luchtstratificatie;
wij herinneren er u tevens aan dat
de luchtroosters op die manier
geplaatst moeten worden, dat de
luchtstroom naar onder is gericht.

Bevestig de structuur van de ventilator-
convector; 

MV-MVB-IV

 aan de wand,

MO-IO

 aan het plafond.

Steek 4 pluggen in de gaten
aangebracht in de structuur
(aanbevolen schroeven M8).

Versies 

MV-MVB-MO;

 bedek de

structuur met de behuizing en
bevestig deze aan de structuur met
behulp van de bijgeleverde schroeven.
Schuif de luchtfilter in zijn geleiders
en blokkeer het profiel van de
filterhouder.

Versie 

MV

 zonder voetjes 

- onderste

sluiting -

 (paneel) onmisbaar

accessoire om het bereiken van
interne delen in de technische
ruimtes te voorkomen.

ATTENTION!

INSTALLER

TOUJOURS L’APPAREIL

AVEC UNE LEGERE PENTE

DE 8 mm VERS

LE COTE D’EVACUATION

DES CONDENSATS.

ACHTUNG!

DAS GERÄT MUSS IMMER

IN LEICHTER (8 mm)

NEIGUNG IN RICHTUNG

KONDENSATAUSLASS

INSTALLIERT WERDEN.

ВНИМАНИЕ!

ОБЯЗАТЕЛЬНО

УСТАНОВИТЕ АГРЕГАТ ПОД

НЕБОЛЬШИМ (8 мм)

УКЛОНОМ В СТОРОНУ

ПАТРУБКА ОТВОДА

КОНДЕНСАТА!

OPGELET!

INSTALLEER HET APPARAAT

STEEDS MET EEN LICHTE

HELLING VAN 8 mm NAAR

DE ZIJDE WAAR

HET CONDENSATIEVOCHT

WORDT AFGEVOERD.

L’installeur pourra installer l’appareil
avec n’importe quel autre moyen
jugé approprié, à condition qu’il soit
conforme aux normes en vigueur.

Das Gerät kann mit jedem anderen,
vom Installateur für zweckmäßig
erachteten Mittel installiert werden,
jedoch immer unter der Voraussetzung,
dass die Installation den einschlägigen
Bestimmungen entspricht.

Вы можете установить агрегат
любым другим способом, который
сочтете предпочтительным. В любом
случае, вы должны неукоснительно
следовать действующим нормам.

Het is mogelijk het apparaat te
installeren met om het even welk
instrument dat door de monteur
geschikt wordt geacht, mits naleving
van de van kracht zijnde normen.

Содержание DXC-ECM

Страница 1: ...NG EN INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL RUS FR MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN IT MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE NL HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD Fan Coi...

Страница 2: ...acqua Dati tecnici Dichiarazione di conformit 3 4 5 6 7 7 8 8 9 10 10 11 13 14 18 20 22 28 29 30 31 33 3 4 5 6 7 7 8 8 9 10 10 11 13 14 18 20 22 28 29 30 31 33 Fundamental safety rules Use and preserv...

Страница 3: ...hriften Verwendung und Aufbewahrung des Handbuchs Zweckbestimmung Kennzeichnung des Ger ts Transport Gewicht und dimensionen verpacktes ger t Allgemeine Hinweise zur Lieferung Allgemeine Hinweise Sich...

Страница 4: ...lisateur Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Interventio...

Страница 5: ...ebruiker Eingriffe die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden d rfen Reparaties van het apparaat dienen uitgevoerd te worden door gespecialiseerd en opgel...

Страница 6: ...i intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended...

Страница 7: ...Handbuch verloren gehen oder besch digt werden so kann der Bediener beim Hersteller oder einem H ndler ein neues Handbuch anfordern Daf r m ssen das Modell und Serien nummer der Maschine angegeben wer...

Страница 8: ...non contenga sostanze che generino un processo di corrosione delle alette in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambient...

Страница 9: ...blich und zu sportlichen Zwecken genutzte R ume zu heizen bzw zu k hlen Die Ger te darf nicht eingesetzt werden f r die Aufbereitung der Luft im Freien die Installation in feuchten R umen die Installa...

Страница 10: ...guibile in cantiere la posizione degli attacchi pu essere spostata a destra FILTRO di materiale sintetico rige nerabile BACINELLA RACCOLTA CONDENSA in ma teriale plastico realizzata a forma di L e fis...

Страница 11: ...ilatoren mit statisch und dynamisch ausgewuchteten Lauf r dern aus Aluminium direkt auf der Antriebswelle sitzend ELEKTRONISCHER MOTOR Einem dreiphasigen elektronischen Brushless Gleichstrommotor mit...

Страница 12: ...ard packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and corresponds to the unit requested In the event of damage or if the identification code does not correspond to that ordered con...

Страница 13: ...niet overeenkomt met de bestelling wendt u zich tot uw verkoper met vermelding van het serienummer en het model POIDS ET DIMENSIONS DE L UNITE EMBALLEE GEWICHT UND DIMENSIONEN VERPACKTES GER T GEWICH...

Страница 14: ...e packaging make sure the contents are as requested and not damaged If this is not the case contact the dealer where you bought the appliance The fan coils have been designed for room heating and or a...

Страница 15: ...erfolgen Die Firma haftet nicht f r solche Sch den die durch die Ver nderung oder die Manipulierung des Ger ts entstehen Bei Installation in einem besonders kalten Klima muss der Wasser kreislauf ent...

Страница 16: ...CLEANING ALWAYS MAKE SURE IT IS REPOSITIONED CORRECTLY BEFORE STARTING THE UNIT Assicurarsi di collegare la messa a terra Le ventole possono raggiungere la velocit di 1000 g min Non inserire oggetti n...

Страница 17: ...eren Verschl sse unbedingt montiert werden Die Verschl sse verhindern den Zugriff auf die Ger teinnenteile und die unter Spannung stehenden Teile mit den H nden Wenn diese Verschl sse nicht montiert w...

Страница 18: ...th thermoelectric actuator Power supply voltage 230V 50 60Hz Rating VA protection IP 5 VA IP 44 Closing time 180 sec Maximum glycol content in water 50 Other technical data All other important technic...

Страница 19: ...30V 50Hz Elektrisch energieverbruik zie plaatje met technische gegevens De technische gegevens van de kleppen met thermo elektrische inschakeling Kleppen metthermo elektrische inschakeling Voedingsspa...

Страница 20: ...RACTERISTIC Batteria a 3 o 4 ranghi 3 or 4 row heat exchanger Batterie 3 ou 4 rangs 3 oder 4 Reihige Batterie 3 4 Batterij met 3 of 4 rangen Batteria addizionale di riscaldamento 1 rango o 2 ranghi 1...

Страница 21: ...0 4 0 6 1 0 1 0 1 2 3230 3240 3430 3440 3630 3640 3730 3740 3930 3940 Mod DXC ECM Impianto a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage 2 Installatie met 2 leidingen Impianto a 4 tubi 4...

Страница 22: ...llation Installation Horizontal Horizontal Installiert Horizontale Installatie Batteria a 3 o 4 ranghi 3 or 4 row heat exchanger Batterie 3 ou 4 rangs 3 oder 4 Reihige Batterie 3 4 Batterij met 3 of 4...

Страница 23: ...ion moteur Leistungsaufnahme Motor Motorabsorptie W max A max Contenuto acqua Litri Water contents litres Contenance eau l Wasserinhalt Liter Waterinhoud Liter 20 5 20 5 25 0 25 0 32 0 32 0 41 0 41 0...

Страница 24: ...stalling the fan coils on the ceiling keep in mind the possible problem of stratification of the air it should also be remembered that the outlet grills must be positioned so that the air flows downwa...

Страница 25: ...profil befestigen Version MV ohne F e mit unterem Verschluss ein unerl ssliches Zubeh r um den Zugriff auf die inneren Komponenten zu verhindern MV MVB IV MO IO 4 8 MV MVB MO MV Installeer het apparaa...

Страница 26: ...IAVE PER L ALLACCIAMENTO DELLA BATTERIA ALLE TUBAZIONI ALWAYS USE TWO SPANNERS TO CONNECT THE HEAT EXCHANGER TO THE PIPES PREVEDERE SEMPRE UNA VALVOLA DI INTERCETTAZIONE DEL FLUSSO IDRAULICO ALWAYS FI...

Страница 27: ...SSEL UND GEGENSCHL SSEL BENUTZEN GEBRUIK STEEDS SLEUTELS EN TEGENSLEUTELS OM DE BATTERIJ TE VERBINDEN MET DE BUIZEN PREVOIR TOUJOURS UNE VANNE D ARRET DU FLUX HYDRAULIQUE IMMER EIN SPERRVENTIL DES WAS...

Страница 28: ...pes and valve to avoid drops of condensate forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid condensation fo...

Страница 29: ...rechtstreeks aan op de klep Als het apparaat wordt gebruikt om af te koelen en om het druppelen van condenswater te voorkomen isoleert u de buizen en de klep In de zomermaanden en indien de ventilato...

Страница 30: ...ij VBP Driewegswaterklep ON OFF met elektrische bediening en montagekit optioneel accessoire 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 100 200 300 400 600 800 1000 2000 3000 4000 Kvs 2 Kvs 2 5 Kvs 1 6 Dp kPa Port...

Страница 31: ...VBA Klep voor hulp batterij VBA Driewegswaterklep ON OFF met elektrische bediening en montagekit optioneel accessoire 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 100 200 300 400 600 800 1000 2000 3000 4000 Kvs 2 K...

Страница 32: ...erij en extra batterij VS alleen voor unit IV IO Driewegswaterklep ON OFF 230 V en montagekit Klep met vlakke verbinding optioneel accessoire Kvs 2 5 Kvs 1 6 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 100 200 300...

Страница 33: ...1 100 200 300 400 600 800 1000 2000 3000 4000 Portata acqua l h Water flow l h D bit d eau l h Wasserdurchflussmenge l h Waterdebiet l h TERRA FLOOR SOL ERDE AARDE Dp kPa Dimensioni mm Dimensions mm...

Страница 34: ...rical connections in accordance with laws and regulations in force in the country concerned The wiring diagrams do not address protective grounding or other electrical protection which will be require...

Страница 35: ...einem allpoligen Schalter mit solcher Kontakt ffnung versorgen dass die totale Unterbrechung unter der Bediengung des berspannungs Typs III erm glicht Das Ger t vorschriftsm ig erden Vor dem Zugriff a...

Страница 36: ...ing the recess inside the foot MV units with feet only from near the unit in the case of built in installations All controls for installation on the unit are provided with a terminal board with plugs...

Страница 37: ...nsluiting dient te worden uitgevoerd conform de schakelschema s in deze handleiding De monteur zal een kabelingang moeten verwezenlijken door de toegangen die voorzien werden te gebruiken d w z aan de...

Страница 38: ...RD Red BK Black BU Dark Blue 0Vdc 10Vdc L N PE N L PE 13 10 12 14 11 15 7 9 8 5 4 6 MFC PE CONTROLLER WH RD BK BU Segnale Comando Ventilatore Fan Drive Signal Signal de Commande Ventilateur Steuerger...

Страница 39: ...ER WH RD BK BU LEGENDE Kaart BLAC BLAC Elektronische kaart inverter T1 Verbinding thermische bescherming motor 0 10Vdc Signaal U V W Verbinding motor DFS DFS Digitale signalen CONTROLLER Regulator WH...

Страница 40: ...re Each INVERTER unit should receive a 0 10Vdc signal from inside the shunt panel Therefore it is not possible to shunt the same signal from a controller to control multiple fan coil units ISTRUZIONI...

Страница 41: ...schakelbord van derivatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde commando signaal van meerdere ventilator convectoreenheden af te leiden van een regulator INSTRUCTIONS OPERATIONNELLES POUR LE RAC...

Страница 42: ...a Filtro elettrostatico MFC Fan coil terminal board M Fan Summer cold air Winter warm air Q1 Circuit breakers with one pole protected by fuse recommended EH Electrical heater F Electronic filter LEGEN...

Страница 43: ...e Luft Winter warme Luft Q1 Hauptschalter empfohlen EH Elektrischer Widerstand F Elektronische Filterplatine MFC M Q1 EH F MFC Klemmenbord ventilatorconvector M Motorventilator Zomer koude lucht Winte...

Страница 44: ...pe code CB T ECM IAQ 9066308 Pannello comandi con termostato elettronico per impianti a 2 e 4 tubi controllo manuale o automatico della velocit di ventilazione 3 velocit controllo termostatico del ven...

Страница 45: ...atique controle thermostatique du ventilateur ou de 1 2 vannes commutateur manuel t hiver optionnel thermostat de limitation basse de soufflage NTC Bedientafel mit elektronischem Thermostat f r Anlage...

Страница 46: ...onic room thermostat for fan control or for the control of 1 2 valves manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut out thermostat NTC tYpe code T MB 9066331E Pannello comandi con...

Страница 47: ...e van de ventilatiesnel heid 3 snelheden thermostatische controle van de ventilator of van 1 2 kleppen handmatige of automatische seizoenomschakeling uitschakelthermostaat NTC accessoire Bo tier de co...

Страница 48: ...switch optional low temperature cut out thermostat NTC Pannello comandi per installazione ad incasso in scatola a 3 moduli 503 per impianti a 2 e 4 tubi controllo del motore a tre velocit manuale o a...

Страница 49: ...voor het minimum accessoire Bo tier de commande int grer dans une bo te d encastrement pour 3 modules 503 avec thermostat lectronique et pour installations 2 4 tubes contr le du moteur 3 vitesses manu...

Страница 50: ...vettori in esecuzione per impianti a due tu bi la commutazione estate inverno pu avvenire in modo automatico applicando sulla tubazione acqua che alimenta la batteria la sonda Change Over T2 opzionale...

Страница 51: ...1090 Seulement sur les ventilo convecteurs pour installations deux tubes la commutation t hiver peut se faire automatiquement en appliquant sur la tuyauterie eau qui alimente la batterie la sonde Chan...

Страница 52: ...bile con la valvola a 2 vie Abbinabile ai comandi CB T ECM IAQ Automatic summer winter switch to be installed in contact with the water circuit for 2 tube installations only Only for 2 pipe installati...

Страница 53: ...tallieren Nur f r 2 Leiter Anlagen nicht verwendbar mit dem 2 Wege Ventil Kombinierbar mit den Steuerungen CB T ECM IAQ 2 2 CB T ECM IAQ Automatische seizoenwisseling die in contact met de voedingslei...

Страница 54: ...e il profilo portafiltro ed estrar re il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICAMBI Per...

Страница 55: ...yer PIECES DE RECHANGE Pour la commande des pi ces de rechange indiquer toujours le mod le de l appareil et la description du composant Nur das mit der Wartung betraute und vorher entsprechend geschul...

Страница 56: ...RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotates inco...

Страница 57: ...tion des Haupt schalters des Umschalters der Betriebsart und des Thermostats kontrollieren ST RUNG 2 Das Ger t heizt k hlt nicht mehr wie zuvor ABHILFE Kontrollieren ob der Filter sauber genug ist Dur...

Страница 58: ...ratures multiply by the correction factors K La perte de charge se r f re une temp rature moyenne d eau de 10 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coefficient K de le...

Страница 59: ...eratures multiply by the correction factors K La perte de charge se r f re une temp rature moyenne d eau de 60 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coefficient K de l...

Страница 60: ...on frigorifique sensible Emission frigorifique latent Chauffage Puissance sonore Lw Puissance absorb e moteur Installation 2 tubes Temp rature d air 27 C d b 19 C w b Temp rature d eau 7 12 C CHAUFFAG...

Страница 61: ...0 57 2 02 33 7 0 375 2 59 1 89 0 70 2 59 38 10 0 475 3 19 2 34 0 85 3 23 44 15 0 590 3 84 2 84 0 99 3 93 49 22 0 720 4 51 3 38 1 13 4 68 54 32 0 DXC ECM 3230 DXC ECM 3240 DXC ECM 3430 DXC ECM 3440 DX...

Страница 62: ...on frigorifique sensible Emission frigorifique latent Chauffage Puissance sonore Lw Puissance absorb e moteur Installation 4 tubes Temp rature d air 27 C d b 19 C w b Temp rature d eau 7 12 C CHAUFFAG...

Страница 63: ...33 7 0 375 2 59 1 89 0 70 2 10 38 10 0 475 3 19 2 34 0 85 2 45 44 15 0 590 3 84 2 84 0 99 2 83 49 22 0 720 4 51 3 38 1 13 3 22 54 32 0 DXC ECM 3230 1 DXC ECM 3240 1 DXC ECM 3430 1 DXC ECM 3440 1 DXC...

Страница 64: ...o which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document s EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 40 2003 A11 2004 A12 2005 A1 2006 A2 2009 A13 2012 EN 5...

Страница 65: ...NOTES...

Страница 66: ...NOTES...

Страница 67: ...NOTES...

Страница 68: ...1 71 447 48 49 Email verkauf prolux ag ch Web www prolux ag ch Kermi Sp z o o Ul Granicna 8b PL 54 610 Wroc aw T 48 71 35 40 370 F 48 71 35 40 463 www kermi pl RU 127282 7 1 7495 646 2719 7495 646 271...

Отзывы: